IDEO ANV Remarques Cr
Sommaire
Craquer
- Au sens propre (se casser) : kràge ;
- au sens figuré (s'effondrer) : legràge.
Crèche
Natyvoos pour Jésus, baboos [bɐβoːs], [bɐboːs] pour les autres bébés.
Crédit
Mis à part les acceptions financières (faire cédit, avoir un crédit, solde créditeur) dont les termes aneuviens sont des dérivés de kaṅved, le terme courant est krest :
Eg gev næq kresten ni sed sàgs. = je ne donne aucun crédit à son histoire.
Crêpe
- Krep pour LA crêpe ;
- hrep pour LE crêpe.
Crevasse
- Erèkj : plus (er-) profond qu'une ride (ekj)
- xhul : un trou (lul) dazns la glace (xhiylh).
Crever
Erpĕrk se conjugue soit à la voix active, soit à la voie réflexive, selon le sens :
- — Àt master, ka erpĕrka med balls.
- — A ere nep fal spiyl sub àt olkolaréav.
- — La maîtresse, elle a crevé mon ballon
- — Fallait pas jouer sous l'préau.
- Ed tiyr dem erpĕrka. = Mon pneu a crevé.
neçhdæn & subdæn se conjugent comme dæn.
- Ùt neçhdenán animàl dem snyff iyr. = Ça sent un animal crevé ici.
- Bevend! La subdenún bevyynev iyr! = À boire ! on crèv'de soif ici !
- Àt odàch! Eg auk dor as neçhddæn!= L'ordure ! J'vais l'faire crever !<ref>Si on voulait dire "j'vais l'crever", c'est plutôt le verbe précédent qu'il faudrait utiliser, pour "trouer la peau, l'bide" :
- Eg auk erpĕrk as.</ref>
Crevure
- Erpĕkj est dit d'une large fente causée par une crevaison. C'est un condensé de erèkj (crevasse) et de erpĕrk (crever).
- Neçhpĕrd est un terme (masculin ou neutre) franchement vulgaire et péjoratif.
Crime
Bùnĕz (origine hongroise), et ses multiples dérivés (mots agglutinés) :
_ crapuleux | kabùnĕz |
_ de guerre | xabùnĕz |
_ de sang | blubùnĕz |
_ de lèse-majesté | Hokrybùnĕz |
_ sexuel | gobùnĕz |
Cristal
- Ær • àr krisdalhe çukron. = Ce sont des cristaux de sucre.
- Æt • àt kriçtal Boheemen = C'est du cristal de Bohême.
Cristallin
- Kriçtalon, c'est l'adjectif ;
- glàçat, c'est le nom.
Critique
- Æt • àt kridig pœṅt = C'est le point critique.
- Ùt krisílatig adnàlid mad. = Voilà une analyse critique.
- Krisílat • alhàn, do àkt • laak. = La critique est aisée mais l'art (acte) est difficile.
- Da... ep... krisíladu arten? Setad nep "ispèktor àr kœnadane warkene"? = Il est... critique d'art ? pourquoi pas "inspecteur des travaux finis" ?
Croisement
- Adplent, c'est l'action de se croiser, en prenant deux itinéraires inverses
- krogat, c'est l'action de disposer en forme de croix
- Admíxat, c'est l'action de réunir deux races différentes d'une même espèce animale, ou deux espèces voisines (hipas=hippod+asink ; aship=asind+hippok).
Les verbes respectifs sont adplen, krog & admíx.
Croûte
Se dit, dans tous les cas : krœqat puisque dans tous les cas, évoque une surface plus ou moins dure au dessus d'une couche vraissemblablement plus tendre :
- aarden krœqat = croûte terrestre
- ù krœqat à hnjœv = une croûte au genou
- ùt làkis krœqatene arsal = une galerie pleine de croûtes
- inzhun ù krœqac casser la croûte (manger une croûte).
Crudité
- Krùdnet est le terme général (quel qu'en soit le sens) ;
- aṅtpaaste, c'est le hors d'œuvre.
