IDEO ANV Tiroir
Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans un ordre alphabétique limité à la première lettre, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable. Dès que la page atteint ou dépasse 32 ko, une remise à jour est entreprise et une distribution vers les divisions concernées par les mots occupant le tiroir est effectuée.
Sommaire
Définitions
Français | Aneuvien | A.P.I. |
---|---|---|
Abri | Giymel | |
Abriter | Giymel (-la, -éla) | |
Acharnement | Obkàrnat | |
Acharner | Obkàren (-na, -éna) | |
Addition | Aadentyn | |
Additionner | Aaden (-na, -éna) | |
Agrément | Akinat Lomynat |
|
Agréer | Akjen (akina, akína) Lomyn (-a, -ýna) |
|
Ajouter | Aades (-ca, -ésa) | |
Auscultation | Traṅsaudjentyn | tʁɑ̃nˈsaɔdjɛntən tʁɑ̃nˈsaɔdjəntɪn |
Ausculter | Traṅsaudj (-a, -a) | |
Caillebotis | Lăkrensat, lăkrĕnsat | lɔkʁənsɐt<ref>lokʁənsɐt lʌˈkʁœnsɐt lɒˈkʁœnsɐt</ref> |
Ceindre | Adrínges (-a, -ésa) | |
Ceinturon | Arferíng | |
Cénozoïque | Koruzòik/g | |
Chatteries | Gatelàgri, gatríndet | |
Cintrage | Çirindat | |
Cintre | Çirind plàvan mifèrsat |
|
Cintrer | Çirinde (-a, -éa) | |
Claquer | Klàk (-a, -ía) (ob-)klàkes (-xa, -ésa) klàken(-na, -éna) |
|
Convaincre | Advoares (-sa, -ésa) | |
Conviction | Voarsyn | |
Cratère | Çulul | |
Crétacé | Kretaséa | |
Démonétiser | Usdínes (-sa, -éqa) | |
Dette | Devet | |
Dignement | Noblas | |
Diocèse | Episklaṅd | |
Disperser | Omklœlach (-a, -a) | |
Dissuader | Dysvoares (-sa, -ésa) | |
Dissuasif | Dysvoaris | |
Dissuasion | Dysvoarsyn | |
Dorénavant | Pjo | |
Dortoir | Kàmsal | |
Dressoir | Banígek | bɐˈnigək |
Échidné | Eqidnéa | |
Emboucher | Adsýlmes (-a, -ésa) | |
Emboucher (s') | Dem adfjòrdes | |
Embouchure | Sylsat Usflúmat |
sɪlsɐt yçˈflumɐt ysˈflumɐt |
Éprendre (s') | Adklímen (dem) | |
Épris | Adklíman | |
Férir | Plàmes | |
Féru | Plăman | |
Manuel | Hænten dorig dorknèg |
|
Marsupial | Plartzo | |
Matinée (théâtrale) | Pirlaṅçhat | |
Méconnaître | Eljakógen (-na, -éna) | |
Mésozoïque | Ilizòik/g | |
Obstination | Pænektyn | |
Obstiner (s') | Dem pænekes (-xa, -késa) | |
Opiniâtre | Pænekon | |
Opiniâtrement | Pænekas | |
Opiniâtreté | Pæneket | |
Peignoir | Twaròb | |
Persuader | Ervoares (-sa, -ésa) | |
Persuasif | Ervoaris | |
Persuasion | Ervoarsyn | |
Pizza | Piża, pizza, piżza | |
Pizzaiolo | Piżakúgdu | |
Pizzeria | Piżaklem, pizzeria | |
Présomption | Alkáṅtyn | |
Prier | Preg (-a, -ía) | |
Rebrancher | Reçhĕdes (sa, -ésa) | ʁeˈʃœdəs |
Réfectoire | Spiysal | çpisɐl |
Repassage | Japlánat | |
Repasser | Bispás (-a, -éa) rétropás (-a, -éa) bislorèd (-a, -éa)japlànes (-sa, -ésa) |
|
Roturier, non noble | Lebon (-du) | lebɔn |
Rugby | Owbásp | ɔvˈbɐçp |
Rune | Futher | fuθəʁ |
Runique | Futhrig | |
Sacristain | Sagrísdu, sagrískag | |
Sacristie | Sagríset | |
Saillie | Surizat surizet nyrizat gozlàkat |
|
Saillir | Surizes (-iza, -ésa) Surizen (-na, -éna) gozlàkes (-xa, -ésa) |
|
Sapristi | Pĕrste | pœʁçtə |
Sclérose | Kyrooz | |
Scléroser | Kyrooze (-a, -éa) | |
Scorie | Skoṅt | |
Sentier | Traveg | |
Si | Rjo, ep | |
Sibyllin | Thoçhòkis | |
Siège | Blokùs | blɔˈkys |
Sirop | Lukýd | |
Siroter | Lhàbev | |
Sirupeux | Lukýdon | |
Soie | Zoj | |
Soierie | Zojri Zojfàktur |
|
Soutien-gorge | Brefærmih | |
Soyeux | Zojon | |
Spongieux | Pœṅzhon | |
Stentor | Stæntor | |
Strip-tease | Artenehímat | |
Suggérer | Imennmíd (-a, -ía) | |
