Zon - dictionnaire étymologique de l'uropi

De Ideopedia
Révision de 10 juin 2011 à 18:55 par Silvano (discussion | contributions) (reprise du wiki de l'uropi)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

zon = son

(i-e swénō* = résonner, retentir, swonos* = son > skr svanah- = bruit, svaná- = son, lat sonus = son > it suono, esp sonido, por som, roum sunet, cat so, occ son = fr son, ang sound; virl son = son, gael seinn = jouer (musique), chanter, bret son = son, chanson, seniñ = sonner, retentir

+ i-e ghwen-*, ghweng-*, ghwenk-* = retentir, ghwonos* = son > arm jain = voix (mod tzayn), alb = son, voix, vsl zvonŭ= son > rus звон “zvon” son, sonnerie, звонить “zvonit’” = sonner, tch zvon = cloche, zvoniti = sonner = srcr zvono, zvoniti = pol dzwon, dzwonić, vsl zvokŭ = son, rus звук "zvouk" tch zvuk, sr, cr zvuk = son, tokh.A kam, tokh.B kene = mélodie, son)


od hi dom, un or de zon klolis = de chez lui, on entend le son des cloches, de spelid zoni = la vitesse du son, i gus de zon ti voci = j'aime le son de ta voix,

zoni = sonore, de son

zoni efekte = effets sonores, zoni folar = fichier son (ordi.,) zoni ingenior = ingénieur du son, zoni metad = changement phonétique, zoni polutad = nuisance sonore, zoni registor = preneur de son, zoni sistèm = système de sons, zoni voln = onde sonore

zonibànd = bande-son

zonikìst = caisse de résonnance

zonimùr = mur du son

breko de zonimùr = franchir le mur du son

zonizo = sonoriser

zono = résonner, retentir, produire un son