Loguenais

De Ideopedia
Révision de 24 septembre 2018 à 08:58 par Ziecken (discussion | contributions) (Nouvelle page : {{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_LGN_Idéolangue}} |nomnatif={{MediaWiki:IDEO_LGN_Idéolangue}} |implantation= |auteur=Neyyin |année=2018 |locuteurs=...)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
  Loguenais
Loguenais
 
Année de création 2018
Auteur Neyyin
Régulé par
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé OpenGeofiction
Catégorie Langue artistique
Typologie Langue a posteriori
Alphabet Latin
Lexique 203 mots
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_LGN

Le Loguenais est une idéolangue créée en 2018 par Neyyin.

Historique

Le loguenais se base sur le kiolari (2014) de Boge.

Alphabet & prononciation

Le loguenais utilise 22 lettres de l’alphabet latin (f, q, v et x sont inutilisées). Toutefois, o et u accentués de trémas sont considérés dans cette langue comme des lettres à part entière, ce qui augmente leur nombre à 24. O et ö ont la particularité de se fermer s’ils sont placés à la fin d’un mot. Les sons [f] et [v] n’existentpas en loguenais, sauf pour les mots d’origine étrangère. On utilise dans ce cas respectivement ph et w. Le son [ɯ] ne s’écrit pas. Il se prononce généralement entre deux consonnes qui ne peuvent pas être juxtaposées, comme dans gawzer, qui se prononce /gawɯzɛr/. Sous l’infuence du franquais, il a tendance à se transformer en [ə] dans le language populaire, voire à disparaître avec la consonne précédente.

Depuis la réforme linguistique de 2017 (2017’e neyye riform), l’Académie Surricienne reconnait officiellement 31 phonèmes, mais de nombreuses personnes ont une prononciation légèrement différente en raison de l’isolation du monde loguenophone. Ainsi, on peut entendre [ɯ] à la place de [u], [ɑ] enremplacement de [a] ou encore [ɕ] à la place de [ʃ].

Le loguenais s'écrit presque comme le français. Les seules différences sont :

  • C se prononce /t͡ʃ/ ou /ʃ/
  • G est toujours dur /g/
  • H est toujours aspiré /h/
  • J se prononce /d͡ʒ/ (ou /ʒ/ dans les noms d'origine étrangère)
  • Ö se prononce /œ/ ou /ø/
  • U se prononce /u/
  • Ü se prononce /y/
  • RH se prononce /h/ (/ç/ ou /χ/ en fin de mot)
  • W se prononce /w/ (ou /v/ et rarement /f/ dans les noms d'origine étrangère)

Morphologie

La plupart des mots proviennent de la langue des Rogolniciens, le kiolari. Cependant, les loguenais utilisent également des mots des colonisateurs. Ainsi, on peut trouver des mots franquais (=français) ou sylandais (=néerlandais).

Grammaire

Déclinaison

La déclinaison du loguenais compte 7 cas :

  • nominatif sujet, attribut du sujet - -ka
  • accusatif complément d’objet direct -(n)u -ku
  • datif c. o. indirect / second -(t)ü -kü
  • génitif complément de nom -(r)e -ke
  • allatif complément circonstanciel (direction, but) -(c)ee -kee
  • locatif complément circonstanciel (situation) -(dz)i -ki
  • ablatif complément circonstanciel (provenance, moyen) -(n)a -ka

Conjugaison

Le loguenais compte 4 modes (+ infinitifs et participes), chacun comportant 3 temps.

Affixes

La langue comporte une grande quantité de préfixes et de suffixes.

Syntaxe

Le loguenais suit la syntaxe de type SOV.

Lexicologie

Chiffres et nombres

0 nül
1 ren
2 zay
3 tam
4 gec
5 sarm
6 hetm
7 ker
8 cöl
9 reer
10 muw

Échantillon

Exemple de texte

Article premier de la Déclaration universelle des droits de l’homme :

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. (français)

Luure ösborrinke eez neyye rena neyyumelin : Luuroz ozborra tsek yeeth dinyiti tuh ösborrinki renzulini. Namipenu tuh konsyensu mök yeeth eez bakesa peni öse borrek. (loguenais)

Idéomonde associé : OpenGeofiction

Cette langue se place dans le monde virtuel d'OpenGeofiction. Elle était parlée par un peuple assez important, qui s'est scindé en deux groupes, les Rogolniciens et les Loguenais, suite à une famine au 10e siècle. Au fur et à mesure de leurs migrations, ces deux populations se sont éloignées de 3000 kilomètres. Le territoire des loguenais a été conquis par les franquais (= français) aux 14 et 15e siècles. Les loguenais sont aujourd'hui minoritaires dans leur région, mais diverses mesures de sauvegarde ont été créées.

Liens

Notes

<references/>