IDEO ANV adverbe : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m (Verbes)
Ligne 71 : Ligne 71 :
 
:''O fàkta loot!'' = Tu as bien fait (de le faire).
 
:''O fàkta loot!'' = Tu as bien fait (de le faire).
  
 +
Si toutefois le verbe est suivi d'un complément d'objet, d'un complément circonstanciel ou d'une proposition subordonnée conjonctive, l'adverbe est positionné devant:
 +
 +
''Ka '''repen''' klosen à blàjs aṅt cenum.'' = [http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_romanes#Exemples <font color=black>Elle ferme toujours la fenêtre avant de diner.</font>]
  
 
===Comparatif & superlatif===
 
===Comparatif & superlatif===

Version du 20 avril 2010 à 13:36

Tout comme dans les autres langues, l’adverbe donne des précisions ou des nuances à l’adjectif, au verbe ou à l’adverbe auquel il se rapporte. Il est toujours invariable en nombre.


Morphologie

  • Bon nombre d’adverbes s’obtiennent en ajoutant –AS à l’adjectif d’origine, avec (ou non) quelques contractions.
Sol = seul, solas = seulement
Lung = long, lungas = longuement
Velaṅd = volontaire, velaṅdas = volontairement
Drœgen = amical, drœgnas = amicalement
Teren = troisième, ternas = troisièmement<ref>Mais penten = cinquième, pentenas = cinquièmement.</ref>.
  • Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes:
En = sur, itèn = dessus
Ùs = hors de, itùs = dehors
Aṅtek = devant, Itáṅtek = en avant
Aṅt = avant, Itáṅt = auparavant

Voire, en sont calqués sans aucune modification:

Or ep kàn fàk sin àr hænce? Nep: eg fàk repen kœm. = Vous pouvez faire sans les mains ? Non: je fais toujours avec.
  • D’autres, enfin, ne sont pas dérivés d’autres noms…
A lal blœ = Il (elle) est tout(e) bleu(e)
Æt hippok klotok syv = cette jument galope vite
Æt reç pœr vydáw = c’est assez pour aujourd’hui
Reen = encore; nèren = pas encore; lóm = déjà
Setad = pourquoi.
Rœnev<ref>Toutefois, Rœnev marche encore, du moins jusqu'au 30/11/2010.</ref> Keder = Combien.
Kóm = Comment.
  • … ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants :
Æt loot, laredit = c’est bien, continue.
Alors que...
lal loodas = tout bonnement.

Attention: syv [sɪf] est à la fois un adverbe (invariable) signifiant "vite" et un adjectif (variable en nombre) signifiant "rapide"<ref>Ce qui donne:

Ar syve. = Ils sont rapides.
Ar pùzer syv. = Ils vont vite.</ref>; "rapidement" se dira syvas, "vitesse" se dira syvnet, "rapidité" se dit syvet, respt [ˈsɪvɐs], [ˈsɪvnət] & [ˈsɪvət].
  • Certains autres se construisent sur des noms correspondants:
Temp = temps, tempas = longtemps
Velynt = désir, velyntas = volontiers
Deav = jour, sàrkdaw = hier, vydaw = aujourd’hui, kràsdaw<ref>Existent aussi sous forme de noms, avec un -V à la place du -W:
Sàrkdav ep àt deav àr lamókene, kràsdav ep æt àr aukene. = Hier est le jour des regrets, demain est celui des projets.</ref>= demain.

Syntaxe

  • La place de l'adverbe n'est pas fixe, il peut se mettre devant où derrière le mot auquel il se rapporte.

Adjectifs ou autres adverbes

On mettra un adverbe devant un adjectif ou un autre adverbe.

Ka loot ryln = Elle est bien belle
Kàrednas vod! = Cordialement vôtre !
Reç rènem = assez grand
Æt reç loot. = C'est assez bien.
Æt loot reç. = C'est bien assez.


Verbes

La place la plus courante sera derrière le verbe, comme pour remplacer un complément circonstanciel:

À xhyp glœp paṅsas = Le navire coule lentement.
À xhyp glœp kœm paṅsetev = Le navire coule avec lenteur.


En fait, La place d'un adverbe dépend du rôle qu'ils tient, notamment par rapport au verbe dont ils précise le sens:

Da pùza syvas. = Il est parti rapidement (il n'est pas resté longtemps).
Da syvas pùza. = Il est parti rapidement (il s'est déplacé rapidement).
O loot fàkta! = Tu as bien fait (tu as fait ça bien).
O fàkta loot! = Tu as bien fait (de le faire).

Si toutefois le verbe est suivi d'un complément d'objet, d'un complément circonstanciel ou d'une proposition subordonnée conjonctive, l'adverbe est positionné devant:

Ka repen klosen à blàjs aṅt cenum. = Elle ferme toujours la fenêtre avant de diner.

Comparatif & superlatif

Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’adjectif qualificatif.

Mins syver, k.p.o. = Moins vite, s.v.p.
Da inzh reçert = Il mange trop.
Ar lokùte reç kœṅgert = Ils parlent trop fort.
Æt panoç bev reç olygert = cette serpillère boit trop peu.

Pour mémoire: Æt panoç bev nep reç = cette serpillère ne boit pas assez.

Les adverbes peuvent avoir d'autres compléments que de comparatifs ou superlatifs

Reç oljen ep in æt kuklàtev. Il y a assez d'huile dans cette sauce.

<references />

Retour: Aneuvien