Cueillir
Çkutrág au sens propre (Çkùt + trag, autrement dit : couper en tirant)<ref>Synonyme possible : pilgœnes</ref>.
Opèrnd au sens figuré :
- Ar çem dorar opernd àt usgènt àt floxentev. = Ils se sont faits cueillir à la descente de l'avion (à la sortie).
Cuiller
Le mot lĕzhit est un à-postériori tiré de lžice () et en découlent les dérivés suivants :
- lĕzhitin = petite cuiller
- mynĕzhit = cuiller à soupe
- uspilĕzhit cuiller à dessert
- kahwĕzhit = cuiller à café
- kulĕzhit = cuiller à sauce
- bablĕzhit = cuiller pour bébé
- xilĕzhit = cuiller de bois.
L'accent tonique est sur le Ĕ. Si ça peut être évident pour certains mots (désaccentuation de spécificateurs visible par disparition de diacritiQUE, notamment), ça l'est moins pour d'autres, notamment kulĕzhit puisque kulat (sauce), accentué naturellement sur la première syllabe, n'a aucun diacritique<ref>comme dans kàhwa</ref>ni aucune voyelle longue<ref>comme dans baabdu</ref>susceptible de l'indiquer.
Cuisine
Fàktun àt kœgs in àt kœxalev. = Faire la cuisine dans la... cuisine.
Cuistre
Construction du mot neçhtúndu :
- neçh- : préfixe péjoratif
- -t- : ce qu'il reste de ste (savoir)
- -ún- : particule du oparticipe et de l'adjectif verbal (ici : de stĕ)
- -du : suffixe humain.
L'accent ne se portant ni sur un préfixe, ni sur un suffixe ; comme il ne reste du radical (ste) qu'une consonne, ne reste plus, pour l'accent, que la place la moins probable : le Ú de -ún-.
Culot
Kopek pour Edison, autyg pour Danton.
Cultiver, culture
Pos kulteruna àr agerse, àt fœṅgdu dem nyvj internetev. = Après avoir cultivé les champs, le paysan se cultive (sur) Internet.
Les substantifs correspondants sont kultur & nyvjà.
Cunilingus
Si le mot syl-n'onágev, littéralement "Bouche-à...", est invariable (et donc indéclinable), onaglàkat, formé de
- onag- = vulve
- smlàk : voir ce mot,
- -at : suffixe d'action
lui, se décline tout-à-fait normalement.
Cure
Kùr [kyʁ], c'est un soin ; kur [kuʁ], c'est l'espace de travail du curé.
Curieux
Adsĕton, de
- ad- : préfixe
- stĕ = savoir
- -on, suffixe, correspondant au "-eux" français, concerne qui cherche à savoir.
Neçhcĕtonkad! Eg auk arpen os osbúskun in med adabeve! = Sale petite curieuse ! J'vais t'apprendre à fouiller dans mes affaires !
Gurjon concerne ce qui attise la curiosité :
- Ùt gurjon bovoarat mad. = Voilà un comportement curieux.
Les noms en découlent :
- Àt adsĕtet kàn ere od ùt quàlitet od ù tetilauq = La curiosité peut être une qualité ou un défaut.
- Or vedjáranite ed stads ene ea ed gurjántese an. = Visitez notre ville et ses curiosités.
Cyan
Si l'adjectif est complètement invariable, le nom de la couleur, lui, se décline tout-à-fait normalement :
- ùr rylne çjaṅ harléar = de belle chemises cyan.
- Or dyslàkest omne çjaṅse æt piktùren = Désaturer tous les cyans de cette image.
Cyborg
Siborg, c'est une machine d'une forme quelconque, mais ayant parmi ses composants, des composants organiques.
Sibordu, c'est un robot, pouvant lui aussi, avoir des éléments organiques. La différence avec le précédent est qu'il a une forme anthropoïde. Voir également par là.
<references/>