{{{
a [PPD] > sans
aabre [SUN] > soupe
aabreak [SUC] > soupière
aal [SUC] > arbre
aala [SUN] > végétation arborée, forêt
aaleem [SUC] > boisement
aaleka [SUC] > taux de boisement
aalk [SUC] > bricole, chose peu importante
aaloc [SUC] > arbrisseau
aaltaplekú [VT1] > boiser, planter d'arbres
aaltaplekuxo [SUC] > plantation, forêt reboisée
aaltuk [SUC] > hareng
aalxo [SUC] > forêt, bois
aba [SUC] > congrès
abá [VII] > participer à un congrès
abala [SUC] > basilique, cathédrale
abalt [SUC] > sabre
abaltá [VT1] > sabrer, donner des coups de sabre à
abaltak [SUC] > fourreau de sabre
abava [SUC] > alphabet
abaxe [SUC] > palais des congrès
abda [SUC] > cruche
abdacek [SUC] > cruchée
abdaf [AQO] > humide
abdanaf [AQD] > de climat humide
abdar [VZP] > faire humide
abdaraf [AQO] > provisoire
abdarayká [VT1] > entreposer, stocker
abdareka [SUC] > taux d'humidité, degré d'hygrométrie
abdaxo [SUC] > terrain humide, noue
abdi [PPT] > avant (temp.)
abdiá [VII] > avancer (temps)
abdiaklé [VT1] > contester par avance
abdianeyá [VT1] > chercher pour plus tard
abdiaskí [VT1] > réaliser par avance, par anticipation
abdiawalké [VIS] > agoniser
abdiayká [VT1] > préposer
abdiaykaks [SUC] > préposition
abdibenplekú [VT2] > ordonner par avance, par anticipation
abdida [CJC] > avant que
abdidafú [VT2] > fournir par avance, par précaution
abdideswá [VT2] > enlever, retirer par avance, précaution
abdidiné [VT1] > exiger par avance, en acompte
abdidodé [VT2] > payer en acompte
abdidodeks [SUC] > acompte
abdidodú [VT2] > acheter à tempérament
abdidolé [VT2] > vendre par avance, par précaution
abdidulzé [VT2] > répondre par avance à
abdiebgá [VT1] > renoncer par avance, par précaution à
abdiegá [VT2] > préparer par avance
abdierú [VT2] > demander par avance
abdievlaf [AQO] > prématuré
abdif [AQD] > antérieur, précédent
abdifí [VII] > précéder (dans le temps)
abdifolí [VT2] > croire par avance à, avoir la foi de
abdifta [SUC] > prologue
abdiga [SUC] > précédent (un)
abdigá [VT1] > avancer (de l'argent)
abdigadaf [AQO] > ancestral, ancêtre
abdigalda [SUC] > confédération
abdigaldá [VT1] > confédérer
abdigí [VT1] > avoir la certitude d'obtenir
abdigildé [VT1] > entendre par avance
abdigluyá [VT2] > lier par avance
abdigolé [VT2] > communiquer par avance
abdigorá [VT1] > préméditer
abdigrupé [VT1] > se douter de, avoir l'intuition de
abdiié [VII] > crier par avance, de peur
abdiimaxú [VT2] > réclamer par avance, par précaution
abdiinké [VT1] > installer par avance, préinstaller
abdiiskemá [VT1] > léguer par avance
abdiizva [SUC] > préhistoire
abdiizvopa [SUN] > science préhistorique
abdiizvugal [SUD] > période préhistorique
abdikaf [AQO] > antécédent
abdikalí [VT2] > prédire
abdikaliks [SUC] > prédiction, oracle
abdikazawá [VT2] > recevoir par avance, pour avance
abdikerelé [VT1] > préoccuper
