IDEO ANV Remarques N : Différence entre versions

De Ideopedia
()
 
m
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
 
===Naissance===
 
===Naissance===
  
'''', s'il s'agit d'un organisme vivant (plante, animal dont humain); le verbe correspondant est ''natyv (-a, -ía)'' (sans diacritique sur le A).
+
''Nàtyv'', s'il s'agit d'un organisme vivant (plante, animal dont humain); le verbe correspondant est ''natyv (-a, -ía)'' (sans diacritique sur le A). Nàtyv (avec une majuscule) se traduit par Noël.
  
  
Ligne 16 : Ligne 15 :
  
  
Attention la différence de sens. Les termes aneuviens ''natùresem, -éset'' n'impliquent pas nécessairement le recours la nudité (totale ou quasi totale) du corps (''ahimésem''). Ils impliquent seulement une adaptation la vie naturelle, voire [[IDEO_ANV_Remerques_S_%C3%A0_Z#Sauvage|sauvage]], savoir sans gaz, sans électricité, sans télécommunications (ni téléphone, ni radio, ni internet) et avec des vêtements non usinés, ou la rigueur, en fibres 100% naturelles.   
+
Attention à la différence de sens. Les termes aneuviens ''natùresem, -éset'' n'impliquent pas nécessairement le recours à la nudité (totale ou quasi totale) du corps (''ahimésem''). Ils impliquent seulement une adaptation à la vie naturelle, voire [[IDEO_ANV_Remerques_S_%C3%A0_Z#Sauvage|sauvage]], à savoir sans gaz, sans électricité, sans télécommunications (ni téléphone, ni radio, ni internet) et avec des vêtements non usinés, ou à la rigueur, en fibres 100% naturelles.   
  
  
 
===Navigation===
 
===Navigation===
  
Si '''' (naval) a bien trait aux bateaux, le terme ''navengèntyn'' peut être adapté tout type de moyen de transport:
+
Si ''nàven'' (naval) a bien trait aux bateaux, le terme ''navengèntyn'' peut être adapté tout type de moyen de transport:
  
 
:''Oek-navegèntyn'' = _ maritime
 
:''Oek-navegèntyn'' = _ maritime
Ligne 37 : Ligne 36 :
 
===Néon===
 
===Néon===
  
Le mot ''neoṅ'' ne concerne que le gaz rare qui, ionisé donne une couleur rouge-orangée azux tubes translucides dans lesquels il est enfermé, ou, la rigueur, les tubes eux-mêmes lorsqu'ils sont emplis de néon. Il ne désigne jamais en aneuvien les autres types de tubes ou lampes lumière fluorescente. (''floroçun lux'').
+
Le mot ''neoṅ'' ne concerne que le gaz rare qui, ionisé donne une couleur rouge-orangée azux tubes translucides dans lesquels il est enfermé, ou, à la rigueur, les tubes eux-mêmes lorsqu'ils sont emplis de néon. Il ne désigne jamais en aneuvien les autres types de tubes ou lampes à lumière fluorescente. (''floroçun lux'').
  
  
Ligne 45 : Ligne 44 :
 
Parfaitement homonymes en français, l'adjectif numéral cardinal ([[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#Cardinaux|9]]) et l'adjectif qualificatif (synonyme de "non usagé") le sont en aneuvien au diacritique près. Ce dernier peut, comme la plupart des A.Q. être utilisé en tant que substantif (déclinable, par conséquent):
 
Parfaitement homonymes en français, l'adjectif numéral cardinal ([[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#Cardinaux|9]]) et l'adjectif qualificatif (synonyme de "non usagé") le sont en aneuvien au diacritique près. Ce dernier peut, comme la plupart des A.Q. être utilisé en tant que substantif (déclinable, par conséquent):
  
:''Da kjas velía dor es t trefev '''nóven'''!'' = Il aurait voulu me faire payer de l'occasion au prix du neuf !
+
:''Da kjas velía dor es pàgen � t bislàjs àt trefev àt '''nóven'''!'' = Il aurait voulu me faire payer de l'occasion au prix du neuf !
:''Æt '''noven''' tœr drexev.'' = c'est la neuvième porte droite.
+
:''Æt àt '''noven''' tœr drexev.'' = c'est la neuvième porte à droite.
  
  
Ligne 53 : Ligne 52 :
 
Svart traduit autant la teinte la plus sombre entre toute que l'absence totale de lumière:
 
Svart traduit autant la teinte la plus sombre entre toute que l'absence totale de lumière:
  
''A k svart dær't'in!'' = Y fait noir n'dans!
+
''A f� k svart dær't'in!'' = Y fait noir n'dans!
  
  
On se gardera par contre de l'utiliser pour traduire la pigmentation de la peau, le terme ''(-du)'' (penser "mélanine") est pour ça:
+
On se gardera par contre de l'utiliser pour traduire la pigmentation de la peau, le terme ''melàn(-du)'' (penser à "mélanine") est pour ça:
  
''Àr Afríkendur nep omne , nep omne afríkene.'' = Les Africains ne sont pas tous noirs, les noirs ne sont pas tous africains.
+
''Àr Afríkendur nep omne melàne, àr melàndur nep omne afríkene.'' = Les Africains ne sont pas tous noirs, les noirs ne sont pas tous africains.
  
