IDEO ANV Déterminatifs
Sommaire
Les articles
Àr dyme
Indéfini | Défini | |
---|---|---|
Singulier devant deux consonnes ou devant C ou Ψ<ref>Pour le X, la règle normale prévoit ÙT (survivance de l'époque où X se prononçait [s]) mais l'autre variante est possible.</ref> | Ù | À |
Singulier devant une consonne au plus ou devant ÇH, DH, LH, PH, TH ou ZH | Ùt | Àt |
Pluriel | Ùr | Àr |
Indéfini
L'article indéfini est utilisé quand on ne définit pas clairement le nom dont il est question ou bien lorsqu'on évoque une généralité. Dans ce dernier cas, au singulier notamment, ul peut même être omis afin de ne pas confondre avec l'adjectif numéral. Dans ce même cas, il peut être traduit en français par l'article défini.
- Ùr tænde erer lœngev à straden = Il y avait des arbres le long de la route.
- Leo ùt rym felyn = Le lion est un gros félin.
Défini
On utilisera l'article défini lorsque
- le déterminé n'existe qu'en exemplaire unique, ou considéré comme tel:
- Àt Fraṅs, àt pirnàt neràpkad X-en, àt moṅd = La France, la fille aînée de X, le monde.
- Lorsqu'on évoque un exemplaire particulier du déterminé et qu'on peut remplacer l'article par un adjectif démonstratif:
- Àt leo quas eg vedja ere nep rymer qua ùt gac! = Le lion que j'ai vu n'était pas plus gros qu'un chat !
Partitif
Il n’y a pas d’article partitif particulier en Aneuvien. On utilisera ÀT suivi du nom au génitif:
Kjas kòmit, eg hab àt pòtazhen en àt ignev<ref>Ou bien àt ignev en, maintenant que le feu n'est plus guère utilisé comme moyen de cuisson: cf adpositions pour l'utilisation du sens figuré.</ref>= Viens, j’ai de la soupe sur le feu.
Si on peut remplacer "des _" par "une assiette de _", une part de _" (comme on remplace "du _" par "un morceau de _", par exemple), on mettra le nom au génitif (partitif):
- Àr iψene; ùt baas iψene = Des lentilles ; une assiette de lentilles.
On utilise le partitif avec certains verbes pour en modifier le sens:
- Eg ep làjden (ou e klim) àr kagœjse = j’aime les escargots (j’ai une admiration sans bornes pour ces mollusques)
- Eg ep làjden àr kagœjene = j’aime les escargots (j’en raffole... dans mon assiette!).
Les adjectifs (et pronoms) possessifs
Àr larkene alzhèktynde ea purnáme
Issus de langues latines, ces adjectifs ne sont employés que si la possession est réelle (effective) à l'exclusion de tous les autres cas:
med mes | ma table | nod hoos | notre maison |
ted hœnd | ton chien | vod knege | vos livres |
sed tetjèrde | ses cahiers | loed bajge | leurs bicyclettes |
Comme on peut lire, ils ne s'accordent pas avec l'objet (ou l'animal) possédé. Les pronoms sont les mêmes, simplement précédés par ÀT (sing) ou ÀR (plur):
- Ted hræne biyne lungere qua'r<ref>Contraction possible (mais non obligatoire) de qua et àr. Possible aussi avec ea àt (ea't), ea àr (ea'r) et qua àt (qua't).</ref> meds = Tes haricots verts sont plus longs que les miens.
Ils ont la même forme, qu'ils soient réfléchis ou non. Si l'adjectif ne se décline pas, le pronon, lui, si (cf exemple ci-dessus).
Les pronoms personnels directs
Àr direkte kursen purnáme
Nominatif | Acc./Dat. | Génitif | Circonst. | |
---|---|---|---|---|
1re s | eg<ref>E devant G, K, Q ou deux consonnes quelconques</ref> | es | en | ev |
2me s | o | os | on | ov |
Vvt | or | ors | orn | orv |
3me s | a <ref>:A (neutre), da (mascullin), ka (féminin). les deux derniers sont facultatifs et ne servent que pour lever une éventuelle ambigüité. On n'utilisera DA et KA que pour des sujets (ou des compléments) dont on veut explicitement donner un renseignement sur le sexe ou bien se rapportant à des noms masculins ou féminins se terminant par -d, -dak, -k, -kad.
