IDEO ANV Dictionnaire
- Ce dictionnaire est en cours d'élaboration. Je compte sur votre compréhension, merci.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Dans la colonne "prononciation API", l'accent tonique (ˈ ) n'est mentionné que s'il ne se trouve pas sur la première syllabe. En cas de nécessité, un · (point médian) sépare les syllabes. Les accents secondaires (ˌ) sont mentionnés, s'il y a lieu, y compris s'ils sont sur la première syllabe.
Remarque sur les verbes: Les verbes sont donnés à l'infinitif présent avec, entre parenthèse, les terminaisons de l'infinitif (et donc de l'indicatif) passé et du subjonctif passé. Il est bien évident que, dans ce dernier temps, l'accent tonique est déplacé. L'orthographe du radical devra être modifiée enconséquence. Cette modification (logique le plus souvent) n'est pas rappelée dans le dictionnaire., Un verbe comme pùze, par exemple, deviendra puzéa. Dans un verbe à son long comme liym (-a, ía), le IY est normalement ransformé en I et aucune indication particulière n'est mentionnée; sinon, le verbe au subjonctif passé est indiqué en entier, comme par exemple liyg (-a, lygéa). Si une irrégularité devait toucher une autre forme que celles-là (rarissime, quand même), elle serait mentionnée dans un lien interne.
Retour: Aneuvien
Tiroir
Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans un ordre alphabétique limité à la première lettre, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable.
Définitions
Français | Aneuvien | Prononciation [ _ ]
|
---|---|---|
Adversaire | Obvár (-du) | |
Adverse | Obváren | |
Adversité | Obvárentet | |
Anophèle | Anoqbæl | |
Mobilier (adj.) | Kileron | |
Bible | Biypel | |
Bibliophile | Knelàjdu | |
Bibliothécaire | Knegverántdu | |
Bibliothèque | Knigek, knesál, kneghoos | |
Blinder | Kyreken (-na, -éna) | |
Bronche | Ertùp | |
Broncher | Subvòne (-a, -éa) | |
Bronchite | Ertùgrant | |
Bol | Pool | poːl |
Bolée | Polàknet | poˈlaknət |
Clair | Klàr | |
Clarification | Klàrifentyn | klaʁiˌfɛntən |
Clarifier | Klàrif (-a, -ía) | |
Canidé | Kànid | |
Canin | Kàniden | |
Circonstance | Zirkumstynd | |
Ciorconstancié | Zirkumstan | |
Circonstanciel | Zirkumstal | |
Canine | Kantòsh | |
Considérable | Adtàrendar | |
Concours | kumàd, kœṁpet | |
Concourir | Kumadère (-a, -a), kœṁpete (-a, -éa) | |
Concurrence | Kœṁpedet | |
Concurrent | Kœṁped (-u) | |
Considération | Adtàrentyn | |
Considérer | Adtàres | |
Consonnance | Adtònet | |
Consonne | Tònal | |
Cophophagie | Koprínzhenet | |
Cor | Horn, kalh | |
Cornemuse | Hornĕmùz | |
Crise | Kriyd | |
Critique | Kridig, krisílat, krisílatig, krisíladu | |
Critiquer | Krisil (-a, -ía) | |
Déficience | Disvet | |
Déficient | Disven | |
Déficit | Disvedit | |
Déficitaire | Disveditar | |
Démobiliser | Dysaremíd (-a, -ía) | |
Désarmer | Dysármes (-sa, -ésa) | |
Destin | Mirat | |
Destination | Dynevèntyn | |
Destinataire | Dynevèndu | |
Destiner | Dynevères (-sa, -ésa) | |
Destinée | Miret | |
Desiderata | Velyntere | |
