Larafon
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2010 | |||
Auteur | Napishtim | |||
Régulé par | ||||
Idéolangue associée | Laramin | |||
Idéomonde associé | Elefas | |||
Système | syllabaire | |||
Nombre de caractères | 100 | |||
Catégorie | a priori | |||
Sens d'écriture | GDHB | |||
Chasse | régulière | |||
Ligature | ligature partielle | |||
Chambre | monocamérale | |||
Fonction | idéographie | |||
Version | 1.2 |
Le Larafon est une idéoscript créé en 2010 par Napishtim pour l’idéolangue Laramin.
Le Larafon est un syllabaire phonétique constitué de 100 caractères/syllabes. Il peut cependant être écrit au moyen de 25 lettres du clavier latin, car chaque caractère est la juxtaposition d'une consonne et d'une voyelle. Cela permet la conversion instantanée de textes en caractères latins vers le Larafon.
Sommaire
Valeurs phonétiques
20 consonnes et 5 voyelles sont employées, avec les valeurs phonétiques du Français à l'exception du Q et X.
- 3 paires de consonnes occlusive (P B, T D, K G), elles peuvent éventuellement aspirées.
- 4 paires de fricative (F V, S Z, C J, X R), avec le C valant "sh", et le X valant "kh" (la jota espagnole). Le R peut valoir "gh" ou bien être roulé.
- 2 nasales (M, N)
- 2 semi-consonnes (W,Y), avec le Y valant le "iod" comme en Japonais.
- 2 consonnes complémentaires (H, L), avec un H aspiré à l'Anglaise.
Lettre | API | Exemple |
---|---|---|
A | /a/ | Azur |
I | /i/ | Idée |
O | /o, ɔ/ | Océan |
U | /u/ | Ouragan |
E | /e, ɛ/ | Etoile |
Lettre | API | Exemple | - | Lettre | API | Exemple |
---|---|---|---|---|---|---|
P | /p/ | Palais | - | B | /b/ | Bateau |
T | /t/ | Temps | - | D | /d/ | Dragon |
K | /k/ | Canyon | - | G | /g/ | Glace |
F | /f/ | Foret | - | V | /v/ | Vallée |
S | /s/ | Soleil | - | Z | /z/ | Zénith |
C | /ʃ/ | Chateau | - | J | /ʒ/ | Jour |
X | /x/ | Cristal | - | R | /ɾ, ɣ, ʀ/ | Rocher |
N | /n/ | Nuage | - | M | /m/ | Montagne |
Y | /j/ | Yaourt | - | W | /w/ | Ouarzazat |
H | /h/ | Horizon | - | L | /l/ | Lune |
Logique de construction
Le Larafon répond à des règles de construction visant à maximiser la correspondance entre les caractères et le son:
- Les syllabes sont agrégées horizontalement et connectée par une barre horizontale haute, à la manière du Devanagari indien.
- La voyelle est exprimée par le trait vertical du coté droit.
- Les fricatives ont une boucle. (F, S, C, X, V, Z, J, R)
- Les consonnes sourdes ont une pointe. (P, T, K, F, S, C, X, H)
- Les consonnes voisées ont une courbe. (B, D, G, V, Z, J, R, L)
Table des caractères
Le tableau ci-dessous donne le caractère correspondant à chaque syllabe, composée des couples consonne-voyelle formés à chaque croisement de la table. On peut observer que le caractère lui même est la superposition de deux composantes.
Documents associés
La police True Type Font peut être téléchargée ici: http://www.notesdevoyage.com/ftp/Texte/Langues/Larafon.ttf
Exemple
Voici un exemple de texte avec le texte "Introduction à la langue Laramin", en alphabet latin et Larafon. On peut remarquer que la voyelle E peut être omise dans la prononciation comme dans la graphie latine, en fin de mot par exemple, tant que cela n'induit pas de difficulté ou de mutation phonétique. Le H initial peut être également omis, permettant des voyelles en début de mot.
Liens
- (fr) Laramin Présentation sur l'atelier
- (fr) Notesdevoyage.com