Esperantido
Un esperantido "enfant qui espére" ou plutôt "descendant de l'esperanto" toute idéolangue se basant sur l'espéranto. On parle parfois aussi d'espérantoïde. Les esperantidos (la esperantidoj) sont en général né de la volonté de perfectionner ou d'améliorer l’espéranto.
Ces modifications peuvent avoir plusieurs motivations, soit graphiques (simplification de l'alphabet par suppression des diacritiques Ĉ, Ĝ, Ĵ etc... remplacés par des digrammes) soit lexicales (utilisation de racines décrétées plus "courantes", remplacements de certains affixes, rééquilibrage des genres), soit grammatical (par exemple, en ido, remplacement de l'infinitif espéranto -I par -AR), suppression de l'accusatif en -N<ref>Ce qui peut être considéré comme un assouplissement grammatical (une flexion en moins) peut être payé de retour par une syntaxe plus rigide.</ref>. Toutefois les grands principes grammaticaux de l'espéranto sont conservés (noms en -O, adj. qual. en -A, adverbes en -E), ce qui devrait permettre (en principe) deux "espérantidistes" de se comprendre, du moins pour des conversations où les racines des mots sont communes ou approchantes.
Liste d'esperantido
- Esperanta de Jaroslav Železný (1924)
- Esperantida de René de Saussure (1919)
- Esperantido de René de Saussure (1910)
- Esperantido d'Ugo Basso (1911)
- Espéranto II de René de Saussure (1937)
- Espéranto réformé de Ludwik Lejzer Zamenhof (1894)
- Esperanto simpligita de Johan Kubacki (1925)
- Esperantuisho de Jaroslav Železný (1951)
- Esperido de H. E. Raymond (1925)
- Esperilo de H. E. Raymond (1930)
- Espido de Marcel Pesch (1923)
- Ido de Louis Couturat et le Léopold Leau (1907).
<references/>