Decider | Adlavèl, dem ervèl (-la, -a) | |
Decision | Adlavèltyn | |
Épanouir (s'_) | Erdeantes (-a, -ésa) | |
Épanouissement | Erdeantat | |
Envahir | Oψtág (-a, -ía) | |
Étreindre | Axtrántes (-a, -ésa) | |
Étreinte | Axtrántet | |
Féroce | Forhoç | |
Férocement | Forhoças | |
Férocité | Forhoçnet | |
Évanouir (s'_) | (dem) paam | |
Évanouissement | Paamat | |
Frelater | Dozh | |
Frèle | Imis | |
Frelon | Obrzent | |
Freluquet | Imisdu | |
Héritier | Traṅvègdu | |
Héritage | Traṅvègat | |
Hériter | Traṅvègen (-na, -éna) | |
Hériter | Traṅvègen (-na, -éna) | |
Hippique | hippig | |
Hippisme | Hippésem | |
Immuniser | Imunetes (-ca, -ésa) | |
Immobile | Elikígar | |
Immobiliser | Dyskígaren (-na, -éna) | |
Insuffisant | Elirèçedun | |
Immunité | Imunetet | |
Indécis | Eljervèlan | |
Indécision | Eljervèltyn | |
Inscription | Iskríptyn | |
Inscrire | Iskríp (-ta, -pa) | |
Instauration | Istànortyn | iˈɬtanɔʁtən |
Instaurer | Istànor (-a, -ía) | |
Insuffler | Ifòf (-fa, -a) | |
Librair(i)e | Kneskop (-du) | |
Libre | Ifòf (-fa, -a) | |
Loyal | Lefáden | |
Loyauté | Lefádnet | |
Lâchement | Deràkas | |
Livraison | Farfærtyn | |
Livre | Pœnd, Kneg | |
Livrer | Farfær (-a, -ía), obgèv (-a, -éa) | |
Livresque | Knegon | |
Livreur | Farfærdu | |
Meuble | Kigon, kigek | |
Mobile | Kigar, bil | |
Mobilier | Kileron, kigektul | |
Mobilisation | Adaremítyn | |
Mobiliser | Adkígaren (-na, -éna), adaremíd (-a, -ía) | |
Mobilité | Kigaret | |
Menace | Obauk | |
Menacer | Obaukes (-xa, -ésa) | |
Motion | Bremtyn | |
Mouche | Næçh | |
Moucheron | Nùçh | |
Moustiquaire | Munòflăr | |
Moustique | Anòfl | |
Omettre | Obolvind (-a, -ia) | |
Omission | Obolvintyn | |
Perfusion | Azpaventyn | |
Pervers | Dólhan, lajdooldu | |
Perversion | ajdoolentyn | |
Perversité | lajdoolet | |
Pesage | Pezdat, pezpòçt | |
Peser | Peze (-a, -éa) | |
Raison | Radhyn, raṅtyn | |
Raisonnable | Raṅtyndar | |
Raisonnement | Raṅtat | |
Raisonner | (dem ad-)raṅtes (-a, -ésa), neçhráṅtes | |
Ramage | Chetat, parlinat | |
Rame | Raam, straam | |
Ramer | Raame (-a, -éa) | |
Rameur | Raamdu | |
Rabaisser | Sublovgsàrdes oblovsàrdes (-a, -ésa)]] | |
Ramure | Hervyrgys | |
Ramollir | Adilàles (-sa, -ésa) | |
Réplique | Replík | |
Répliquer | Replíg (-a, -a) | |
Répondre | Replige, reblàt, repèst (-a, -éa) | |
Réponse | Replik, reblàt, repest | |
Républicain | Republiken, -ikdu | |
République | Republik | |
Responsabiliser | Adverántore (-a, -éa) | |
Responsabilité | Verántoret | |
Responsable | Verántor (-du) | |
Rhum | Rhum | |
Rhumatisme | Doloklœmat | |
Rhume | Klorhýzat | |
Ramonage | Povekùrdat | |
Ramoner | Povekùre (-a, -éa) | povəːkyʁ |
Ramoneur | Povekùrdu | |
Sophisme (-iste) | Oberatráṅtat (-áṅdu) | ˌɔbəʁɐtˈʁɑ̃ntɐt |
Saxophon(ist)e | Sàxoqbon(-du) | |
Téléscopique | Inklàpentig | |
Terreau | Lefœṅg | |
Traçage | Traçdat | |
Trace | Traçys | |
Tracer | Traçe (-a, -éa) | |
Trainer | Traagen (-na, -éna) | |
Trainée | Traagys, traakad | |
Terreau | Lefœṅg | |
Trait | Traç, plat | |