abdilaf [AQO] > préalable
abdilusté [VT2] > acheter par avance, préacheter
abdimalyé [VT2] > préjuger
abdimalyeks [SUC] > préjugé
abdimuxá [VT2] > exprimer par avance
abdinaf [AQD] > préliminaire
abdinalé [VT2] > accepter par avance
abdinarí [VT1] > prélever
abdinariks [SUC] > prélèvement, chose prélevée
abdinendá [VT2] > protéger par avance, par précaution
abdinové [VT2] > permettre, autoriser par avance
abdipestalé [VT1] > pressentir
abdiplekú [VT2] > promettre
abdiplekuks [SUC] > promesse
abdipokolé [VT2] > espérer par avance
abdirená [VT1] > aimer par avance
abdirictá [VT2] > autoriser par avance
abdiropé [VT1] > prévenir, faire la prévention de
abdiseotá [VT2] > obtenir par avance, en acompte
abdiskú [VT1] > exécuter par avance, préexécuter
abdistaf [AQO] > qui se fait par avance
abdistujé [VT1] > contrôler par avance, par précaution
abdisulá [VT2] > supprimer par avance, par précaution
abditá [VT1] > présager
abditadlé [VT1] > constituer par avance
abditazuká [VT2] > former par avance
abditcaf [AQO] > précoce
abditcalá [VT1] > marquer par avance, prémarquer
abditciné [VT1] > résoudre par avance, prérésoudre
abditegí [VT1] > agir par avance pour, par précaution
abditiolté [VT2] > enlever par avance, par précaution
abditiú [VT1] > préparer le terrain de
abditrakú [VT1] > anticiper
abdiuldiné [VT1] > estimer par avance
abdiurlické [VT2] > acquérir par avance, préacquérir
abdivá [VT1] > prémunir
abdivebá [VT2] > obliger par avance
abdivegedú [VT2] > construire par avance
abdivewá [VT2] > refuser par avance
abdivilá [VT1] > détruire préventivement
abdivodá [VT1] > prévaloir
abdiwa [SUC] > présomption
abdiwá [VT1] > gagner par avance
abdiwalzé [VT2] > avertir par avance, prévenir
abdiwarolá [VT2] > récolter avant date
abdiwarzé [VT2] > produire par avance, préproduire
abdiwé [VIS] > avoir des présomptions
abdiweyoná [VT2] > empêcher préventivement
abdiwí [VT1] > prévoir
abdiwiks [SUC] > prévision
abdiyé [VT1] > présumer
abdiyeks [SUC] > présomption
abdizaní [VT1] > servir par avance, préventivement
abdizilí [VT2] > donner par avance, promettre de donner
abdiziliks [SUC] > chose promise
abdizokevé [VT2] > joindre par avance
abdu [PPL] > en avant de, avant (avec mouv.)
abduak [SUC] > face antérieure, face avant, avers, recto, devant
abdualbá [VT2] > préférer (sens commun)
abduaneyá [VT1] > faire de la recherche sur
abduaskí [VT1] > promouvoir
abduatcé [VT1] > tendre en avant
abduaxa [SUC] > processus
abduayká [VT1] > poser en évidence
abdubuivé [VT2] > semer les germes de croyance chez
abduburé [VT1] > porter en avant
abducoé [VT1] > manoeuvrer pour tromper
abdudisuké [VT1] > observer en visionnaire, imaginer
abdudragé [VT2] > donner les éléments de
abdudulzé [VT2] > donner les éléments de réponse de
abdue [PPL] > en avant de, avant (sans mouv.)
