IDEO ANV Remarques O Œ
Sommaire
- 1 Objectif
- 2 Objet
- 3 Obliger
- 4 Obsolète
- 5 Obturateur
- 6 Occasion
- 7 Occupation
- 8 Octet
- 9 Œil
- 10 Œillet
- 11 Œilleton
- 12 Offenser
- 13 Office
- 14 Offset
- 15 Oie
- 16 Oiseau
- 17 Olympe
- 18 Onction
- 19 Onduler
- 20 Onze
- 21 Or
- 22 Oracle
- 23 Oratoire
- 24 Orbite
- 25 Ordinaire
- 26 Ordonnance
- 27 Ordre
- 28 Oreillette
- 29 Organe
- 30 Orgue
- 31 Orient
- 32 Original
- 33 Orignal
- 34 Orthographique
- 35 Orthoscopique
- 36 Orthopédie
- 37 Ou
- 38 Oublier
- 39 Ouïe
- 40 Ouragan
- 41 Ours
- 42 Outre
- 43 Ouverture
- 44 Ouvrant
- 45 Ouvrir
- 46 Oxymore
Objectif
- Les deux premiers sont la traduction d'un but à atteindre.
- Le premier est concret :
- àt wiypo adrỳna ed oblèktyndes = le missile a atteint son objectif.
- Le second est abstrait :
- Ed olzhèktynd ep pax = Mon objectif, c'est la paix (l'auteur de la phrase précédente).
- Le premier est concret :
- Laṅztœl c'est le dispositif optique équipant les caméras, jumelles etc…
Objet
On retrouve les mêmes racines pour la traduction de ce mot.
- Oblèk pour l'aspect concret :
- Æt • ùt ryln oblèk = C'est un bel objet.
- Olzhèk pour l'aspect abstrait :
- — Qua ep olzhèk ed veraten orn?
- — Matun ors.
- — Quel est l'objet de votre visite ?
- — Vous tuer.
Obliger
- Diborpe, c’est imposer, de quelque manière que ce soit (ordre, contrat, contrainte).
- Hroporpe, c'est rendre service.
Obsolète
On fera par conséquent attention à ne pas confondre oψolet avec "obsolète". Si le premier est l'à-postériori du deuxième, il correspond au nom décrivant la caractéristique.
Obturateur
- uzhráxa c'est un simple bouchon ;
- uzhráxent, c'est un dispositif plutôt élaboré, voire complètement électronique, situé au cœur d'un appareil de prises de vues.
- Hroon inte opnatev ea klosnatev ùt uzhráxenten cem chulen temp poaden, nep syvnet uzhráktynen = La durée entre l'ouverture et la fermeture d'un obturateur s'appelle le temps de pose, non la vitesse d'obturation.
Occasion
- Opportyn, c'est une opportunité ;
- bithóg, c'est la revente d'un objet usagé, ou bien cet objet.
Occupation
- Lojntyn, c'est une activité.
- Stàgtyn, c'est l'occupation d'un lieu.
Les verbes respectifs sont lojn & stàg.
Octet
S'exprime, en principe, avec le système hexadécimal.
Œil
- Oj, c’est le globe oculaire, avec tout ce qu’il contient :
- Obaaj, c’est ce qui compose l’œil dans le visage :
- ojtúpyl = Cil
- ojtœr = Paupière
- enobaaj = Sourcil.
O hab àr rylne obaajse, o ste ep. = T'as d'beaux yeux, tu sais... (les beaux yeux)
On retrouvera obaaj dans le traduction de ces deux expressions réunies en une phrase :
- Od la open àt obaajs od la klosen àr obaajse.<ref>Expression signifiant qu'on ne saurait, dans le même temps, faire preuve d'intransigeance et de mansuétude.</ref>= Soit (ou) on ouvre l'œil, soit (ou) on ferme les yeux.
Œillet
- Paslul, c'est la petite rondelle permettant de faire passer un anneau de classeur, un lacet, une tige, etc...
- salul, c'est le "carré" d'une saline.
- dykoot, c'est la plante (dygòla, c'est la fleur).
Œilleton
- Pœret, c'est un terme de botanique,
- oblálul, c'est l'extrêmité d'un téléscope,
- luket accompagne un signal ferroviaire de protection.
Offenser
Kryge ; dans cette acception, se construit avec OB, en principe en postposition<ref>La préposition est admise.</ref>.
Office
Ofyc au sens liturgique du terme, sinon, koṅtœr.
Offset
En imprimerie, on utilisera le terme non aneuvisé (et indéclinable) offset ; dans d'autres domaines (informatique, électronique, finance), on utilisera plutôt uskàt.