Trombe | Pœlsat | |
Trombine | Vœzet | |
Trombinoscope | Vuçtœl | |
Trombone | Rœmbon (-du), rœmψat | |
Trompe | Rœmp | |
Tromper | (ob)reanes | |
Tromperie | Obreanat | |
Trompéter | Rœmbytes (-ca, -ésa) | |
Trompett(-ist)e | Rœmbyt (-ydu) | |
Trompeur | Obreanon | |
Urinal | Laṅspool | |
Urinaire | Laṅsar | |
Uriner | Laṅse (-a, -éa) | |
Urine | Laṅs | lɑ̃ns |
Urologie (-gue) | Laṅsmediket (-ikdu) | |
Ultérieur(-ement) | Postéraṅt, postérnas | |
Voyeur | Obvédindu | |
Voyeurisme | Obvédinesem | |
Voyelle | Vòkal | |
Voyou | Gwàp | |
Zeste | Ceçt | |
Zona | Zona | |
Zoologie, -logue | Zológet, -gdu | |
Zoologique | Zolig |
Remarques
Asseoir
Assez peu utilisé au sens propre et à la voix active:
- Da sedja ed neràpkad laterev dan. = il a assis sa fille à côté de lui.
Sinon, on utilisera les différentes formes:
- Ar dem sedje ou ar dem sedjun = Ils s'asseyent
- Ar dem sedjar = Ils se sont assis
- Ar sedjane = Ils sont assis
- Ar dem ere sedje ou ar dem ere sedjun = Ils s'asseyaient
- Ar dem ere sedjar = ils s'étaient assis
- Ar ere sedjane = ils étaient assis.
Etc.
On retrouve les mêmes nuances avec leg
Concours
- Kumàd, c'est une aide
- kœṁpet, c'est une épreuve.
Décider
Attention, la tournure active (décider quelque chose) n'utilise pas le même verbe que la tournure reflexive (se décider à quelque chose). Respectivement: Adlavèl & dem ervèl.
- Da adlavèla ed pùzaṅtes dvon sarkdaw = il a décidé sn départ avant-hier.
- Siă? dem ervèlt! La hab nep reç tempen! Alors? Décide-toi! on a paspas tout l'temps (assez de temps)!
Rabaisser
Sublovgsàrdes est le verbe du sens propre: c'est mettre à une moindre hauteur:
- Or ublovgsàrdest æt potors. = Rabaissez cette poutre.
Oblovsàrdes est celui du sens figuré, il est synonyme de mésestimer, voire, d'humilier.
- Eg kjas nep vel hab ù tan padhes: da repen oblovsàrdes ed neràpdax. = Je ne voudrais pas avoir un tel père: il rabaisse toujours son fils.
Ramage
- Chetat = motif en branches.
- Parlinat ~ discours.
Réponse
Le terme général est replik<ref>Les mots étant suffisament proches, on tâchera de ne pas confondre avec replík = réplique et son verbe correspondant, qui a un impératif irrégulier ''replít:
- Nepòṅk replít, e kógste ted klims. = Ne réplique point, je connais ton amour. (Le Cid</ref>; toutefois, la réponse à une proposition se dira plutôt reblàt. Repèst étant une réponse écrite (papier ou télématique).
Les verbes correspondants sont Replige, reblàt & repèst, avec les mêmes caractéristiques verbales: (-a, -éa).
S'évanouir
Dans le sens de "disparaître" (dans la nature, dans la circulation...), se conjugue à la voix active. Paamentyn étant la traduction de "disparition" dans ce sens et on retrouve ce sens dans dor paam.
Dans le sens de "perdre connaissance", se conjugue à la voix réflexive, le nom paamat en est un dérivé.
Zone
Zone | = |
---|---|
_d'activités | Aktiçoon |
_ dangereuse | Keferçoon |
_ interdite | Probicoon |
_ de non-droit | Elilexoon |
_ non surveillée | Eljenviyzhoon |
<references/>