abduekrent [SUC] > préface
abdufí [VII] > progresser (sens abstraits)
abduga [SUC] > avances
abdugá [VT1] > faire des avances à
abdugal [SUD] > saison humide
abduimpá [VT1] > tirer en avant
abdujijá [VT1] > prolonger
abduk [SUC] > bouchon de cruche
abdukaf [AQO] > prioritaire
abdulakí [VT1] > progresser, avancer (sur un animal)
abdulaní [VT1] > progresser, avancer (à pied)
abdulapí [VT1] > progresser, avancer (en véhicule)
abdumadá [VT1] > lever en avant
abdumimá [VT1] > jeter en avant, projeter
abdumimaks [SUC] > projet
abduo [PPL] > par en avant de
abduosta [SUC] > préfixe
abduostá [VT1] > préfixer
abduplatí [VT1] > pousser en avant, propulser
abduplekú [VT2] > mettre en avant, alléguer, promettre, avancer
abduplekuks [SUC] > promesse, chose promise
abdurená [VT2] > préférer (d'amour)
abdustá [VT1] > mener en avant
abdustaksé [VT1] > envoyer en avant
abduu [PPL] > d'en avant de, d'avant
abduxoa [SUN] > avance, progrès
abduxoakiraf [AQD] > moteur, qui fait progresser
abduxoaroti [SUN] > force du progrès
abduxoaxo [SUC] > territoire de progrès
abduxoeva [SUN] > théorie du progrès
abduxoiskaf [AQD] > routinier, figé, sclérosé
abduxoolk [SUC] > élément de progrès
abduxougal [SUD] > époque de progrès
abegaf [AQO] > cher, aimé
abey [SUC] > bocage
abic [AAI] > peu de, un peu de, une petite quantité de
abicaf [AQD] > en petit, fait en petite quantité
abiccoba [PNS] > peu de choses
abicdroe [AVS] > à peu de prix, de faible prix
abicdume [AVS] > pour peu de raisons
abicedje [AVS] > de courte durée, peu de temps
abiceke [AVS] > à peu de degrés, à faible degré
abicenide [AVS] > dans peu de buts, à faible objectif
abicinde [AVS] > de peu de sortes, de peu de façons
abickane [AVS] > par peu de moyens
abickase [AVS] > il y a peu de chances (que),il y a peu de cas (où)
abicliz [AVS] > en peu d'endroits (avec mouv.)
abiclize [AVS] > en peu d'endroits (sans mouv.)
abiclizo [AVS] > par peu d'endroits
abiclizu [AVS] > de peu d'endroits
abicon [AVD] > en petite partie, en faible part
abicote [AVS] > en petit nombre, peu nombreux, en petite quantité
abictan [PNS] > peu de gens (inconnus)
abictel [PNS] > peu de gens (connus)
abictode [AVS] > dans peu de cas, peu de situations
abicugale [AVS] > en peu d'époques
abicviele [AVS] > peu de fois
abicvieli [AVS] > jusqu'au peu de fois où
abicvielu [AVS] > depuis le peu de fois où
abidá [VT1] > se dévouer pour
abidaf [AQO] > dévôt
abidja [SUC] > douve
abigaf [AQO] > bizarre
abilé [VII] > croupir
abinko [SUC] > nénuphar
ablá [VII] > s'atrophier, se réduire
ablanaf [AQD] > atrophié, réduit
ablasí [VT1] > faire s'atrophier, se réduire
aboka [SUC] > crevette
abolka [SUC] > fraxinelle
aborkaf [AQO] > bredouille
abové [VT1] > racler
abovesiki [SUC] > raclette, racloir
aboyaf [AQO] > courtisan
aboz [SUC] > costume
abozá [VT1] > mettre un costume à, costumer
abozé [VII] > faire, fabriquer un costume
abré [VT2] > s'enquérir, s'informer de
abrikol [SUC] > furet
abrotcaf [AQO] > long (dans l'espace)
abrotce [SUC] > longueur (dimension)
abrotcif [AQO] > long (dans le temps)
abrugol [SUC] > serval
abugaf [AQO] > franc, sans charges, libre
abzá [VT1] > louvoyer entre
acaba [SUN] > tétanie, état de tétanie
acabé [VIS] > être tétanisé, être en tétanie
acabesí [VT1] > tétaniser
acaf [AQO] > ferme, dur
acagí [VT2] > résister à
acedaf [AQO] > réciproque