Oie
Oz (sans précision) désigne l'oie domestique, quelque soit l'espèce et le sexe, s'il y a lieu, est déterminé par le suffixe adéquat : -ek ou -ed (jars).
L'oie sauvage peut se dire soit wildóz soit aṅs ; ce dernier terme est attribué de préférence aux oiseaux de l'espèce "anser".
Oiseau
Av désigne toute sorte d'oiseau, du colibri à l'autruche, en passant par le poulet et l'aigle. Pour le passereau, on utilisera plutôt un autre à-postériori : pjav.
Olympe
Malgré le caractère antique de ce mot, la prononciation de son équivalent aneuvien, et de là, sa transcription suivent la phonologie du grec actuel où MΠ se prononce /b/ : Olyb<ref>/olɪbən/ pour olyben (olympien).</ref>, toutefois, celui-ci ce prononce [p] en final.
Onction
Utilisé aussi bien au sens figuré (douceur) qu'au sens propre (application d'onguent). L'extrême-onction se dit kunœnktyn (onction finale).
Onduler
Verbe à participe irrégulier. Eu égard au -U- précédant la terminaison en -en, ce verbe devrait donner sinuun ; toutefois, la prononciation déboucherait sur un [yː]. La postérieure ([uː]) est maintenue et le verbe s'écrit donc sinœn. On tâchera par conséquent de ne pas confondre le participe passé (sinœna) avec le subjonctif passé sinúna, tous deux invariables et accentués sur l'avant-dernière syllabe (normal pour le subjonctif, exceptionnel pour le participe).
Onze
Dans le système décimal<ref>Et dérivés, comme le système sexagésimal.</ref>, se dit dèkut; dans d'autres systèmes, hexadécimal notamment, se dit ælve.
Or
Aur, c'est le métal, sju, c'est la conjonction.
Oracle
- Divárm, c'est un message (harm) divin (diven)
- divármor, c'est tout ce qui transmet un message divin, quelle qu'en soit la manière ou l'instrument.
- Omnar ere lisne das kes ùt divármors = Ils l'écoutaient tous comme un oracle.
Oratoire
- L'adjectif se dit pàrlen,
- le nom (espace de prière) : oraréa (de ort & aréa).
Orbite
- Orbít, c'est la trajectoire elliptique d'un satellite ;
- ojós c'est le logement de l'œil.
Ne pas oublier l'accent, afin de ne pas confondre avec l'accusatif (ojos) de ojo (essieu).
Ordinaire
L'adjectif se dit rendon ( rendes). Le nom commun se dit rendal :
- Àt rendal ep rendesert = L'ordinaire est vraiment très ordinaire.
Sans cette connotation légèrement péjorative, il y a aussi l'adjectif (pris du grec) ψilon :
- à ψilon særvid = le service ordinaire (habituel) ; l'adverbe correspondant est ψilas.
Pour le carburant à bas indice d'octane, on dira irben, de
- iferen = inférieur
- benzyn = essence.
Ordonnance
- Aklíst désigne une liste de choses à faire ;
- paglíst, une liste de choses à régler (payer) ;
- mediklíst une liste de médicaments à prendre ;
- syklèpdu<ref>Syklèpdak, surtout</ref>,une personne au service d'un officier.
Ordre
- Ordynen = mettre en ordre
- Izhœṅd = donner un (des) ordre(s)
- Ornamen = nommer lors d’une ordination.
- Ordyn, c’est l’ordre
- Izhœṅko, c’est un ordre (injonction)
- Ored, c’est un ordre (distinction)
- Orede (plur.) ce sont les ordres (religion).
Oreillette
- Ărixat à l'oreille
- pyvet au cœur.
Organe
- Àt kàrd ùtlivar kem. = Le cœur est un organe vital.
- Æt trakkow hab tern orgánse obkínaten = Catte locomotive a trois organes de freinage.
- àt orgázet àt Parteten = l'organe du Parti.
- Àt orgàndu publik ministeren. = L'organe du ministère public.
- Æt kaṅtdak hab ùt ryln vogors. = Ce chanteur a un bel organe.
Orgue
Si on n’a pas d’indication précise sur l’instrument, on utilisera org.
On peut mettre l’accent sur ses caractéristiques : tupenklavsent, emikœndu-klavsent.
Celui-ci ne donne aucun son : prfumdek.
Orient
- Oríent pour l'Est (par rapport à l'occident, surtout),
- pærlad c'est l'étalonnage des... perles.
Original
Deux paronymes à-postériori () pour ce mot :
- ereden, adjectif issu de eredet (origine).
- elirènd, formé de
- eli- : préfixe antonymique
- rend, issu de rendes.
Orignal
Famille orignal : Orinjad, orinjak, nexòrinjale.