Suggestif | Imenmítis | |
Suggestion | Imenmítyn | |
Suisse | Helvédet, Helvédu, helvéden sjelùfdak |
|
Superflu | Razhuud | |
Surcroît | Errèsat | əˈʀɛsɐt |
Surendettement | Endévedat | |
Surendetter | Endévedes (-sa, -ésa) | |
Surgir | Uskùrpen (-a, -éna) | |
Surtout | Eren, er- | |
Syphilis | Çiflis | |
Syphilitique | Çiflig | |
Talent | Tecek | |
Talentueux | Tecegon | |
Taupe | Toop | |
Taupinière | Topàlri | |
Têtu | Pænek stænxat |
|
Tocsin | Nodbælh Nodýnd |
|
Torsade | Çhrideryn | |
Torsader | Çhrideres (-ca, -ésa) | |
Traite | Tràkat | |
Tranchage | Ziyridat | |
Tranche | Ziyr, -ys | |
Treuil | Karòlsat | |
Treuiller | Karòles (-sa, -ésa) | |
Tribunal | Lekplas | |
Tuf | Tùv | |
Usufruit | Usfrúk | |
Usufruitier | Usfrúkdu | |
Vicaire | Vigàr | |
Vicariat | Vigàrat | |
Vider | Siykes (-xa, -késa) | |
Viscosité | Toozet | |
Visqueux | (neçh-)toozon |
Remarques
Animal
L'adjectif se dit toujours animal<ref>On trouve aussi, plus rarement, l'orthographe anymal (exclusivement pour l'adjectif), issu du nom anym = âme.</ref>:
- Animal regant = le règne animal.
Le nom se dit zo ou animàl (avec un À !) selon, qu'on y exclut l'être humain. L'animalerie se dit zoskòp. On tâchera de ne pas confondre.
Automatique
Deux mots aneuviens pour ce sens ; le second, mixte : dewárkig, agglutination de
- dem, pris de la particule verbale dem.
- wark = marcher, travailler (pour un appareil)
- ig = ique
étant susceptible de supplanter le précédent, un à-priori issu de l'écriture automatique.
Bedeau
Sjamàdak est formé des éléments suivants :
- sjæl = église
- hamànet = intendance, lui-même formé de :
- habert = bien
- manàzh = gérer
- dak = homme.<ref>La tâche est le plus souvent confiée à un homme. Dans le cas contraire, on dira sjamànkad</ref>
Conviction
Voarluk = pièce à conviction (le S est "avalé").
Distance focale
En un seul mot : fokalúngret.
Faisan
S'il s'agit du volatile, le nom est fagál. On notera que, contrairement à gal, qui donne galek (poule) et galed (coq), les flexions sexuées sont ici fagák (♀) & fagád (♂). Fagálek (♀) & fagáled (♂) sont des variantes.
Fagòdu n'est pas une variante :
- Nep dorit adfàxe kœm das ! Æt ùt fagòdak! = Ne fais pas d'affaires avec lui : c'est un faisan !
Ce mot est d'avantage pris de fagoaçh = faisander ; lui-même tiré de
- fagal = faisan
- doaçh = pourrir
- dù = individu, personne.
On en déduira sans peine les dérivés :
- fagálri qu'on tâchera de ne pas apparenter à gàlri<ref>Contrairement à d'autres mots en "-ie", qui calquent en -et ; les mots en "-erie" ont un calque beaucoup plus direct : kœnditori, zhaṅdàrmeri, gàlri...</ref>
- fagòdutul pour lequel on fera attention, comme pour le autres mots en -dutul, à prononcer différemment les deux U de ce mot.
Girafon
Le premier mot s'explique assez facilement.
Le second (todràp) n'a rien d'[animal.
Hardi
L'adjectif est formé sur
- le préfixe augmentatif er-
- le verbe aud = oser
- l'adjectivisateur -on qui calque par ailleurs des mots français en "-eux, -euse".
L'interjection est une forme raccourcie (au → ă) et on retrouve la forme finale d'un verbe à l'impératif, mais invariable cependant :
- Erăt duke! Er gœneste à stad! ea la mir habe gylo kàden qua la qud!<ref>Attribué, semble-t-il, à Pavel Korda, alias Quamis Mindi</ref>= Hardi les gars ! Prenons la ville ! et on aura autant de femmes qu'on veut !