Exemples:
DA et KA sont déclinables et s'accordent en nombre, au même titre que A:
|
as | an | av |
1 re p | er | ese | ene | eve |
2me p | or | ose | one | ove |
Ustedes (E) | or | orse | orne | orve |
3me p | ar | ase | ane | ave |
- Eg çhar nep ni os = je ne te mens pas
- Eg çhar nep ni ors = je ne vous mens pas (vvt à une seule personne)
- Eg çhar nep ni ose = je ne vous mens pas (à plusieurs personnes)
- Eg çhar nep ni orse = je ne vous mens pas (vvt à plusieurs personnes: (un peu) l'équivalent d'ustedes (esp cast)).
Quand or traduit un vouvoiement singulier, le verbe est au singulier:
- Ep or audja es? = M'avez-vous entendu? (à une personne)
- Ep or audjar es? = M'avez-vous entendu? (à plusieurs, vvt ou non)
Il existe aussi un nous singulier, beaucoup moins courant...
- Er, Henri IV, rex Fraṅsen ea Nàvarren dik tep Paris val ep ùt mastes =
Nous, Henri IV, roi de France et de Navarre, disons que Paris vaut bien une messe.
... mais dont certaines utilisations peuvent être inattendues:
- Er, delégadu àt 8en B requèd at suspentyns omne àr kollektyve saṅktynene çem enfligunar per àt profesorev X. X. = Nous, délégué de 4me B demandons la suspension de toutes les punitions collectives infligées par le professeur X.X.
Et pour ce qui est des déclinaisions:
- Or kredite ni es, ankthet or krede nep ev. = Croyez-moi, même si vous ne croyez pas en moi.
L'adjectif (et pronom) personnel indirect
Àt elidirekt kursen alzhèktynd (ea purnám)
Traduction aneuvienne des adjectifs possessifs quand la notion de possession est absente du sens de la phrase.
Réfléchi, il se traduit à toutes les personnes par ED, sans complément.
- Eg mussa ed strægens = j'ai raté mon train (le train ne m'appartient pas, c'est celui que je devais prendre.)
S’il n'est pas refléchi on utilisera la construction suivante:
Ed+nom+pronom personnel (direct) au génitif.
- —Eg vedja ed asjúdak on, da ere hab ùr pœṅgringse = j’ai vu ton associé, il avait des menottes.
- —Tev da mir ere zhoolev, eg mir gónleg kœm ed nupkáds an = Quand il sera en prison, je coucherai avec sa femme.
- Da pùza livun kœm ed nupdáx en = Il est parti vivre avec mon mari.
Les mari, femme, fille, fils, père, mère, employé... ne sauraient appartenir à qui que ce soit; On ne dira jamais
K Martín ea sed neràpdur(encore moins nexàvdur), mais K Martín ea ed neràpdur pour dire "Mme Martin et ses enfants".
Dans un seul cas, on peut mettre MED (ou NOD) associé à une personne: avec les adjectifs kœr (cher) et kœrjan/kœrjet (chéri(e)) ou autres termes d'affection.
- ed kœr Léa = ma chère Léa (estime ou... ironie)
- med kœr Léa = ma chère Léa (affection).
- med leàtdu = mon ange.
Ça ne marche pas avec les autres personnes:
- Eg vedja Żhak-s kœm ed kœrjans = J'ai vu Jacques avec sa chérie. ou "... son chéri"
Dans cet exemple, Żhak est le nom le plus proche de l'adjectif personnel ed, il lui est réfléchi. Par contre: Eg vedja ed neràpkads an = J'ai vu sa fille. Le substantif le plus proche de ed est eg, qui ne désignent pas la même personne: on doit rajouter AN.