acke [AVE] > c'est normal, c'est bon, c'est bien, ainsi soit-il
acku [SUC] > moitié, la moitié, demie (durée, quantité)
actel [SUN] > actinium
acum [AVC] > ainsi, de ce fait, aussi
adaé [VT1] > être occupé à
adala [SUC] > caractère, trait distinctif
adalá [VT2] > caractériser, déterminer
adalolk [SUC] > trait de caractère
adeé [VII] > enfler, gonfler
adeenaf [AQD] > enflé, gonflé
adeesí [VT1] > faire enfler, gonfler
adeesiki [SUC] > gonfleur
adezugi [SUC] > pervenche
adim [AVC] > enfin
adja [SUC] > slogan
adjú [VIU] > lancer des slogans
adjubé [VT1] > assassiner
adjubesiki [SUC] > arme du crime
adlutaf [AQO] > pastoral, paroissial
adlutaxo [SUC] > paroisse
adolaf [AQO] > diagonal
adomta [SUC] > tutelle
adomtá [VT1] > mettre, placer sous tutelle
adoné [VT2] > combler, remplir
adraf [AQO] > nécessaire
adujá [VT1] > bâcler
adzi [SUC] > cornée
ae [AVE] > bon, amen, à la vérité, je note, bien
aeja [SUC] > myrtillier
aejada [SUC] > airelle (arbre)
aeje [SUC] > myrtille
aejova [SUC] > busserole (arbre)
ael [SUN] > faim
aelakola [SUN] > famine, disette
aelé [VIS] > avoir faim
aelesaf [AQD] > affamé, qui a toujours faim
aelesí [VT1] > affamer
aeltoraf [AQD] > coupe-faim
aelú [VIU] > jeûner à l'extrème
aeské [VII] > perdre son temps
aeskesí [VT1] > faire perdre son temps à
afalaf [AQO] > clairvoyant
afaná [VT1] > ignorer
afark [SUC] > crécelle
afarkú [VIU] > jouer de la crécelle
afeda [SUC] > carotte
afenka [SUC] > apéritif
afi [SUN] > lumière
afiá [VT1] > faire de la lumière dans, éclairer
afiak [SUC] > lampadaire, lampe
afida [SUC] > lueur, lumière
afif [AQD] > lumineux
afifamaf [AQD] > qui se développe à la lumière
afifimaf [AQD] > qui redoute la lumière
afigá [VII] > luire
afigasí [VT1] > faire luire
afigasuté [VT1] > photographier
afigasuteks [SUC] > photographie
afikiraf [AQD] > luminescent
afiolk [SUC] > photon
afistaf [AQO] > phosphorescent
afita [SUC] > lustre
afitoraf [AQD] > obscurcissant, qui absorbe la lumière
afiz [SUN] > jour (# nuit)
afizanaf [AQD] > où il fait jour
afizar [VZP] > faire jour
afizcek [SUD] > journée (période de jour)
afkay [SUC] > cabriolet
afla [SUC] > allusion
aflá [VT2] > faire allusion à
aflica [SUN] > humeur
aflicé [VIS] > être de bonne humeur
afoba [SUC] > ficelle
afobá [VT1] > ficeler
afodá [VT1] > confiner, toucher à
afoka [SUC] > dialecte
afokolk [SUC] > terme dialectal
afolt [SUN] > craie
afra [SUC] > défaut
afrakiraf [AQD] > défectueux
afré [VII] > avoir des défauts (personne)
afriskaf [AQD] > parfait, sans défaut
aftaf [AQO] > clair
aftar [VZP] > faire clair
agaf [AQO] > mort (végétal, arbre)
agalé [VT1] > désappointer
aganta [SUC] > cartouche (de fusil)
agantak [SUC] > cartouchière
agdá [VT1] > briguer, lorgner sur
agdaks [SUC] > poste brigué
agdiz [SUC] > doublure (de vêtement)
ageltá [VT1] > vérifier, contrôler
ageltaf [AQO] > vrai, véridique
ageltodaf [AQO] > vraisemblable
ageltucaf [AQD] > véritable
agesá [VT1] > dodeliner
agez [SUC] > guidon
agié [VT1] > s'abstenir de, ne pas prendre part à
agiereka [SUC] > taux d'abstention
agralaf [AQO] > gentil, serviable
aguntá [VT1] > fiancer
agvava [SUC] > convention
agvavá [VT1] > régler par convention
agvavolk [SUC] > élément conventionnel
agvundú [VT1] > terrasser
agzona [SUC] > figuier
agzone [SUC] > figue
ailké [VT2] > baptiser
ailkexo [SUC] > lieu de baptême
ailtaf [AQO] > stérile, improductif
aix [IJJ] > aïe !
