Lamanā
Cette page contient des caractères spéciaux. Si vous avez des problèmes pour les afficher (carrés blancs, points d'interrogation), veuillez consulter la page d'aide Unicode. |
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2008 | |||
Auteur | Lal Behi | |||
Régulé par | Lal Behi | |||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | Ürtanaheh | |||
Catégorie | Idéolangue artistique | |||
Typologie | Langue a priori, VSC, polysynthétique, à déclinaisons | |||
Alphabet | latin + diacritiques / idéographie | |||
Lexique | ||||
Version | 1 | |||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_LAM |
Sommaire
Particularités
Le lamanā est une idéolangue (langue construite) volontairement créée afin d'obtenir des mots longs et complexes. C'est une langue polysynthétique, du moins en ce qui concerne les compléments d'objets.
Le lamanā est dit undécimal car plusieurs de ses notions sont basées sur le chiffre 11 : onze consonnes, onze voyelles, onze cas dans sa déclinaison, un système numéral de base onze, des pluriels complexes (du duel à l'undéciel).
Phonologie
La syllabe lamanā est toujours de type CV sauf préfixes (V) ou suffixes (C).
Le lamanā comporte 11 consonnes et 11 voyelles (3 voyelles de base [a, e et i] plus diphtongues).
lettre | l / L | ł / Ł | m / M | n / N | ϣ / Ϣ | s / S | w / W | b / B | f / F | h / H | ŧ / Ŧ |
API si différent du français | - | [lw] | - | - | [ŋ] | - | - | - | - | [h] | [tl] |
transcription sans diacritiques | lw | ng | tl |
lettre | a / A | e / E | i / I | ā / Ā | ē / Ē | ī / Ī | ą / Ą | ę / Ę | æ / Æ | ạ / Ạ | ẹ / Ẹ |
API si différent du français | - | [e/ɛ] | - | [aː] | [eː/ɛː] | [iː] | [aj] | [ɛj] | [ae/aɛ] | [ja] | [je/jɛ] |
transcription sans diacritiques | aa | ee | ii | ay | ey | ae | ia | ie |
Les consonnes ł, w et ŧ ne sont jamais suivies des voyelles ạ et ẹ.
La voyelle e se prononce [e] dans une syllabe ouverte et [ɛ] dans une syllabe fermée (= syllabe type CV + déclinaison).
La transcription sans diacritiques n'est utilisée que dans le cas d'une impossibilité à utiliser de tels symboles ; on lui préférera la transcription originale.
Transcription et idéographie
La transcription la plus facile d'usage est réalisée à l'aide de l'alphabet latin augmenté de quelques diacritiques. Toutefois, le projet du lamanā lui prévoit une idéographie propre.
Un premier essai s'est porté sur un alphabet composé de consonnes (formes initiales ou médianes et finales) et de voyelles. Il ressemble à ceci :
Actuellement, l'ensemble du projet s'oriente davantage vers un syllabaire exhaustif (CV) qui couvrirait l'ensemble des sons possibles (soit environ 140 signes).
Signes
Le lamanā possède 4 signes :
• Un signe liminaire, placé après la première lettre du premier mot de la phrase, qui en indique le début (noté en translittération par une majuscule). Il équivaut donc en français au cumul de la majuscule de début de phrase et au point final.
• Un signe d'emphase, placé après la première lettre du mot, qui souligne les noms propres (personnes, lieux, statut, … noté en translittération par une majuscule).
• Un signe d’inversion, placé devant la syllabe, qui transforme la syllabe CV en VC (déclinaison après les sons consonnes ą et ę par exemple).
• Un signe numéral, précèdant chiffres et nombres écrits dans leur version abrégée. Les chiffres de 1 à 11 sont notés par les onze consonnes. Transcription : ɵ. (cf. paragraphe ạhīla)
Numération (ạhīla) et pluriels
Les chiffres et nombres sont notés par les 11 sons consonnes précédées du signe numéral (transcription provisoire : ɵ). Cette notation n’est utilisée qu’en calcul ou pour des notes rapides. À l’écrit, chiffres et nombres apparaissent toujours en toutes lettres.
notation | ɵl | ɵł | ɵm | ɵn | ɵϣ | ɵs | ɵw | ɵb | ɵf | ɵh | ɵŧ |
valeur | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
nom | lą | łą | mą | ną | ϣą | są | wą | bą | fą | hą | ŧą |
- Les nombres se forment comme suit : undécimale(s) (finale vocalique a) + dernière undécimale (finale vocalique ą). Ex : ex : 31 = ɵłf / łafą.
- À partir de trois chiffres, les nombres sont précédés de hī?a (avec ? indiquant la consonne de rang, c’est-à-dire le nombre de chiffre qui va être énuméré). Ex : Ex : ɵnϣfŧ = hīnanaϣafaŧą, ɵwbl = hīmawabalą. Cette règle peut s’appliquer aux nombres à deux chiffres dans le cas d’un discours soutenu ou littéraire (ex : 50 = ɵns / hīłanasą).
Cas particuliers :
- Pour les nombres redoublés, on prononce le chiffre précédé du pluriel générique ạ. Ex : 12 = ɵll / ạlą, 60 = ɵϣϣ / ạϣą.
- À partir de trois chiffres identiques, les nombres sont prononcés précédés du pluriel multiple correspondant. Ex : 133 = ɵlll / ạmīlą (avec ạmī = triel).
Les chiffres se placent après le nom et l’adjectif mais précèdent le possessif. Ex : lihạlalālanąạmą (lihạ[fleur]+lalā[beau]+laną[15]+ạmą[possessif 3p] = leurs quinze belles fleurs).
Cependant, jusqu’à onze éléments, il convient d’employer le pluriel correspondant. Ex : ạbīlihạ (huit fleurs : pluriel octiel).
L’ordinal et l’adjectif numéral sont notés par le suffixe –se, abréviation de sesątahē (ordre, rang).
Ex : łą (2) → ląse ou hīlałąse (deuxième, second, duel)
Grammaire
L'ordre strict de la phrase est de type : V (+ coi-cod + personnel) / C enclitiques / S / relatif / autres C.
Toutefois, le lamanā étant une langue casuelle, tous les groupes nominaux sont marqués par une finale particulière. Dès lors, l'ordonnancement de la phrase peut être modulé. Ainsi, le sujet (sauf le pronom personnel agglutiné au verbe) peut être rejeté en fin de phrase pour obtenir un ordre VCS.
D'une manière générale, les compléments d'objets direct et indirect s'agglutinent au verbe. Ex : fāϣamęmīląellihạmal (fāϣa[donner/présent] + męmī[femme,épouse] + ląel[possessif 1s/datif] + lihạm[fleur/accusatif] + al[pronom personnel 1s] = je donne une fleur à mon épouse).
Grammaire disponible ici.
Lexique
Textes
Idéomonde associé
Liens
ry : le ry, idéolangue artistique et sa grammaire.
Chroniques d'Ürtanaheh : genèse, prémisses et évolutions d'un idéomonde, base d'expression du ry et du lamanā.
Lal Behi : page personnelle - Lal Behi, idéolinguiste.
Idéopédia : le wiki en français des idéolinguistes.
Atelier Philologique : le forum en français des idéolinguistes (langues construites, artistiques, auxiliaires, systèmes de communication, diégèses).