Mundeze
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2012 | |||
Auteur | Djuna de Lannoy | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | — | |||
Idéomonde associé | — | |||
Catégorie | Idéolangue auxiliaire | |||
Typologie | Langue mixte | |||
Alphabet | latin, 25 lettres | |||
Lexique | ||||
Version | 1.2 | |||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | — | |||
Préfixe Idéopédia | IDEO_TWN |
Le Tsaweno est une langue construite de type mixte à vocation internationale, dont la création répond à l'envie de construire la langue la plus facile et instinctive possible. Sa caractéristique principale est de permettre aux locuteurs de connaitre un maximum de mots sans jamais les avoir appris, et de pouvoir deviner la signification de ceux qu'ils n'ont jamais entendu en se basant sur la cohérence de formation des mots et l'étymologie souvent onomatopéique.
Historique
L'idée est née dans l'esprit d'un passionné de langues, pendant la crise politique belge de 2011. Pourquoi un si petit pays se déchire-t-il sur des querelles linguistiques alors que ces problèmes ne se posent pas à une telle échelle dans des pays bien plus grands, avec davantages de langues officielles, comme en République Démocratique du Congo? Djuna de Lannoy a alors émis l'hypothèse que c'est dû au fait que la langue officielle (le français) est neutre vis-à-vis des langues nationales, ce qui les met à égalité. Si tous les pays du monde partageaient une langue secondaire commune, employée dans l'administration, une bonne majorité des conflits linguistiques, communautaires, voire politiques n'auraient plus lieu d'être. C'est alors que le tsaweno est né.
Ecriture et phonétique
Le système d'écriture utilisé est l'alphabet latin, sans le Q :
Le Tsaweno comporte donc officiellement 25 lettres :
- 5 voyelles (a, e, o, i, u)
- 2 semi-consonnes (y, w)
- 18 consonnes (k, c, s, t, f, p, g, j, z, d, v, b, h, l, n, r, x, m)
L'ordre des lettres est organisé en groupes : Les voyelles, les semi-consonnes, les consonnes sourdes, les consonnes voisées et les consonnes n'ayant pas d'équivalence sourde/voisée. Dans chaque groupe, les consonnes sont classées par point d'articulation, des dorsales aux labiales en passant les coronales.
Majuscule | Minuscule | Prononc. API | Équiv. Français | Appellation |
---|---|---|---|---|
VOYELLES | ||||
A | a | /a/ | a | a |
E | e | /ɛ, e/ | è | e |
O | o | /ɔ, o/ | o | o |
I | i | /i/ | i | i |
U | u | /u/ | ou | u |
SEMI-CONSONNES | ||||
Y | y | /j/ | y (yoyo) | ya |
W | w | /w/ | w (western) | wa |
CONSONNES SOURDES | ||||
K | k | /k/ | k | ka |
C | c | /ʃ/ | ch, sh | ca |
S | s | /s/ | ss, ç | sa |
T | t | /t/ | t | ta |
F | f | /f/ | f | fa |
P | p | /p/ | p | pa |
CONSONNES VOISÉES | ||||
G | g | /g/ | g (gars) | ga |
J | j | /ʒ/ | j | ja |
Z | z | /z/ | z | za |
D | d | /d/ | d | da |
V | v | /v/ | v | va |
B | b | /b/ | b | ba |
CONSONNES SANS ALLOPHONE | ||||
H | h | /h/ | h | ha |
L | l | /l/ | l | la |
N | n | /n/ | n | na |
X | x | /x/ | kh (Khalid, Bach, Juan) | xa |
R | r | /r/ | r roulé | ra |
M | m | /m/ | m | ma |
- Remarques:
- Si le N précède un K ou un G, il peut être prononcé /ŋ/ (comme dans "camping")
- Si le C, le S, le J ou le Z sont précédés d'un T ou d'un D, la prononciation est affriquée.
En tsaweno, toutes les lettres se prononcent et s'écrivent comme elles se prononcent (une lettre = un son, un son = une lettre). Le son d'une lettre n'est jamais modifié par les lettres voisines.
Le classement des consonnes en groupes permet de donner des nuances aux mots. En voisant une consonne de certains mots, on peut aggraver leur sens.
- Exemples
peci = chuchoter | ----> peji = murmurer |
te = tu, toi | ----> de = vous (vouvoiement) |
iko = pays | ----> igo = continent |
Intonation
Dans un mot à plusieurs syllabes, l'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernière syllabe (celle qui contient l'avant-dernière voyelle), sauf pour les verbes conjugués au volitif.