Orthographique
- kyràvig loψilat = projection orthographique.
- loskripig a plutôt rapport avec l'orthographe.
Orthoscopique
- kyxkopig teltans = distance orthoscopique ;
- ojexkopig preklet = examen orthoscopique (de l'œil).
Orthopédie
Formation du mot kynesokùret :
- kyt = droit
- nexàv- = enfant
- som = corps
- kùr = soin
- -et : suffixe, calque du français "-ie".
Même si on pourrait y voir une analogie (en passant par la notion de rééducation motrice), ce mot n'a pas d'apparenté étymologique avec kynat (mouvement).
Ou
Dans son acception exclusive (ou bien), le od est répété devant chaque occurrence.
- Eg mir kom krasdaw od vrjesdaw = je viendrai demain ou vendredi (ou peut-être les deux jours).
- Eg mir kom od krasdaw od vrjesdaw = je viendrai demain ou vendredi (mais pas les deux jours).
Toutefois, lorsque l'exclusion est évidente, od n'apparaît qu'une seule fois :
- Tiyn od tern ere cyv = Il y en avait deux ou trois.
Oublier
Attention à l’impératif : olvínt : nep kjas olvínt es = ne m’oublie pas.
Ouïe
- Audh, c'est un des cinq sens ;
- piskop, c'est l'ouverture proche des branchies du poisson ;
- zauk est l'oreille d'une oie, d'un sanglier...
- okàt est l'ouverture présente sur un instrument de lutherie.
Ouragan
Lequel est traduit par deux noms aneuviens :
- Le premier, erofixhoad est une agglutination de
- er- : préfixe augmentatif
- ròten = tourner (sur soi-même)
- fixhoad, lui-même, formé de
- fiyn = vent
- xhorkent = violence
- -ad : processus<ref>Également hyperonyme de cikloon et de Tifoṅ. L'élément -ro, de ròten est également apparent dans rofixhoad (tornade).</ref>.
- Ùrgoṅ est un mot à-postériori tellement déformé par la violence des vents qu'on ne sait plus s'il vient de "ouragan" (), hurricane (), huracán ()ou bien huragan ().
Ours
Le S final est remplacé en cas de précision sur le sexe de l'animal : biyred, biyrek.
Toutefois, les deux constellations ne sont pas sexuées : àt Vaxebiyres ea't Nexabiyres.
Toutefois, d'autres mots existent, selon la couleur de l'ours :
- àrqit pour l'ours blanc
- màrgit pour l'ours noir
- kodjàk, grizli... pour différents types d'ours.
Outre
- Kàpol, c'est la poche (pol) en peau de caprin (kàper) et non pas un bol (pool) constitué à partir d'un crâne (kàptaq).
- pel est une préposition
- pel ed menokùsev... = outre son obsession...
- pouvant être transformé en adverbe dans l'expression "en outre" : pelas.
- hwas est un adverbe utilisé dans l'expression lorèd hwas : passer outre.
Ouverture
Le terme le plus utilisé, openat, convient notamment pour les sens suivants :
- L’action d’ouvrir.
- le premier morceau d’une œuvre musicale (ballet, opéra etc…)
- Àt openat dewárkig = l'ouverture est automatique.
Opnys désigne plutôt un orifice pratiqué volontairement ou accidentellement :
- Àt sylm nep ùt opnys, æt ùt natùren oporat.
Ouvrant
Bien entendu, il y a le participe présent du verbe "ouvrir" : opun lequel est utilisé comme pour tout autre verbe :
- Las opun à tœrs àt badhrœmen, eg vedja kas nahím, bœndon ea qudar. = En ouvrant la porte de la salle de bain, je la vis nue, plantureuse et désirable.
Opendar a comme signification : quas la poten open = qu'on peut ouvrir, qu'il est susceptible d'être ouvert.
- Klosent àt opendar todàr<ref>Pour "toit ouvrant", on dira plutôt todàr-blàj.</ref>, a danœk lyzhun. = Ferme le toit ouvrant, y commence à pleuvoir.
Ouvrir
Seul verbe en -EN qui ne perd pas sa terminaison au subjonctif présent.
... aṅtep ar open àt kovoos = ...avant qu'ils ouvrent le magasin.
Oxymore
- Bisánlok
De sa définition (deux idées contraires dans une même locution) sont retenus les éléments :
- bis- = deux fois<ref>Voire davantage, pour d'autres mots.</ref>
- -anto- = contraire
- -lokùdet = locution.
Le -an de anto- portant l'essentiel du sens, il tient lieu de radical et non de simple préfixe. Il porte l'accent tonique.
N | P |
O Œ |
<references />