Réciprocité

De Ideopedia
Révision de 2 janvier 2013 à 00:52 par Anoev (discussion | contributions) (Microcorrection)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Grammaire

La réciprocité d'un procès est exprimé quand le sujet et le complément d'objet (un pronom) sont tour à tour ou simultanément agent et patient<ref>... ou destinataire :

Dans "Léa et Hector s'écrivent", s' est COI.</ref>l'un de l'autre. On pourra par exemple faire la différence entre ces exemples :
Les hommes s'avançaient lentement vers une petite butte.
Claude et Camille s'aiment d'amour tendre.

Exemples

Frenchflag.jpg En français, la voix réciproque n'est donc pas exprimée de manière particulière, contrairement à ce qu'on peut trouver, par exemple

  • Lupa.gif ou INTER précède le pronom personnel complément :
INTER SE ADIUVANT = ils s'aident.
  • Britishflag.gif en anglais, où on trouve, à la place de -self (-ves) accolé à un pronom personnel complément, les locutions :
each over pour deux éléments exactement
one another s'il y en a davantage.

Dans des idéolangues comme

  • Avataneuf.gif l'aneuvien, où la particule dem est remplacée par aṁb(e).
  • Nilt avk.gif le kotava, où sint remplace int :
Suted pu sint = ils s'écrivent.

<references/>