aje [AVE] > ah, dommage, tant pis, c'est mal, malheureusement
ajega [SUC] > objet
ajegá [VT1] > être l'objet de, faire l'objet de
ajegoda [SUC] > objet (# sujet)
ajegodaf [AQD] > objectif, impartial
ajegot [SUC] > objectif, but
ajewa [SUC] > calmar
aji [SUC] > rotule
ajole [SUN] > bougonnement, ronchonnement
ajolé [VIS] > bougonner, ronchonner
ajolesí [VT1] > faire bougonner, rendre ronchon
ak [SUC] > contenant
aka [SUC] > pierrre précieuse, gemme
akangol [SUC] > échidné
ake [SUN] > vinaigre
akeayna [SUN] > acétylène
akenaf [AQO] > copieux, faste, considérable
akeono [SUN] > acétone
akeoyé [VII] > chuter, tomber
akeoyenaf [AQD] > tombé, chuté, abattu
akeoyesí [VT1] > faire chuter, faire tomber
akida [SUC] > acide
akinta [SUC] > cylindre
akintakoraf [AQD] > cylindrique
akladá [VT1] > abhorrer, détester au plus profond
aklaf [AQO] > horrible, affreux
aklé [VT2] > contester
akluva [SUC] > jeton
akoba [SUC] > joyau
akobak [SUC] > boîte à bijoux
akola [SUC] > maladie
akolakiraf [AQD] > pathogène, porteur de maladie
akolatoraf [AQD] > qui guérit
akolé [VIS] > être malade
akoledjaf [AQD] > faux malade, malade imaginaire
akolegaf [AQO] > morbide
akolereka [SUC] > taux de morbidité
akolesaf [AQD] > souffreteux, en permanence malade, maladif
akolesí [VT1] > rendre malade
akoliskaf [AQD] > sain, bien portant
akololk [SUC] > symptôme de maladie
akolopa [SUN] > médecine
akolugal [SUD] > durée de maladie
akoluk [SUN] > malaise, état de malaise
akoluké [VIS] > avoir un malaise, faire un malaise
akona [SUC] > cartable, sac d'écolier
akoydá [VT2] > stupéfier, étonner
akoydaf [AQO] > bête, idiot, stupide
akoyé [VT1] > surprendre
akraf [AQO] > couvert (pour le temps)
akreng [SUC] > redingote
akrey [SUC] > melon
akricu [SUC] > épieu
aksá [VT1] > violer
aksat [SUD] > mois
aksateaf [AQD] > qui a lieu chaque mois, mensuel
aksolt [SUC] > maquette
aksoltá [VT1] > faire une maquette de
akta [SUN] > lait
aktamimá [VT1] > traire
aktamimasiko [SUC] > trayeuse
akté [VIS] > secréter du lait, lacter
aktom [SUC] > pamphlet
aktomá [VT1] > faire des pamphlets sur
aktukaf [AQD] > d'un blanc laiteux (adj.)
