IDEO ANV Syntaxe

De Ideopedia
Révision de 11 mars 2010 à 00:26 par Anoev (discussion | contributions) (Nouvelle page : ==Le groupe nominal== Dans un groupe nominal, l'article (ou un autre déterminatif), s'il existe, est situé en tête, puis, vient l'adjectif qualificatif, suivi de son complément,...)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Le groupe nominal

Dans un groupe nominal, l'article (ou un autre déterminatif), s'il existe, est situé en tête, puis, vient l'adjectif qualificatif, suivi de son complément, s'il y a lieu, puis vient le nom enfin suivi de son complément, lequel peut être un autre groupe nominal ou une proposition subordonnée relative:

ùt rènem làkis aquen vas = un grand verre plein d'eau.
Àt dak qua smlàka es sàrkdaw biskòma = L'homme qui m'a embrassée hier est revenu.

Cette différence de disposition permet de reconnaître un adjectif d'un nom au génitif:

ùt tæl aràkhen = une toile d'araignée
ùt aràkhen venérmi = un déshabillé arachnéen.


La place des adverbes dépend du rôle qu'ils tiennent, notamment par rapport aux verbes dont ils précisent le sens.


La phrase

Avec sa structure, la phrase ordinaire<ref>à la tournure affirmative</ref> aneuvienne (Sujet+Verbe+Complément d'objet+Complément circonstanciel) n'est pas sans rappeler celle construite en français, anglais... Toutefois, la comparaison s'arrête là.

À la tournure interrogative, les auxilliaires (avoir, être, do...) sont remplacés par la particule EP<ref>remplaçable par ERE, MIR ou KJAS, selon le temps du verbe.</ref>, mais le verbe reste conjugué tel qu'il l'aurait été à la tournure affirmative:


Ep ar spiyse? Ep ar spiysar? Ere ar spiyse? Kjas ar spiyse? Mir ar spiysar?
Do they eat? Have they eaten? Were they eating? Were they eating? Will have they eaten?
Mangent-ils? Ont-ils mangé? Mangeaient-ils? Mangeraient-ils? Auront-ils mangé?

Bref, aneuvien, le sujet est, toujours devant le verbe conjugué.

Il est possible, toutefois qu'on veuille mettre l'accent sur un élément de la phrase (Lui, il..., c'est chez moi que...). Ces tournures de phrases sont possible en aneuvien et selon l'élément sur lequel on désire appuyer, la phrase Eg pilgœnsa ùr cjertese àt anvic hepteaw. = j'ai cueilli des cerises la semaine dernière. sera construite différemment:

C'est moi qui... J'ai vraiment CUEILLI... Ce sont des cerises que j'ai cueilli C'est la semaine dernière que...
Eg- pilgœnsa ùr cjertese àt anvic hepteaw. Eg ep pilgœnsa ùr cjertese... Àr cjertese eg pilgœnsa àt anvic heptaw Àt anvic heptaw, eg pilgœnsa...

Comme la phrase normale commence par le sujet, l'insistance sur le sujet est celle qui est la plus problématique; ainsi, par écrit, on mettra un tiret derrière<ref>Et si c'est la première personne du singulier, on mettra toujours eg en entier</ref> et à la diction, on appuiera bien dessus en laissant ½ seconde de pause derrière. Les autres élément ne posant guère de problème: le verbe étant renforcé par la particule EP, cette fois-ci placée différemment; quant aux compléments leur importance dépend de leur place dans la phrase.

Ces changements de place des éléments de la phrase ont également leur importance, même pour la plus petite particule: par exemple, avec NEP:

Sàrkdaw eg vedja nep das. = C'est hier que je ne l'ai pas vu. Nep sàrkdaw eg vedja das. = Ce n'est pas hier que je l'ai vu. Sàrkdaw nep eg vedja das? = Ne l'ai-je pas vu (justement) hier?


Propositions subordonnées conjonctives

En général, les propositions conjonctives se placent derrière les verbes dont ils sont les compléments.

O ep vedj tep eg nep olvinda os. = Tu vois que je ne t'ai pas oublié.

Toutefois, certaines propositions sont rejetées

soit à la fin de la phrase: E kjas fàk reen tet eg hab fàktun as. = Je le ferais encore si j'avais à le faire (le Cid).
O pàteza pylaṅtev serat o pùza reç pylasert ab ov ad. = Tu est arrivé en retard parce que tu es parti trop tard de chez toi.
soit au début: Tet ed franpárkad hab cys, æt kjas ere ed franpárdak. = Si ma tante en avait...
Sjontep nepdù lisn es, eg dem pùze. = Puisque personne ne m'écoute, je m'en vais.


<references />