Grammaire
Terminaisons grammaticales
Tous les mots ont une racine invariable, le radical, à partir duquel on peut former le substantif, le verbe, l'adjectif et l'adverbe.
- O: Le substantif finit toujours par un -o. Pour mettre un nom au pluriel, on rajoute un -y après le mot (tso = humain / tsoy = humains)
- I: Le verbe se finit toujours par un -i. Ce dernier est toujours invariable lorsqu'il est conjugué avec le sujet, et les temps sont indiqués au moyen d'adverbes.
- A: L'adjectif se finit toujours par un -a. Il est toujours invariable.
- E: L'adverbe se finit toujours par un -e. Il est toujours invariable.
- Exemple avec « pel- »
- pelo : parole
- peli : parler
- pela : oral, parlant
- pele : oralement
Flexions du verbe
En plus des terminaisons, il existe quelques flexions du verbe.
- Pour le participe (adjectif verbal), on ajoute au verbe la terminaison -a de l'adjectif.
- Pour le gérondif (adverbe verbal), on ajoute au verbe la terminaison -e de l'adverbe.
- Pour former le substantif relatif au verbe, on ajoute la terminaison -o du substantif.
- Pour le conditionnel, on ajoute au verbe la terminaison -u.
- Exemples
- peli (parler) + a = pelia (parlé) : La fransa weno si pelia en egos ikoy (le français est parlé dans beaucoup de pays)
- gali (boire) + e = galie (en buvant) : Me tcomi galie (Je mange en buvant)
- peli (parler) + o = pelio (parleur) : La pelio si mea bayo (Celui qui est en train de parler est mon père)
- vi (vouloir) + u = viu (voudrais) : Me viu tcomi yo tcara (Je voudrais manger quelque chose de chaud)
- Remarque:
Dans le cas de certains mots d'usage très courant (les prépositions, les adverbes non dérivés, les nombres, les pronoms personnels, les conjonctions), la dernière lettre n'a aucune signification grammaticale.
Ex: me (je), itu (deux), ce (chez), sa (si), do (donc)...
Article
Il n'y a qu’un seul article défini (la), invariable pour tous les genres, nombres et cas. Il n’y a pas d’article indéfini.
- Exemple
- Me si batso = Je suis un homme
- Me si la batso = Je suis l'homme
- Mey si la batsoy = Nous sommes les hommes
Genre
Le tsaweno ne fait pas de distinction entre les noms masculins et féminins. Le genre est indiqué par les préfixes ba- (masculin) et ma- (féminin).
- Exemples
tso = humain | so = être vivant | |
batso = homme | baso = mâle | bao = masculin |
matso = femme | maso = femelle | mao = féminin |
Pronoms
Les pronoms personnels sont:
Me -------------------> * Bame * Mame |
Je, moi * Moi, je (masculin) * Moi, je (féminin) |
Te / De -------------> * Bate / Bade * Mate / Made |
Tu, toi * Tu, toi (masculin) / Vous (forme polie au singulier masculin) * Tu, toi (féminin) / Vous (forme polie au singulier féminin) |
Le --------------------> * Bale * Male |
Il, elle, lui * Il, lui * Elle |
Mey -----------------> * Bamey * Mamey |
Nous * Nous (masculin) * Nous (féminin) |
Tey / Dey ---------> * Batey / Badey * Matey / Madey |
Vous / Vous (forme polie au pluriel) * Vous (masculin) / Vous (forme polie au pluriel masculin) * Vous (féminin) / Vous (forme polie au pluriel féminin) |
Ley ------------------> * Baley * Maley |
Ils, elles, eux * Ils, eux * Elles |
En plus des pronoms les plus courants, il y a également :
Tce | ----> Il, elle (pour une chose) |
Tcey | ----> Ils, elles (pour des choses) |
Se | ----> Soi (renvoie au sujet de la phrase) |
Uso | ----> On (jamais employé à la place du pronom "nous") |
Pronoms possessifs
Pour créer des pronoms possessifs ou des adjectifs à partir des pronoms personnels, on ajoute la terminaison -a de l'adjectif.
- Mea = mon, ma, mes, mien, miens, mienne, miennes
- Tea = ton, ta, tes, tien, tiens, tienne, tiennes / Dea = vos, votre, vôtre, vôtres
- Lea / Tcea / Sea = son, sa, ses, sien, siens, sienne, siennes
- Meya = nos, notre, nôtre, nôtres
- Teya / Deya = vos, votre, vôtre, vôtres
- Leya / Tceya = leur, leurs
- La tea = le tien, les tiens, la tienne, les tiennes
...
