Idéoguide : Différence entre versions

De Ideopedia
(Ne pas de pencher au dehors)
m (J'ai remis les phrases françaises en ordre alphabétique .)
Ligne 154 : Ligne 154 :
 
==Phrases courantes==
 
==Phrases courantes==
  
===Je sais / Je ne sais pas===
+
===Il était une fois...===
*[[aneuvien]] : e ste / e ste nep
+
*[[aneuvien]] : a ere ùt fæt...
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]
+
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')
+
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé
+
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]
+
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my
+
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]
+
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou "io gnohm / ne gnohm")
+
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]
+
*[[uropi]] : i zav / i zav ne
+
  
 
===Je comprends / Je ne comprends pas===
 
===Je comprends / Je ne comprends pas===
Ligne 178 : Ligne 169 :
 
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]
 
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]
 
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne
 
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne
 
===Ne pas de pencher au dehors===
 
 
*[[aneuvien]] : nep dem paṅklen<ref><strike>páṅklen</strike>: j'avais mis un diacritique inutile sur le A: l'accent étant naturellement sur la première syllabe. Je n'y ai pas prêté attention lors de la prévisualisation ni... après. On peut même forcer en mettant ''itùs AD'' = AU dehors.</ref>itùs.
 
*[[darštën]]: Naun ĝuĵâwâ lancarsaë [naun ʎuwa lanʧarsaɛ]
 
*[[elko]] : Ne mumi [[phonologie elkanne|[nɛ mumi]]]
 
  
 
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===
 
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===
Ligne 190 : Ligne 175 :
 
*[[darštën]]: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]
 
*[[darštën]]: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]
 
*[[elko]] : Ne kiuleso re [[phonologie elkanne|[nɛ kiulɛsɔo rɛ]]]
 
*[[elko]] : Ne kiuleso re [[phonologie elkanne|[nɛ kiulɛsɔo rɛ]]]
 +
 +
 +
===Je sais / Je ne sais pas===
 +
*[[aneuvien]] : e ste / e ste nep
 +
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]
 +
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')
 +
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé
 +
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]
 +
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my
 +
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]
 +
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou "io gnohm / ne gnohm")
 +
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]
 +
*[[uropi]] : i zav / i zav ne.
 +
 +
===Je t'/vous aime===
 +
 +
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s
 +
*[[darštën]]: Tuwâ amaru - Vaswâ<ref>Si c'est reporté à des personnes qui ont toutes le même sexe.</ref>/Vasĵâwâ amaru<ref>Si c'est reporté à plusieurs personnes qui n'ont pas le même sexe.</ref> [tuwa amaru - vaswa/vasʒawa amaru]
 +
*[[elko]] : Bassai (li/lei) [[phonologie elkanne|[bassai (li/lɛj)]]]
 +
  
 
===Je voudrais un billet pour aller à ...===
 
===Je voudrais un billet pour aller à ...===
Ligne 196 : Ligne 201 :
 
*[[darštën]]: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]
 
*[[darštën]]: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]
 
*[[elko]] : Ero rosi aklapo ...'e [[phonologie elkanne|[ɛrɔ rɔsi aklapɔ ... ɛ]]]
 
*[[elko]] : Ero rosi aklapo ...'e [[phonologie elkanne|[ɛrɔ rɔsi aklapɔ ... ɛ]]]
 +
  
 
===L'eau n'est pas potable===
 
===L'eau n'est pas potable===
Ligne 203 : Ligne 209 :
 
*[[elko]] : Lano ne woma [[phonologie elkanne|[Lanɔ nɛ wɔma]]]
 
*[[elko]] : Lano ne woma [[phonologie elkanne|[Lanɔ nɛ wɔma]]]
  
===Je t'/vous aime===
+
===Ne pas de pencher au dehors===
  
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s
+
*[[aneuvien]] : nep dem paṅklen<ref><strike>páṅklen</strike>: j'avais mis un diacritique inutile sur le A: l'accent étant naturellement sur la première syllabe. Je n'y ai pas prêté attention lors de la prévisualisation ni... après. On peut même forcer en mettant ''itùs AD'' = AU dehors.</ref>itùs.
*[[darštën]]: Tuwâ amaru - Vaswâ<ref>Si c'est reporté à des personnes qui ont toutes le même sexe.</ref>/Vasĵâwâ amaru<ref>Si c'est reporté à plusieurs personnes qui n'ont pas le même sexe.</ref> [tuwa amaru - vaswa/vasʒawa amaru]
+
*[[darštën]]: Naun ĝuĵâwâ lancarsaë [naun ʎuwa lanʧarsaɛ]
*[[elko]] : Bassai (li/lei) [[phonologie elkanne|[bassai (li/lɛj)]]]
+
*[[elko]] : Ne mumi [[phonologie elkanne|[nɛ mumi]]]
  
 
=Notes et références=
 
=Notes et références=
  
 
<references />
 
<references />

Version du 8 mai 2010 à 09:17

Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :


Politesse & civilités

Salut !

