IDEO ANV Tiroir
Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans un ordre alphabétique limité à la première lettre, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable. Dès que la page atteint ou dépasse 32 ko, une remise à jour est entreprise et une distribution vers les divisions concernées par les mots occupant le tiroir est effectuée.
Sommaire
Définitions
Français | Aneuvien | A.P.I. |
---|---|---|
Abri | Giymel | |
Abriter | Giymel (-la, -éla) | |
Acharnement | Obkàrnat | |
Acharner | Obkàren (-na, -éna) | |
Addition | Aadentyn | |
Additionner | Aaden (-na, -éna) | |
Agrément | Akinat Lomynat |
|
Agréer | Akjen (akina, akína) Lomyn (-a, -ýna) |
|
Ajouter | Aades (-ca, -ésa) | |
Auscultation | Traṅsaudjentyn | tʁɑ̃nˈsaɔdjɛntən tʁɑ̃nˈsaɔdjəntɪn |
Ausculter | Traṅsaudj (-a, -a) | |
Caillebotis | Lăkrensat, lăkrĕnsat | lɔkʁənsɐt<ref>lokʁənsɐt lʌˈkʁœnsɐt lɒˈkʁœnsɐt</ref> |
Ceindre | Adrínges (-a, -ésa) | |
Ceinturon | Arferíng | |
Cénozoïque | Koruzòik/g | |
Chatteries | Gatelàgri, gatríndet | |
Cintrage | Çirindat | |
Cintre | Çirind plàvan mifèrsat |
|
Cintrer | Çirinde (-a, -éa) | |
Claquer | Klàk (-a, -ía) (ob-)klàkes (-xa, -ésa) klàken(-na, -éna) |
|
Convaincre | Advoares (-sa, -ésa) | |
Conviction | Voarsyn | |
Cratère | Çulul | |
Crétacé | Kretaséa | |
Démonétiser | Usdínes (-sa, -éqa) | |
Dette | Devet | |
Dignement | Noblas | |
Diocèse | Episklaṅd | |
Disperser | Omklœlach (-a, -a) | |
Dissuader | Dysvoares (-sa, -ésa) | |
Dissuasif | Dysvoaris | |
Dissuasion | Dysvoarsyn | |
Dorénavant | Pjo | |
Dortoir | Kàmsal | |
Dressoir | Banígek | bɐˈnigək |
Échidné | Eqidnéa | |
Emboucher | Adsýlmes (-a, -ésa) | |
Emboucher (s') | Dem adfjòrdes | |
Embouchure | Sylsat Usflúmat |
sɪlsɐt yçˈflumɐt ysˈflumɐt |
Éprendre (s') | Adklímen (dem) | |
Épris | Adklíman | |
Férir | Plàmes | |
Féru | Plăman | |
Manuel | Hænten dorig dorknèg |
|
Marsupial | Plartzo | |
Matinée (théâtrale) | Pirlaṅçhat | |
Peignoir | Twaròb | |
Persuader | Ervoares (-sa, -ésa) | |
Persuasif | Ervoaris | |
Persuasion | Ervoarsyn | |
Pizza | Piża, pizza, piżza | |
Pizzaiolo | Piżakúgdu | |
Pizzeria | Piżaklem, pizzeria | |
Rebrancher | Reçhĕdes (sa, -ésa) | ʁeˈʃœdəs |
Réfectoire | Spiysal | çpisɐl |
Repassage | Japlánat | |
Repasser | Bispás (-a, -éa) rétropás (-a, -éa) bislorèd (-a, -éa)japlànes (-sa, -ésa) |
|
Roturier, non noble | Lebon (-du) | lebɔn |
Rugby | Owbásp | ɔvˈbɐçp |
Rune | Futher | fuθəʁ |
Runique | Futhrig | |
Sacristain | Sagrísdu, sagrískag | |
Sacristie | Sagríset | |
Saillie | Surizat surizet nyrizat gozlàkat |
|
Saillir | Surizes (-iza, -ésa) Surizen (-na, -éna) gozlàkes (-xa, -ésa) |
|
Sapristi | Pĕrste | pœʁçtə |
Sclérose | Kyrooz | |
Scléroser | Kyrooze (-a, -éa) | |
Scorie | Skoṅt | |
Sentier | Traveg | |
Tocsin | Nodbælh Nodýnd |
|
Torsade | Çhrideryn | |
Torsader | Çhrideres (-ca, -ésa) | |
Usufruit | Usfrúk | |
Usufruitier | Usfrúkdu |
Remarques
Conviction
Voarluk = pièce à conviction (le S est "avalé").
Distance focale
En un seul mot : fokalúngret.
Girafon
Le premier mot s'explique assez facilement.
Le second (todràp) n'a rien d'[animal.
Hardi
L'adjectif est formé sur
- le préfixe augmentatif er-
- le verbe aud = oser
- l'adjectivisateur -on qui calque par ailleurs des mots français en "-eux, -euse".
L'interjection est une forme raccourcie (au → ă) et on retrouve la forme finale d'un verbe à l'impératif, mais invariable cependant :
- Erăt duke! Er gœneste à stad! ea la mir habe gylo kàden qua la qud!<ref>Attribué, semble-t-il, à Pavel Korda, alias Quamis Mindi</ref>= Hardi les gars ! Prenons la ville ! et on aura autant de femmes qu'on veut !
Jeu
Traduit par deux à-postériori
- `ùt set dektin klavene = un jeu de douze clefs
- spiyl • skool liven = le jeu est l'école de la vie.
- Tet spiylun kœm ùt setev kardene • oronvérun, spiylun kœm ùt setev klavene nep = S'il est évident de jouer avec un jeu de cartes, il ne l'est pas avec un jeu de clés.
Manuel
Dorig, mot agglutiné
- du verbe dor = faire
- de l'adjectivisateur ig
remplace totalement l'ancien adjectif nejrpyx, anacyclique approximatif à la prononciatin aléatoire de skyprjen.
Le manuel (livre) subit la même transformation : dorknèg remplace nejrknèg. Le K est escamoté.
Nuage
Kumulus | Cumulus |
Kumunèṁbus | Cumulo-nimbus |
Neṁbus | Nimbus |
Siyrus | Cirrus |
Stratúmulus | Strato-cumulus |
Stratus |
Sacristain
Sagrísdu observe la règle générale des mots en du.
Visqueux
Au sens propre, se dit toozon et n'appelle pas de commentaire particulier.
Au sens figuré, se dit soit neçhtoozon, soit, sous sa forme raccourcie neçhtóz. S'accorde ou non, selon les variantes :
- Ær dĕr • neçhtóz kes ùr bœve! = Ces types sont visqueux comme des crapauds !
ṅ
<references/>