IDEO ANV Dictionnaire

De Ideopedia
Révision de 19 juin 2010 à 01:02 par Anoev (discussion | contributions) (Trainée)


Dictionnaire français-aneuvien
Ce dictionnaire est en cours d'élaboration. Je compte sur votre compréhension, merci.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Liste Swadesh

Dans la colonne "prononciation API", l'accent tonique (ˈ ) n'est mentionné que s'il ne se trouve pas sur la première syllabe. En cas de nécessité, un · (point médian) sépare les syllabes. Les accents secondaires (ˌ) sont mentionnés, s'il y a lieu, y compris s'ils sont sur la première syllabe.


Remarque sur les verbes: Les verbes sont donnés à l'infinitif présent avec, entre parenthèse, les terminaisons de l'infinitif (et donc de l'indicatif) passé et du subjonctif passé. Il est bien évident que, dans ce dernier temps, l'accent tonique est déplacé. L'orthographe du radical devra être modifiée enconséquence. Cette modification (logique le plus souvent) n'est pas rappelée dans le dictionnaire., Un verbe comme pùze, par exemple, deviendra puzéa. Dans un verbe à son long comme liym (-a, ía), le IY est normalement ransformé en I et aucune indication particulière n'est mentionnée; sinon, le verbe au subjonctif passé est indiqué en entier, comme par exemple liyg (-a, lygéa). Si une irrégularité devait toucher une autre forme que celles-là (rarissime, quand même), elle serait mentionnée dans un lien interne.

Retour: Aneuvien


Tiroir

Tiroir.gif


Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans un ordre alphabétique limité à la première lettre, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable.


Définitions

Français Aneuvien Prononciation [ _ ]
(si nécessaire)
Assassin Mataukdu
Assassinat Mataukdat
Assassiner Matauken (-na, -éna)
Avril Àpril
Blindage Kyrekendys
Blinder Kyreken (-na, -éna)
Bol Pool poːl
Bolée Polàknet poˈlaknət
Clair Klàr
Clarification Klàrifentyn klaʁiˌfɛntən
Clarifier Klàrif (-a, -ía)
Canidé Kànid
Canin Kàniden
Canine Kantòsh
Considérable Adtàrendar
Considération Adtàrentyn
Considérer Adtàres
Cophophagie Koprínzhenet
Crise Kriyd
Critique Kridig, krisílat, krisílatig, krisíladu
Critiquer Krisil (-a, -ía)
Déficience Disvet
Déficient Disven
Déficit Disvedit
Déficitaire Disveditar
Héritier Traṅvègdu
Héritage Traṅvègat
Hériter Traṅvègen (-na, -éna)
Hériter Traṅvègen (-na, -éna)
Hippique hippig
Hippisme Hippésem
Immuniser Imunetes (-ca, -ésa)
Immunité Imunetet
Loyal Lefáden
Loyauté Lefádnet
Lâchement Deràkas
Rame Raam, straam
Ramer Raame (-a, -éa)
Rameur Raamdu
Rabaisser Sublovgsàrdes oblovsàrdes (-a, -ésa)]]
Ramure Hervyrgys
Ramollir Adilàles (-sa, -ésa)
Ramonage Povekùrdat
Ramoner Povekùre (-a, -éa) povəːkyʁ
Ramoneur Povekùrdu
Souhait Esàp
Soupe Mynèst, potàzh
Sous-chef Subkàp
Sous-marin (-ier) Subboot (-oodu)
Sous-fifre subátdu
Sous-officier Subográdu
Sous-sol Subkrænd
Sous-vêtement Somíhat
Soutien-gorge Breværat
Sohaiter Espe (-a, -éa)
Surveillance Enviyzhat
Surveillant Enviyzhdu
Surveiller Enviyzhe (-a, -éa)
Subsistance Sublívat
Subsister Sublíven (-na, -éna)
Surin Sùryt
Souvenir Menrèk
Spécial Vyrten, Spýçjal
Spécialement Vyrtas, Spýçjalas
Spécialiser Açpýçjales (-sa, -ésa)
Spécialisation Açpýçjalentyn
Spécialité spýçjalentet
Spécieusement Spœsjas
Spécieux Spœsjon
Spécifique Spyfig
Spirale Spràl
Spire Likojd
Stade Stadion
Stage Stàzh
Stagiaire Stàzhdu
Steak Stæk, skàlop
Steppe Step
Stère Ster
Strichnine Strignyn
Stylo Bòlyg
Subjonctif Sublœnktynd
Submersible Aqsubingendar
Subir Çemer (-a, -éra)
Subit Çepat
Subitement Çeptas
Survivre Erlíven (-na, -éna)
Subsides Sublívdin
Supérette Demnóskop
Supermaché Supmèrkad
Superieur Supor
Support Supfærat
Supporter (n) Orkòradu
Supporter Supfær, Subròṅg (-a, -éa), orkòr (-a, -ía)
Supportable Subròṅgdar
Supposer Aptéres (-sa, -ésa)
Supposition Aptèrtyn
Suppôt Obpòrt
Subsides Sublívdin
Sujet Sulzhènt
Subsides Sublívdin
Succédané Ersàc
Succès Alòrat
Succéder Pospòste (-a, -éa)
Succession Pospòstyn, nervèktyn
Succint Subkèran
Succintement Subkèrnas
Synagogue Synàgog
Succursale Subkúrsal
Sciemment Stas
Sein Bræs
Seing Sikr
Seize Dexeg, deag
Séduction Syldærtyn
Semi- Emi-
Sentiment Menacèntat
Serviable Særvdar
Servile Lærgdar
Sentimental Menacèntal (-du)
Sida Asid
Séduire Syldær (-a, -a)
Seigneur Sæjer
Soupir Subèn
Soupirant Subèndak
Soupirail Subènblaj
Soupirer Subèn (-a, -éna)
Seigneur Sæjer
Seigneurial Sæjĕral
Syndrome Sindroom
Téléscopique Inklàpentig
Terreau Lefœṅg
Traçage Traçdat
Trace Traçys
Tracer Traçe (-a, -éa)
Trainer Traagen (-na, -éna)
Trainée Traagys, traakad
Terreau Lefœṅg
Trait Traç, plat
Urinal Laṅspool
Urinaire Laṅsar
Uriner Laṅse (-a, -éa)
Urine Laṅs lɑ̃ns
Urologie (-gue) Laṅsmediket (-ikdu)
Ultérieur(-ement) Postéraṅt, postérnas
Zénith Ziyn
Zeste Ceçt
Zona Zona
Zoologie, -logue Zológet, -gdu
Zoologique Zolig