- Eg vedja ed neràpkads = j'ai vu ma fille.
Tout comme les pronoms possessifs, les pronoms personnels indirects se construisent en précédant l'adjectif de ÀT ou ÀR et se déclinent:
- Ed kœnzhene lungere qua’r eds an = mes vacances sont plus longues que les siennes.
- Eg kógste ed neràpdax an, ka kógste eds en. = Je connais son fils, elle connaît le mien.
L' adjectif (et pronom) démonstratif
Àt inshowon alzhèktynd (ea purnám)
Il n'existe qu'un seul adjectif démonstratif (affublé ou non de postpositions (cf plus haut: article sur l'adjectif personnel indirect) pour désigner l'éloignement plus ou moins important). Il s'accorde en nombre au nom auquel il se rapporte, mais n'est pas déclinable: æt, ær. Les postpositions en questions sont EN, ON ou AN derrière le nom. Ces postopositions correspondent en fait à "de moi", "de toi" et "de lui", mais derrière un démonstratif la traduction littérale devient "d’ici", "de là" et "de là-bas". Le pronom démonstratif est le même.
- Æt harléa en rylnert do æt on minus spændirner. = Cette chemise-ci est très belle, mais celle-là est moins chère.
- Er retrokòmite dyn ær òvese en = Revenons à nos moutons.
- Ær qua live saṅtrev staden = ceux qui vivent en centre ville
Si l’adjectif démonstratif ne se décline pas, le pronom, si.
- Eg gunes æse àt kaṅden = je prends celles du fond.
Les numéraux
Àr numerádene
Cardinaux
Kardinàle
Les numéraux cardinaux sont des adjectifs lorsqu’ils précèdent un nom. Le nom se décline normalement.
- Eg hab quàt apaalse = J’ai quatre pommes.
Ùt | 1 | Dèkut | 11 | Tiynek-ùt | 21 |
Dvo, tiyn | 2 | Dektyn | 12 | Ternek | 30 |
Tern | 3 | Dektern | 13 | Cèrent | 100 |
Quàt | 4 | Dèquat | 14 | Cèrent-ùt | 101 |
Pent | 5 | Dekpent | 15 | Tinèrent | 200 |
Seg | 6 | Dexeg | 16 | Tœsaṅd | 1 000 |
Hep(t) | 7 | Dek-hep(t) | 17 | Tinœsaṅd ternèrent-
tiynek-tern |
2 323 |
Ok(t) | 8 | Dek-ok(t) | 18 | Dek tœsaṅd
Dekœsaṅd<ref>On utilisera avec un seul adjectif numéral (comme dans l'exemple ci-dessus), les noms complets (tiyn tœsaṅde...), sinon utilisera la forme contractée: Quatínsaṅde noverent-dekutœsaṅde segèrent mikrobe. 4 911 600 microbes.</ref> |
10 000 |
Nov | 9 | Dek-nov | 19 | Cèrent-tœsaṅd | 100 000 |
Dek | 10 | Tiynek | 20 | Tinsaṅd | 1 000 000 |
- Ok ràdige = 8 radis, mais Tiynek-okt inèste = 28 éléments.
Ùt, dvo, tœsand, tinsand etc... sont des cas particuliers
- Derrière ùt (mais pas dèkut) le nom est au toujours au singulier
- 1001 (tœsand ùt) nox = 1001 nuits
- Dvo (2) n’est pas un cardinal. Le cardinal correspondant est tiyn:
- Eg waad devèr hoψev tiynek-dvo = J’attends depuis vingt-deux heures. (d’horloge)
- Eg waad devèr tiyn hoψeve = J’attends depuis deux heures. (durée)
- Stàtynged, dvo = 2 rue de la gare.
- Tœsaṅd... sont des noms (donc, variables), conséquemment, le noms auquel ils se rapportent est au génitif pluriel s’il est immédiatement placé derrière.
- tiyn tœsaṅde taψene selpàrken = 2000 places de parking.