  
Ligne 71 : Ligne 70 :
  
 
Légère différence orthographique en aneuvien, dépendant du sens
 
Légère différence orthographique en aneuvien, dépendant du sens
:Naam pour l'état civil (entre autres, valable aussi pour ''naam æt xhipen'' = le nom de ce navire).
+
:Naam pour l'état civil (entre autres, valable aussi pour ''àt naam æt xhipen'' = le nom de ce navire).
:Nam (avec un seul A), pour la grammaire: ''demene name''.
+
:Nam (avec un seul A), pour la grammaire: ''àr demene name''.
  
  
 
===Nourrice===
 
===Nourrice===
  
:'''': donne le sein. sinon, on dira legaṅtkad
+
:''Venkàd'': donne le sein. sinon, on dira ''legaṅtkad''
 
:''Ventáṅk''. Ce dernier est un réservoir contenant un liquide (alimentaire, le plus souvent: lait, soupe, sauce).
 
:''Ventáṅk''. Ce dernier est un réservoir contenant un liquide (alimentaire, le plus souvent: lait, soupe, sauce).
  
Ligne 86 : Ligne 85 :
 
... et ses dérivés:
 
... et ses dérivés:
  
, ahimpèktr, ahimkòp, ahimlèg, etc...
+
Ahimkàp, ahimpèktr, ahimkòp, ahimlèg, ahimdemkàrdet etc...
  
  

Version du 18 février 2010 à 23:17

Naissance

Nàtyv, s'il s'agit d'un organisme vivant (plante, animal dont humain); le verbe correspondant est natyv (-a, -ía) (sans diacritique sur le A). Nàtyv (avec une majuscule) se traduit par Noël.


Dans toute autre acception (projet, système politique, construction, Bible...) du mot, reprendre directement l'adaptation du mot "genèse": zhenæz, le verbe correspondant est zhenes (-a, -ésa).


Napperon

Se dit naapin. Cependant, l'expression populaire "avoir les boyaux qui tricotent des napperons" se traduit en aneuvien par hab(un) ùr kyψeψe toshytev = (avoir) des intestins en dentelle.


Naturisme

Attention à la différence de sens. Les termes aneuviens natùresem, -éset n'impliquent pas nécessairement le recours à la nudité (totale ou quasi totale) du corps (ahimésem). Ils impliquent seulement une adaptation à la vie naturelle, voire sauvage, à savoir sans gaz, sans électricité, sans télécommunications (ni téléphone, ni radio, ni internet) et avec des vêtements non usinés, ou à la rigueur, en fibres 100% naturelles.


Navigation

Si nàven (naval) a bien trait aux bateaux, le terme navengèntyn peut être adapté � tout type de moyen de transport:

Oek-navegèntyn = _ maritime
Flœm-navegèntyn = _ fluviale
Flóg-navegèntyn = _ aérienne
Bean-navegèntyn = _ ferroviaire
Rood-navegèntyn = _ routière
Spas-navegèntyn = _ spatiale.


Nef

Le bateau se traduira par navef, l'allée centrale de l'église, par asal.

Néon

Le mot neoṅ ne concerne que le gaz rare qui, ionisé donne une couleur rouge-orangée azux tubes translucides dans lesquels il est enfermé, ou, à la rigueur, les tubes eux-mêmes lorsqu'ils sont emplis de néon. Il ne désigne jamais en aneuvien les autres types de tubes ou lampes à lumière fluorescente. (floroçun lux).


Neuf

Parfaitement homonymes en français, l'adjectif numéral cardinal (9) et l'adjectif qualificatif (synonyme de "non usagé") le sont en aneuvien au diacritique près. Ce dernier peut, comme la plupart des A.Q. être utilisé en tant que substantif (déclinable, par conséquent):

Da kjas velía dor es pàgen � t bislàjs àt trefev àt nóven! = Il aurait voulu me faire payer de l'occasion au prix du neuf !
Æt àt noven tœr drexev. = c'est la neuvième porte à droite.


Noir

Svart traduit autant la teinte la plus sombre entre toute que l'absence totale de lumière:

A f� k svart dær't'in! = Y fait noir là n'dans!


On se gardera par contre de l'utiliser pour traduire la pigmentation de la peau, le terme melàn(-du) (penser à "mélanine") est là pour ça:

Àr Afríkendur nep omne melàne, àr melàndur nep omne afríkene. = Les Africains ne sont pas tous noirs, les noirs ne sont pas tous africains.


Noix

...et ses dérivés:

Kazhunòg, kokonòg, pydoṅkelnòg, zhaknòg etc...


Nom

Légère différence orthographique en aneuvien, dépendant du sens

Naam pour l'état civil (entre autres, valable aussi pour àt naam æt xhipen = le nom de ce navire).
Nam (avec un seul A), pour la grammaire: àr demene name.


Nourrice

Venkàd: donne le sein. sinon, on dira legaṅtkad
Ventáṅk. Ce dernier est un réservoir contenant un liquide (alimentaire, le plus souvent: lait, soupe, sauce).


Nu

... et ses dérivés:

Ahimkàp, ahimpèktr, ahimkòp, ahimlèg, ahimdemkàrdet etc...


Cet adjectif peut être également utilisé comme substanttif et être décliné:

Da kova tiyn ahimse Renoir-en. = Il a acheté deux nus de Renoir.

Nymphe

En entomologie:, neṁf; sinon niymefkad.


Retour: N