Onomastique : Différence entre versions
m |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
L'onomastique est la branche de la lexicologie qui étudie l'origine et la composition des noms propres. Elle comprend l'anthroponymie (personnes), la toponymie (lieux), l'oronymie (les reliefs), l'hydronymie, cours d'eau). | L'onomastique est la branche de la lexicologie qui étudie l'origine et la composition des noms propres. Elle comprend l'anthroponymie (personnes), la toponymie (lieux), l'oronymie (les reliefs), l'hydronymie, cours d'eau). | ||
+ | |||
+ | ==Idéolangues== | ||
+ | |||
+ | [[Image:Avataneuf.gif|20px]] Un certain nombre de noms communs aneuviens ont comme origine des noms propres ; citons, entre autres ''bæchet'' pour "oignon", ''chubær'' pour "truite", ''lwikàtorz'' pour "fistule", ''lwisæz'' pour "serrure", ''lugóch'' pour "vampire"... | ||
+ | |||
+ | La transcription des [[IDEO_ANV_Nom#Les_noms_propres|noms propres]] en aneuvien dépend de leur origine (langue, écriture) et de leur catégorie (personnes, lieux). | ||
+ | |||
+ | [[Image:Elko.jpg|20px]] Les noms propres servent notamment à la formations de clés elkannes. Ces noms passent par la [[Transcription_Onomastique_Appliquée|transcription onomastique appliquée]], affin d'assurer une compatibilité, tout d'abord avec le [[rundar]], puis avec l'[[abde]]. | ||
+ | |||
+ | [[Image:Verda_stelo.gif|20px]] [[Image:Ido.gif|20px]] En espéranto, les noms propres, quels qu'ils soient, sont systématiquement adaptés à l'orthographe et à la grammaire espérantiste (ajout d'in -O), ce qui n'est pas le cas de l'ido : | ||
+ | :[[Image:Verda_stelo.gif|20px]] ''Ŝekspiro = [[Image:Englishflag.jpg|20px]] [[Image:Ido.gif|20px]] Shakespeare.'' | ||
==Source== | ==Source== |
Version du 7 novembre 2022 à 14:02
L'onomastique est la branche de la lexicologie qui étudie l'origine et la composition des noms propres. Elle comprend l'anthroponymie (personnes), la toponymie (lieux), l'oronymie (les reliefs), l'hydronymie, cours d'eau).
Idéolangues
Un certain nombre de noms communs aneuviens ont comme origine des noms propres ; citons, entre autres bæchet pour "oignon", chubær pour "truite", lwikàtorz pour "fistule", lwisæz pour "serrure", lugóch pour "vampire"...
La transcription des noms propres en aneuvien dépend de leur origine (langue, écriture) et de leur catégorie (personnes, lieux).
Les noms propres servent notamment à la formations de clés elkannes. Ces noms passent par la transcription onomastique appliquée, affin d'assurer une compatibilité, tout d'abord avec le rundar, puis avec l'abde.
En espéranto, les noms propres, quels qu'ils soient, sont systématiquement adaptés à l'orthographe et à la grammaire espérantiste (ajout d'in -O), ce qui n'est pas le cas de l'ido :
Source
- Wikipédia
- Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2002, ISBN 2-03-532047-X