- Les grands nombres s'écrivent par tranche de trois unités, avec une espace entre chaque groupe. Les traits d'union sont utiliser à l'intérieur de chaque groupe pour unir centaines dizaines et unités.
- Les chiffres considérés comme figures sont des noms.
22336: Tiyn dvor, tiyn terne ea ùt seg.
Ordinaux
Ordinàle
Les ordinaux sont des adjectifs à part entière, ils se forment (en général) en mettant -EN derrière le cardinal: Penten = 5me. Font exception
- pirm = 1er
- dvon = second, 2me
- tèren = 3me
21me... 91me etc se disent tinek-pirm, novek-pirm...
même remarque pour 22me (tinek-dvon)...
mais 11me se dit dèkuten, 12me dektinen...
- àr dektin pirme = les 12 premiers.
- Àr dvone iquæle àt Frans ea’t Rosjet = Les seconds ex æquo sont la France et la Russie.
Autres numéraux
Alje numerádene
- Multiplicatifs
- -EX
- Dvox = bis,ternex = ter, dèkex = 10 fois...<ref>Toutefois, BIS- peut être utilisé dans des expressions figées. (Ber) bisvedjun (ors) = au revoir.</ref>
- -(ER)SYN:
- tersyn = trio, dèkersyn = dizaine, dektynersyn= douzaine, dekpentersyn=Quinzaine, Ternekersyn=trentaine... mais Paar = paire
- -(ER)PEL:
- dopel = double, terpel = triple, penterpeldur = quintuplés, dekplen (-a,-éna) = décupler.
- Fractionnaires: -AX
- ùt ternax = 1/3
- Tern pentaxe = 3/5
- Tinek-hep dekaxe = 27/10
- ùt tœsaṅdax = 1/1000...
- mais ùt halv = un demi.
Toutefois, si ùt halv = un demi, tiynax existe bel et bien! Effectivement, on ne confondra pas:
- ùt halv hoψ = une demi-heure
- ùt hoψ tiynax = une heure sur deux
- ùt hoψ ea halv = une heure et demie
- Æt taṅk vylan tern quàtaxe kùben metres = Ce réservoir contient 3/4 de mètre cube.
- Da pùze Lœṅdons tern dawe quàtaxe = Il va à Londres 3 jours sur 4.
- Æt wasq metren tern fætev quàt metrene = Ce bassin mesure 3 mètres sur 4. (3 (mètres) fois 4 mètres)
- Fal sjàden tiyn fæce pentek metrese = Il faut nager deux fois cinquante mètres.
Les déterminatifs indéfinis
Àr iklàmenten alzhètynd ea'r elietrunar dytermerynde
Grammaticalement, il n'y a pas trop à en dire, sinon que comme les autres, les adjectifs s'accordent en nombre (pour ceux n'évoquant pas une quantité) aux noms auquels ils se rapportent, quant aux pronoms, ils se déclinent.
(àt) idem<ref>MÊME
On ne confondra pas
æt nox(ev) iψ = cette nuit-même</ref> |
le (la) même | numbar | plusieurs | ùdat | au moins un |
(-)iψ<ref>:egiψ, oniψ, oriψ, (d)(k)aniψ, eriψe, oriψe, ariψe = moi, toi... eux-mêmes
et Ank æt nox(ev) = même cette nuit (mais là, "même" est un adverbe)</ref> |
même | alj | autre | la<ref>LA devant un verbe au singulier est un pronom indéfini
Peut être utilisé de manière affectueuse ou ironique pour "tu" ou "vous":
Devant un verbe au pluriel, il est mis pour "nous"
|
on |
æq | chaque (-cun) | tan | tel | dam<ref>CERTAIN
|
certain |
al; omen, -ne<ref>TOUT
Par contre, AL est (qui exprime "tout entier", sans idée de contenu) est toujours au singulier:
|
tout, tous | cys<ref>EN
|
en | epdù, okèndu | quelqu'un |
melnuse | divers | okèn | quelque | epùt, okènut | quelque chose |
osquat | quelconque | veryde | différents | quat(!) | quel(!) |
<references />
Retour: Aneuvien