Remarques

Seize

Système hexadécimal:

Base dix en lettres Base dix en chiffres Base seize, "chiffres" internationaux Base seize, "chiffres" aneuviens<ref name="ca">Pour des raisons de compatibilité, ont tendance à être remplacés par A, B...</ref> Base seize en lettres
Dek 10 A Q Dog
Dèkut 11 B £ Ælve
Dektin 12 C ¿ Tolve
Dektern 13 D Ð Tereg
Dequat 14 E & Koreg
Dekut 15 F Ƨ Peng
Dexeg 16 10 10 Deag<ref>L'équivalent de -EK en base 16 est -AK</ref>

Toutefois, si 1016 se dit deag, 10016, 100016 etc ne changent pas.

Cerent-quàtak-tolve = 14¿<ref name="ca"/>= 14C = 332.

En fait, en aneuvien, on peut compter dans d'autres bases mais les bases 10 et 16, ainsi que le système sexagésimal (segeximen) pour le termps sont, pour des raisons de compatibilité internationale, les plus courants.

Sida

Asid est également un acronyme:

Adqàren Sindroom Imunedisvet = Acquis Syndrome d'immuno-déficience.

Souvenir

Menrèk<ref>Mensrèk, aussi.</ref> désigne, comme en français, aussi bien le substantif que le verbe (-a, -éa), ce dernier étant toujours réflexif (conjugué avec DEM).

Spécial

Les deux mots aneuviens: vyrten & spyçjal sont synonymes. Toutefois, si le dernier est à l'origine de plusieurs noms évoquant entre autres une spécialité, une discipline où on est susceptible d'exceller, le premier (sortant de l'ordinaire, radical anacyclique: tryv = normal) est le plus facilement employé: vyrten servid = service spécial.

Spécialité se dit donc spýçjalentet, et s'écrit même spýsjalentet s'il s'agit de spécialité... culinaire!

Succession

Pospòstyn est le terme général:

ùt pospòstyn spiynende tœrene = une succession de portes à pousser.

Nervèktyn se lit et s'entend chez le notaire.

Supporter

Supfær est utilisé au sens propre, subròṅg au sens figuré.
Orkòr est utilisé dans le sens de "encourager".

Surveillance

Se dit enviyzhat dans un sens général, mais peut également se dire obviyzhat lorsqu'il y a une idée de contrainte, notamment pour l'objet de cette surveillance. Le verbe correspondant à cette surveillance considérée comme malveillante pour qui en est l'objet est obviyzh; se conjugue comme enviyzh.

Nep diktet ùc: la obviyzh ese. = Ne dit rien: on nous surveille.


Tapis

Krentràdh, c'est une pièce qu'on dépose sur le sol.

Sinon:

Flogtràdh = tapis volant
Roltràdh = tapis roulant.

Taureau

Seul celui qui est dans le ciel se dit Taurus. Dans le pré (et également, dans l'arène), il se traduit boved.

Tendron

Dylok, c'est laz pièce de boucherie (toujours n.); dylka, c'est la jeune fille (f.).


Toilette

Twàlet, ce sont les ablutions;
myhntet, c'est la tenue vestimentaire;
làtryn, au singulier en aneuvien, c'est... un à-postériori.

Zone

Zone =
_d'activités Aktiçoon
_ dangereuse Keferçoon
_ interdite Probicoon
_ de non-droit Elilexoon
_ non surveillée Eljenviyzhoon

Trainée

Traagys, traduit, au propre comme au figuré, la longue trace bien visible. Traakad est une femme de mauvaise réputation... disent ingratement les messieurs respectables, après en avoir bien profité!

Trait

Traç, pour tout ce qui touche le côté visuel:

ù traç àt low àt pàzhen = un trait au bas de la page.
Da hab àr lymárqane traçe = Il a les traits marqués.

Plat convient à toutes les autres définitions. Æt ùt plat sed hrarektaren. = C'est un trait de son caractère.


Trouver

Vœnde, c'est découvrir quelquechose; ĕrek, c'est trouver une solution; stum, c'est "estimer":

E stum os ryln = j'te trouve beau.

Uni

Ùtan, c'est d'une seule couleur, l'adjectif est invariable:

Ùr ùtan harléar<ref>On écrira, comme en français: ùr ùtan blu harléar = des chemises bleu uni.</ref>= des chemises unies.

Ùtaran, c'est le résultat d'une union, d'un rassemblement, c'est, du reste, l'adjectif perfectif correspondant au verbe ùtaren. Cet adjectif est variable: Ùtarane morestade Amériken


Uniforme

Utenmòrfen, c'est l'adjectif; utenværat c'est le vêtement. se prononcent tous les deux [ytən-]]


<references/>