- Exemples
- Me si tea amiko (je suis ton ami)
- Me si teya amiko (je suis votre ami)
- Teya amikoy si la mea (vos amis sont les miens)
- Tea amiko si la meya (ton ami est le nôtre)
Corrélatifs
SENS | Interrogatif / relatif (que, quoi) |
Démonstratif (ce, ça) |
Indéfini (quelque) |
Collectif (chaque) |
Alternatif (autre) |
Négatif (non, rien, aucun) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KY- | TY- | Y- | SY- | ALY- | NEY- | ||
Chose ou situation |
-O | kyo (que, quoi) |
tyo (cela, ça, ce, cet) |
yo (quelque chose) |
syo (tout, chaque chose) |
alyo (autre chose) |
neyo (rien, aucune chose) |
Individu ou désignation |
-U | kyu (qui, lequel, quel) |
tyu (celui-ci, celui-là, cet) |
yu (un, quelqu'un, un certain) |
syu (tous, chacun, chaque) |
alyu (un autre, quelqu'un d'autre) |
neyu (personne, aucun) |
Qualité | -A | kya (de quelle sorte de) |
tya (tel, cette sorte de) |
ya (quelconque, une sorte de) |
sya (toute sorte de) |
alya (d'une autre sorte de) |
neya (aucune sorte de) |
Manière | -E | kye (comment, comme) |
tye (ainsi, tellement, comme ça) |
ye (en quelque sorte, d'une certaine façon) |
sye (de toute manière) |
alye (autrement) |
neye (nullement, en aucune façon) |
Raison | -AL | kyal (pourquoi) |
tyal (pour cette raison, aussi, c'est pourquoi) |
yal (pour quelque raison, pour une raison) |
syal (pour toute raison) |
alyal (pour une autre raison) |
neyal (pour aucune raison) |
Lieu | -EN | kyen (où) |
tyen (là) |
yen (quelque part) |
syen (partout) |
alyen (ailleurs) |
neyen (nulle part) |
Temps | -ES | kyes (quand, lorsque) |
tyes (alors) |
yes (un jour, une fois) |
syes (toujours) |
alyes (une autre fois) |
neyes (jamais) |
Quantité | -OS | kyos (combien) |
tyos (tant, autant) |
yos (une certaine quantité) |
syos (tout) |
alyos (d'une autre quantité) |
neyos (rien du tout) |
Possession | -AS | kyas (de qui, duquel) |
tyas (de celui-là) |
yas (de quelqu'un) |
syas (de tous, à tout le monde) |
alyas (de quelqu'un d'autre) |
neyas (de personne) |
Conjugaison
La conjugaison se fait au moyen de particules de temps. Les deux particules de temps sont:
- gu: pour le passé
- bu: pour le futur
Il y a également 3 autres adverbes qui permettent de préciser ce temps:
- kwe: pour une action accomplie
- dje: pour une action en cours
- pwe: pour une action imminente
TEMPS | CONSTRUCTION | EXEMPLE | |
---|---|---|---|
Passé normal | Sujet + GU + verbe | Me gu tcomi | (Je mangeais) |
Passé plus-que-parfait | Sujet + GU + KWE + verbe | Me gu kwe tcomi | (J'avais mangé) |
Passé progressif | Sujet + GU + DJE + verbe | Me gu dje tcomi | (J'étais en train de manger) |
Passé inaccompli | Sujet + GU + PWE + verbe |
Me gu pwe tcomi | (J'allais manger / J'étais sur le point de manger) |
Présent accompli | Sujet + KWE + verbe | Me kwe tcomi | (J'ai mangé) |
Présent normal | Sujet + verbe | Me tcomi | (Je mange) |
Présent progressif | Sujet + DJE + verbe | Me dje tcomi | (Je suis en train de manger) |
Présent inaccompli | Sujet + PWE + verbe |
Me pwe tcomi | (Je vais manger / Je suis sur le point de manger) |
Futur imparfait | Sujet + BU + PWE + verbe | Me bu pwe tcomi | (Je serai sur le point de manger) |
Futur progressif | Sujet + BU + DJE + verbe | Me bu dje tcomi | (Je serai en train de manger) |
Futur antérieur | Sujet + BU + KWE + verbe | Me bu kwe tcomi | (J'aurai mangé) |
Futur normal | Sujet + BU + verbe | Me bu tcomi | (Je mangerai) |
Volitif (impératif) |
(Sujet + (adverbe de temps +)) verbe avec intonation sur la dernière syllabe |
(Te) tcomí ! (Mey) tcomí |
(Mange !) (Mangeons !) |
Conditionnel | Sujet + (adverbe de temps +) verbe+U | Me tcomiu | (Je mangerais) |
Les particules et adverbes de temps peuvent également servir à conjuguer dans les modes volitifs et conditionnel
- Exemples
- Mey gu tcomí ! = Ayons mangé!