Bonjour

  • aneuvien : loodav
  • darštën : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]
  • elko : dagei li<ref>En elko, la partiicule "li" signifie à toi, cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, dagei li est plus respectueux que dagei qui est lui-même plus respectueux que dag (familier).</ref> [dagɛj li]
  • kotava : kiavá !
  • navsio : Rokos ! [ʁokos]
  • olatíy alkant : Aûenuë my tës(en) !
  • ry : aʃamaɩ [aʃamaː]
  • sambahsa-mundialect : Sellamat !
  • tatsique : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]
  • uropi : bun dia!

Bonsoir

Bonne nuit

  • aneuvien : kaal nox, loodnox <ref>Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des boîtes), on dira "loodnox", si on suppose qu'il va dormir, on dira "kaal nox" (nuit clémente, en deux mots).</ref>
  • darštën : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]
  • elko : nokei li [nɔkɛj li]
  • kotava : mielkiavá !
  • navsio : Donson ! [donson]
  • olatíy alkant : Hapu ty noktëst ponëtëst !
  • ry : hargeaɩ [hargeaː]
  • sambahsa-mundialect : Sell noct !
  • tatsique : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]
  • uropi : bun noc!

Salut, ciao

S'il vous plaît

  • aneuvien : kjas plàcit ors. <ref>Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec tep æt plàc or nep avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.</ref>
  • darštën : tunënna (tun'na<ref>Forme abrégée et plus formelle.</ref>) [tunɛnna (tunna)]
  • elko : genei li [gɛnɛj li]
  • kotava : vay !
  • navsio : Plij ! [pliʃ]
  • olatíy alkant : is Úoluntus ty
  • ry : ikuŋoe [ikuŋoe]
  • sambahsa-mundialect : plais
  • tatsique : pod xotu [pʊdxotu]
  • uropi : prijim

Merci

Désolé

Bon appétit

  • aneuvien : lood spisplàc. (littéralement: "bon plaisir de manger".)
  • darštën : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]
  • elko : wamei li [wamɛj li]
  • kotava : estunhul !, estunhuc !<ref>En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : estunhul pour une seule personne (2ème sing.), mais estunhuc si plusieurs (2ème pluriel)</ref>
  • navsio : Kenkom ! [kønkom]
  • ry : øwɛn jaɩ [øwɛn jaː]
  • sambahsa-mundialect : sell appetite
  • tatsique : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]
  • uropi : bun apetìt!

Questions courantes

Quelle heure est-il ?

Quel jour sommes-nous ?

Quel temps fait-il ?

Où est la poste ? / ...la gare ?

  • aneuvien: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?
  • darštën: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]

Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros <ref>Ou autre monnaie.</ref>

  • aneuvien: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.
  • darštën: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]

Phrases courantes

Il était une fois...

Je comprends / Je ne comprends pas

Je n'ai pas mes papiers sur moi


Je sais / Je ne sais pas

Je t'/vous aime

  • aneuvien : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s
  • darštën: Tuwâ amaru - Vaswâ<ref>Si c'est reporté à des personnes qui ont toutes le même sexe.</ref>/Vasĵâwâ amaru<ref>Si c'est reporté à plusieurs personnes qui n'ont pas le même sexe.</ref> [tuwa amaru - vaswa/vasʒawa amaru]
  • elko : Bassai (li/lei) [bassai (li/lɛj)]


Je voudrais un billet pour aller à ...


L'eau n'est pas potable

Ne pas de pencher au dehors

  • aneuvien : nep dem paṅklen<ref>páṅklen: j'avais mis un diacritique inutile sur le A: l'accent étant naturellement sur la première syllabe. Je n'y ai pas prêté attention lors de la prévisualisation ni... après. On peut même forcer en mettant itùs AD = AU dehors.</ref>itùs.
  • darštën: Naun ĝuĵâwâ lancarsaë [naun ʎuwa lanʧarsaɛ]
  • elko : Ne mumi [nɛ mumi]

Notes et références

<references />