Adjectif verbal

De Ideopedia
Révision de 5 octobre 2011 à 08:45 par Anoev (discussion | contributions) (Nouvelle page : En français, l'adjectif verbal est une forme dérivée (souvent identique, mais pas toujours) du participe. ==Langues naturelles== ===En français=== Quand on évoque l'adjectif ...)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

En français, l'adjectif verbal est une forme dérivée (souvent identique, mais pas toujours) du participe.

Langues naturelles

En français

Quand on évoque l'adjectif verbal, on pense très souvent au participe présent ; pourtant, les adjectifs issus de participe passé:

Un client bien embarassé
Un rapport truffé de fautes
Il était complètement bourré

sont bien pourtant des adjectifs verbaux puisque formés à partir des participes (passés) des verbes "embarasser", "truffer", & "bourrer" avec une nuance de sens pour ce dernier, nuance différente de

Le papier est bourré dans l'imprimante

où on a plutôt un verbe (bourrer) au présent de la voix passive, sans complément d'agent, mais un complément circonstanciel de lieu.

L'adjectif verbal issu du participe présent s'accorde avec le nom qui lui correspond alors que le participe présent reste invariable. Celui issu du participe passé s'accorde également dans les mêmes conditions, alos que le participe passé ne s'accorde que dans certaines conditions.

En anglais

Les adjectifs verbaux se terminent respectivement en -ing & -ed<ref>Sauf exceptions correspondant au present perfect de certains verbes irréguliers.</ref> et sont tous invariables, comme les autres adjectifs.

En espagnol

Les adjectifs verbaux utilisant également la même forme que les participes, ne dérivent que d'une lettre les uns des autres: -ando & -ado.

Idéolangues

Avataneuf.gif Aneuvien

Les adjectifs verbaux ont, sauf quelques rares exceptions, la même forme que les participes dont ils sont issus. Ils s'accordent, comme les adjectifs (en nombre) avec les noms qui leur correspondent.

Or midite in àr karune boxe. = Mettez-les dans les boîtes correspondantes.
Da dora ase pùzun. = Il les a fait partir<ref>Au participe en aneuvien.</ref>
Àr kareláṅdake • renearane. = Les héros sont fatigués.


Verda stelo.gif Espéranto

à venir



<references/>