- Me gu tcomiu = J'aurais mangé
Syntaxe de phrase
La construction d'une phrase utilise généralement l'ordre SVO (Sujet-Verbe-Objet), suivi du complément circonstanciel. Cet ordre peut-être modifié, notamment grâce à la particule de l'accusatif, ou tant que le sens de la phrase reste le même. Cependant, certaines règles sont établies et certaines tendances conseillées:
- L'article défini se place toujours au début du groupe nominal.
- Les prépositions se placent toujours au début du groupe prépositionnel.
- Les conjonctions précèdent toujours la proposition qu'elles introduisent.
- L'adjectif précède généralement le substantif.
- Les adverbes précèdent généralement l'expression qu'ils modifient.
Accusatif et accusatif de mouvement
- ACCUSATIF
Une phrase se construit normalement sur le modèle "SUJET - VERBE - OBJET", mais on peut modifier cet ordre en utilisant la préposition qui indique l'accusatif (le complément d'objet direct, c'est-à-dire l'actant qui subit l'action exercée par le sujet d'un verbe transitif direct actif)
Pour ce faire, on utilise la préposition "na" (traduisible par "vers", "en direction de")
- Exemple
- La myawo culi la hawo = le chat lèche le chien
- Na la hawo culi la nyawo = le chat lèche le chien (le chien le chat lèche)
- ACCUSATIF DE MOUVEMENT
La préposition "na" sert également pour indiquer un changement de lieu avant une préposition qui ne le précise pas (ex: dans, sur, sous...), ou après un verbe qui ne sous-entend pas forcément un changement de lieu.
- Exemple
- La myawo hobi son la gusilo = Le chat saute sur le lit (il y était déjà, il y reste)
- La myawo hobi na son la gusilo = Le chat saute sur le lit (il n'y était pas encore)
Interrogation
Pour former une question, soit on ajoute "ki" (traduisible par "est-ce que") au début de la phrase, soit on utilise les mots interrogatifs.
- Exemple
- Ki le tcomi? = Est-ce qu'il mange?
- - ha, le tcomi = Oui, il mange
- - no, le gali = Non, il boit
- Kyal le no tcomi? = Pourquoi ne mange-t-il pas?
- - Al le no gori = Parce qu'il n'a pas faim
Négation et affirmation
Pour faire une phrase négative, il suffit de placer le mot "no" devant le mot qu'il nie. Pour insister sur l'affirmation d'une phrase, il suffit de placer le mot "ha" devant le mot qu'il affirme.
- Exemple
- Me no kanti = Je ne chante pas
- No me kanti = Ce n'est pas moi qui chante
- Me ha kanti = Je chante vraiment
- Ha me kanti = C'est vraiment moi qui chante
- Remarque:
Pour éviter la confusion entre "non, je chante" et "ce n'est pas moi qui chante", on marque une pause pour la phrase négative (no, me kanti), et on met l'intonation sur le "no" dans le second cas (nó me kanti). Idem pour l'affirmation.
Vocabulaire
Le vocabulaire est à la fois inspiré de certaines langues, à la fois complètement inventé : c'est ce qu'on appelle une langue construite mixte.
À la façon de l'espéranto, le tsaweno utilise un système régulier et extrêmement productif grâce auquel, par composition lexicale et l'utilisation judicieuse d'affixes, le vocabulaire de base indispensable à la communication se trouve drastiquement réduit. À base d'un radical, on peut déduire l'équivalent de dix mots dans une langue nationale. A l'exception des adverbes non dérivés, tous les mots se forment sur le modèle suivant: (préfixe(s)) + racine + (suffixe(s)) + terminaison(s) précisant la nature grammaticale du mot.
La formation des mots suit des schémas réguliers et sans limitation arbitraire :
- hawo = chien
- hawa = canin
- hawi = agir comme un chien
- hawe = à la manière d'un chien
- mahawo = chienne
- bahawo = chien (mâle)
- hawido = chiot
- hawaro = meute de chiens
- hawaxo = clébard
- hawego = gros chien
- haweto = petit chien
- haweti = agir comme un petit chien
Pour former des mots composés, on utilise la terminaison -u entre les deux radicaux lorsque deux consonnes se suivent. Son utilisation est facultative et dépend donc de la difficulté que le locuteur ressentira pour prononcer fluidement la combinaison des lettres créée par la fusion des radicaux.
