Algardien
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2014 | |||
Auteur | Bedal | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | oui | |||
Catégorie | Langue artistique | |||
Typologie | Langue mixte | |||
Alphabet | Latin | |||
Lexique | ||||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_ALG |
L'algardien est une idéolangue créée par Bedal en 2014 et présentée sur l'Atelier.
Historique
Alphabet & prononciation
L'Alphabet ( An Ábsila)
L'algardien utilise deux alphabets de 26 lettres :
L'alphabet ancien ou runique, en usage dans les écrits anciens, officiels et juridiques.L'algardien utilise un système runique de 26 runes.
L'alphabet moderne, il s'agit de la translittération du runique et tend à le remplacer notamment pour les échanges internationaux.
Prononciation
- voyelles
- a : [a], [ɑ], voire [ɐ]
- e : [e],[ε]
- o : [o],[ɔ]
- i : [i]
- u : [u]
- consonnes
- b : [b]
- d : [d]
- f : [f]
- ğ : [g]
- h : [h]
- j : [ʒ]
- k : [k]
- l : [l]
- m : [m]
- n : [n]
- p : [p]
- r : [ʁ]
- s : [s]
- t : [t]
- v : [v]
- w : [w]
- y : [j]
- z : [z]
- þ : [θ]
- ß : [ʃ]
- ð : [ð]
- Remarques
j peut aussi se prononcer [dʒ] si la lettre est en début de mot.
- Exemple: jakan se prononce "djakan"
Signes diacritiques ( Dinspinia)
- Diacritiques de dédoublement
le macron sur ces voyelles les transforme en voyelles longues:
- ā : [aː], [ɑː]
- ū : [uː]
- ī : [iː]
- ō : [oː],[ɔː]
Rq :le e n'est pas dédoublé.
- Diacritiques d'accentuation
Généralement, tout est accentué sur l'avant-dernière syllabe sauf exceptions, marquées par á, é, í , ó, ú
- Diacritique de "durcissement" ou de "fermeture"
- ğ , la diacritique est obligatoire pour cette lettre ,pour le différencier d'un g latin, elle symbolise la prononciation [g]
Rq: La voir comme "un petit u " au-dessus du g pour signifier ce son gu.
- ă : [æ], comme dans « cat », un mix entre a et e… très libre suivant les prononciations …
jusqu'à tendre vers le a ou le è dans certaines régions!!!
- Diacritique de nasalisation
- le n qui la suit n'est pas prononcé !
- ã [ã] comme dans Rãnde [ʁãde] « marcher »
- õ [ɔ̃] comme dans Võnte [ṽɔ̃te] « frapper, cogner »
Rq: A différencier de Rande [ʁande] «écarter»
Accentuation ( espinado)
L'algardien est une langue accentuée sur l'avant-dernière syllabe, sauf si accent ou diacritique de dédoublement de la voyelle !
Ponctuation ( abesūr )
En algardien, la ponctuation est similaire aux langues latines:
- ?
- !
- .
- ,
- :
- et « »
Mais pas de point virgule, ni de trait d'union : il n'y a pas de mot composé en algardien (les mots sont juxtaposés).
Grammaire
La phrase (A þrima)
Structure de phrase classique: Sujet+Verbe+Complément
- Quelques conjonctions de coordination utiles:
dun (mais), i (et) yo (ou) lai (donc, alors), oro (car, parce que) …
Phrase= Proposition principale + [pronom relatif]ou[conjonction de subordination] +proposition subordonnée [relative]ou[conjonctive]
- Quelques structures
- Discours indirect
- juras : « þhare » Elle dit : « Je mange »
→ juras te þaras : Elle dit qu'elle mange
- Tournure volutive
BV + -ßta
- Reßta ! : « Allons-y » ↔ Let's go.
- Tournure emphatique
hon + Verbe
- Klifoþ hon alas jerli. « Il fait(vraiment) beau! »
- Simple possibilité
sat + Verbe
- Klifoþ sat alas jerli. « Il peut faire beau »
- Forte probabilité
honsat + Verbe
- Klifoþ honsat alas jerli. « Il doit faire beau »
- « Tag »
phrase + -ane ?
- klifoþ alas jerli, ane ? « Il fait beau n'est-ce pas ?»
- La négation
no : ne…...pas
- Ex: no ale ßī ! : Je ne suis pas petit!
Autres expressions exprimant la négation:
neil : ne…..jamais
nare : ne…..rien
navo : ne…..personne
nega : ne……..plus
noro : (ne)….aucun
niava : ne….point, en aucune façon
nevari : ne ….nulle part
newaz : ne……..pas encore
ces mots se placent avant le verbe .
Le nom ( A năm )
- Déclinaisons
- Nominatif :
utilisé pour le sujet principal, c'est la forme du dictionnaire.
Elle concerne aussi les attributs, les COD/COI ...
Koro alas meli kama : « C'est mon chat »
No eße a eila : « je n'ai pas l'heure »
- Complétif : (-te)
Pas systématique mais très fréquent pour les compléments du nom
(introduits en français par : à, de, par, pour, en , sans , avec)
E alnăna a naderte (ou e alnana da nader): « les filles du roi »
Mihoras ßinite: « un livre en chinois »
Ráfilo îħote: (ou ráfilo da îho) « une course de chevaux »
A dio a nameilate: « le début de la nuit »
- Rq:
le complétif sert aussi de partitif : utilisée dans les cas partitifs en français (du, de ...)
Earesa an aylate. : « Elle a bu de l'eau »
- Locatif (-ad)
couplé avec ni (position), li (déplacement) ou ei (temps)
Ran li a erğaliad? : « vas-tu à la gare ? »
Lire ei ko nodielad : « J'y vais ce soir (nodiel=soir)»
Ei are eilad lodas ko erğa ? « A quelle heure part ce train ? »
Les autres compléments circonstanciels sont exprimés avec une préposition et le nominatif
- Pluriel
Il n'ya pas de marque de pluriel sur le nom en algardien !
Mais l'article définit a devient e, sinon on se sert de la conjugaison...
E frukda alem bijerli ! « Ces fruits sont excellents ! »
- Remarque
Les noms propres sont affectés par les déclinaisons !!! Mais le complétif est séparé du nom.
Ale ni Almeinad : « Je suis à Almein »
Ume a sorna Ana te : « J'aime la sœur d'Ana »
Chiffres et nombres
Échantillon
Exemple de texte
Idéomonde associé : Le XXX
Liens
Notes
<references/>