Jeu
Traduit par deux à-postériori
- `ùt set dektin klavene = un jeu de douze clefs
- spiyl • skool liven = le jeu est l'école de la vie.
- Tet spiylun kœm ùt setev kardene • oronvérun, spiylun kœm ùt setev klavene nep = S'il est évident de jouer avec un jeu de cartes, il ne l'est pas avec un jeu de clés.
Manuel
Dorig, mot agglutiné
- du verbe dor = faire
- de l'adjectivisateur ig
remplace totalement l'ancien adjectif nejrpyx, anacyclique approximatif à la prononciatin aléatoire de skyprjen.
Le manuel (livre) subit la même transformation : dorknèg remplace nejrknèg. Le K est escamoté.
Nuage
Kumulus | Cumulus |
Kumunèṁbus | Cumulo-nimbus |
Neṁbus | Nimbus |
Siyrus | Cirrus |
Stratúmulus | Strato-cumulus |
Stratus |
Pizza
Les termes pizza & pizzeria ne sont pas aneuvisés et sont par conséquent indéclinables. Le pluriel de pizza est soit pizze, soit le mot reste invariable. Le mot pizzeria est toujours invariable.
- Æt quàrat mus nep pizzeria = Ce quartier ne manque pas de pizzerias.
Toutefois, dans les cas où il est nécessaire de décliner, on préférera les mots aneuvisés :
- Æt quàrat mus nep piżaklemene.
- Er dhep komaṅde ni orv tern piżase: ùt margeric, ùt regen ea ùt quàt-gyrece = Nous allons vous commander trois pizzas : une margherita, une royale et une 4 saisons.
On trouve aussi l'orthographe piżza, compromis entre le Ż unique, suffisant pour la phonologie aneuvienne et les ZZ de la graphie internationale, d'origine italienne. Le mot ainsi orthographié est déclinable et le pluriel prend la marque aneuvienne : ùr piżzar.
Plastique
Tout ce qui concerne le volume en général se dit plàstik (adjectif : plàstig) :
- àr plàstige arte = les arts plastiques.
- O nep lóm kœnada dem blòvun ni ed plàstix en (o nep lóm kœnada çhamugun es)! = T'as pas bientôt fini de t'intéresser à ma plastique ! T'as pas bientôt fini d'me p'loter !
Sinon :
- pòlymat = matière plastique.
- ùr pòlyme pole = des sacs plastiques.
On a, par conséquent, le verbe olpòlyme pour "plastifier" et le substantif olpòlymentyn pour "plastification".
- `ùt pòlym kard = une carte plastique (toute en plastique)
- ùt olpòlyman kard = une carte plastifiée (en bristol, recouverte d'un plastique transparent).
Poisse
Pothùg est formé de ma manière suivante :
- Tout d'abord, la troncature de poak (poix) en son milieu.
- Ensuite, le mot skœv (chance), retourné par l'entremise de l'adnébou afin d'obtenir un radical antonymique, eliskœv ne convenant pas.
On a donc skœv → → pivotement de 180° → → thuugż.
Parmi les deux consonnes finales, il y en a manifestement une de trop, le Ż est donc écarté (plus difficile à taper que le G et accusatif identique au nominatif). Le [yː] n'apportant rien, il est raccourci : Ù. Le nom résultant est donc pothùg. le dérivé "porte-poisse" s'en déduit : pothadèrdu, composé de
Prier
Tout dépend du sens.
- Ar ere ortar ni Divs, àt Partenkaż ea omne Santese; nepùt dora cys: ed neràpkad dænă àt posdáw = Ils avaient prié Dieu, la Vierge et tous les Saints ; rien n'y fit: leur fille mourut le lendemain.
- Or çem prege rœkun nep in æt salev.<ref>On fera attention à la place de nep dans la phrase :
- Or çem prege nep rœkun in æt salev. = Vous n'êtes pas priés de fumer dans cette salle.
Certes, ça rejoint plus ou moins mais dans certains cas, le sens est totalement différent !</ref>= Vous êtes priés de ne pas fumer dans cette salle.
Sacristain
Sagrísdu observe la règle générale des mots en du.
Têtu
Pænexan, de pennek (). Traduit aussi "obstiné", adjectif verbal de dem pænekes (s'obstiner).
Tocsin
Nodynd c'est l'alarme sonnée à grand coup de cloche<ref>Le D sert deux fois</ref>, nodbælh, c'est la cloche en question.
Usufruit
Usfrúk utilise la déclinaison irrégulière de fruk.
Visqueux
Au sens propre, se dit toozon et n'appelle pas de commentaire particulier.
Au sens figuré, se dit soit neçhtoozon, soit, sous sa forme raccourcie neçhtóz. S'accorde ou non, selon les variantes :
- Ær dĕr • neçhtóz kes ùr bœve! = Ces types sont visqueux comme des crapauds !
ṅ
<references/>