Etymologie des mots
Contrairement à l'espéranto, le tsaweno ne puise pas son vocabulaire que dans le lexique des langues européennes, et beaucoup de mots ont une étymologie onomatopéique. Malgré la grande diversité dans la manière de retranscrire un son, selon les différentes régions du monde, les onomatopées partagent généralement le même mode d'articulation, à partir desquels on fait une "moyenne" pour créer un mot.
Affixes
- PRÉFIXES
- ba- masculin
- ma- féminin
- bo- parenté par alliance
- dis- dispersion
- ek- soudaineté d'une action commençante
- ex- cessation d'une fonction ou d'un état social
- mel- sens contraire
- mis- action ratée, exécutée de travers
- pra- éloignement dans les degrés de parenté et dans le temps
- re- répétition, retour en arrière
- SUFFIXES
- -ay- affectueux
- -al- raison (alo = raison)
- -as- possession (aso = possession, appartenance)
- -ar- ensemble
- -ax- péjoratif (axa = mauvais)
- -ad- action qui dure ou se réitère; résultat d'une action
- -adj- manifestation concrète (adjo = chose)
- -an- membre d'une collectivité, adhérent (ano = adepte, adhérent)
- -eb- possibilité passive (ebo = possibilité, ebe = peut-être)
- -en- lieu (eno = lieu)
- -em- penchant (emo = propension)
- -end- obligation passive
- -ets- idée abstraite
- -ind- mérite
- -er- élément (ero = élément)
- -es- temps (eso = temps)
- -is- passif, devenir tel, subir une transformation
- -if- rendre tel, faire faire qqch
- -il- outil, ustensile (ilo = outil)
- -ir- outil électrique
- -id- descendant (ido = petit de)
- -os- quantité (oso = quantité)
- -iw- réciprocité
Retranscription des mots étrangers
On s'efforce de retranscrire le plus fidèlement possible les noms propres et mots d'origine étrangère n'ayant pas d'équivalent en tsaweno, de manière à garder la prononciation la plus proche de celle du pays d'origine, mais leur dérivés suivent les règles de la langue.
- Exemples
katana = "katana" | ----> manier le katana = "katana-i" |
djembé = "djembe" | ----> jouer du djembé = "djembe-i" |
Kinshasa = "Kincasa" | ----> Kinois = "Kincasano" |
Bruxelles = "Brusel" | ----> Bruxellois = "Bruselano" |
Les noms de personnes gardent la même orthographe d'origine.
Pour les noms de pays, on utilise le nom du pays ou sa racine tel qu'il est nommé sur place, en y rajoutant -iko (pays)
Si le nom du pays contient déjà un suffixe signifiant "pays" (land, stan, guó...) ou si la dernière syllabe de celui-ci se prononce déjà en "-ik-", on le remplace par -iko.
- Exemples
France (France), Français | ----> Fransiko, Franso |
Belgique (België, Belgique, Belgien), Belge | ----> Beljiko, Beljo |
Espagne (España), Espagnol | ----> Espaniko, Espano |
Pays-Bas (Nederland), Néerlandais | ----> Nederiko, Nedero |
Allemagne (Deutschland), Allemand | ----> Doytciko, Doytco |
Chine (Zhōngguó), Chinois | ----> Tcongiko, Tcongo |
Japon (Nihon), Japonais | ----> Nihoniko, Nihono |
Corée du Nord (Chosŏn), Nord-Coréen | ----> Tcosoniko, Tcosono |
Corée du Sud (Hanguk), Sud-Coréen | ----> Haniko, Hano |
Égypte (Miṣr), Égyptien | ----> Miseriko, Misero |
Maroc (al-Maghrib), Marocain | ----> Magrebiko, Magrebo |
Mexique (México), Mexicain | ----> Mexiko, Mexo |
Argentine (Argentina), Argentin | ----> Arxentiniko, Arxentino |
Islande (Ísland), Islandais | ----> Isiko, Iso |
Thaïlande (Pratet Thaï), Thaïlandais | ----> Taiiko, Taio |
Afrique du Sud (South Africa...), Sud-Africain | ----> Sudafriko, Sudafro |
Turquie (Türkiye), Turc | ----> Turkiko, Turko |
Pakistan (Pākistān), Pakistanais | ----> Pakiko, Pako |
Afghanistan (Afganistan), Afghan | ----> Afganiko, Afgano |
Le nom des langues et des dialectes se traduit par l'adjectif + le mot "weno" (langue, dialecte).
- Exemples
français | ----> fransa weno |
anglais | ----> ingla weno |
espagnol | ----> espana weno |
L'ajout de weno est toutefois facultatif si le contexte ne prête pas à confusion.
- Exemple
- Je parle le français = Me peli la fransa
Autres liens
Dictionnaire français-tsaweno