al [PTA] > (particule d'action antérieur)
alaakaf [AQO] > épique
aladay [SUC] > cigogne
aladayoc [SUC] > cigogneau
alakirt [SUC] > douille
alamá [VT1] > chatouiller
alamadá [VT1] > chatouiller irrépressiblement
alava [SUC] > coin
alba [SUN] > amour
albá [VT1] > aimer
albodá [VII] > chavirer
albodanaf [AQD] > chaviré
albodasí [VT1] > faire chavirer
aldaf [AQO] > capital, primordial
aldo [SUC] > poids
aldoá [VT1] > peser
aldobé [VT2] > pondérer
ale [AVE] > la question est que, le problème est que
alestaf [AQO] > bancal
alferk [SUN] > yoghourt
algaf [AQO] > docile
aliaf [AQO] > glorieux
alié [VT1] > battre, frapper, taper
aliedá [VT1] > tapoter, donner des petites tapes à
aliega [SUN] > papillon (nage)
alitá [VII] > puer
alitasaf [AQD] > qui pue en permanence, nauséabond
alitasí [VT1] > empuantir, faire puer
alixa [SUC] > mégot
alizí [VT1] > paralyser
alizmonaf [AQO] > nomade
alka [SUC] > religion
alkaroti [SUN] > théocratie
alkaxe [SUC] > lieu de culte, bâtiment cultuel
alkaxo [SUC] > lieu de culte, sanctuaire
alkejá [VT1] > ravager, dévaster
alkejanaf [AQD] > ravagé, dévasté
alkiskaf [AQD] > athée, sans religion
alkolk [SUC] > règle, dogme religieux
alkopa [SUN] > théologie
alkú [VIU] > pratiquer la religion
alma [SUN] > peau (matière)
almá [VT1] > percevoir par la peau (sans toucher)
almadá [VT1] > déterminer par réception cutanée (sans toucher)
almaga [SUC] > épiderme
almakiraf [AQD] > recouvert d'une peau
almakola [SUN] > maladie de peau
almasaf [AQD] > doté du sens perceptif par la peau (sans toucher)
almatca [SUN] > sens réceptif de la peau (sans toucher)
almatoraf [AQD] > qui détruit la peau
almaxa [SUC] > peau (une), dépouille
almiskaf [AQD] > pelé, à vif
almopa [SUN] > dermatologie
almotcé [VIS] > muer
almotcenaf [AQD] > mué
almuk [SUN] > écorce
alnaf [AQO] > trapu, ramassé
alnitcá [VT1] > griser
alokaf [AQO] > chronique, constant, perpétuel
alom [SUC] > couvre-feu
alomá [VT1] > imposer le couvre-feu à
aloyá [VT1] > chasser, expulser, mettre dehors
alporka [SUC] > élégie
alpoz [SUN] > atmosphère
altaf [AQO] > physique (science)
altelopa [SUN] > science physique
altev [SUC] > jarret
alteveem [SUC] > jarrets (les)
alto [SUC] > corps
altogí [VT1] > s'appuyer à, sur, contre
altokaf [AQO] > physique, corporel
altoopa [SUN] > physiologie
altopelopa [SUN] > chimie
altoroti [SUN] > force physique
altoú [VIU] > faire de la gymnastique
altovoné [VII] > faire de la gymnastique
altoza [SUC] > physionomie
aluba [SUC] > ensemble de cinq, quintet
alubalubá [VT1] > faire cinq par cinq
alubalubaf [AQD] > fait cinq à cinq (adj.)
alubda [SUD] > quinquennat, cinq années
alubdeaf [AQD] > qui a lieu tous les cinq ans, quinquennal
alubeaf [ANO] > cinquième
alubeaksat [SUD] > mai
alubeaviel [SUD] > jeudi
alubka [SUD] > période de cinq jours
alubkeaf [AQD] > qui a lieu tous les cinq jours
alubkril [SUC] > pentagone
alublent [SUC] > pentaèdre
aluboy [ANC] > cinq
aludevaf [AQO] > profond
aludeve [SUC] > profondeur
aluetaf [AQO] > volubile
aluk [SUC] > vignette
alutá [VT2] > plaider
aluteaf [AQO] > avocat, qui a rapport à l'avocat
alzerk [SUC] > chevalement
amá [VT1] > être à la hauteur de
amatraspu [SUN] > diarrhée, état de diarrhée
amatraspú [VIS] > avoir la diarrhée
ambega [SUC] > diable (chariot)
amboda [SUC] > samare
ambuk [SUC] > fonio (plante)
ame [AVE] > hum, c'est douteux, c'est peu vraisemblable
ametc [SUC] > maille
ametcá [VT1] > mailler
ametckiraf [AQD] > maillé
amidaf [AQO] > différent
amké [VT1] > être prédisposé à, avoir des dispositions pour
amlit [SUN] > silence
amlitá [VII] > faire silence, se taire
amlitanaf [AQD] > où le silence s'est fait
amlitasí [VT1] > faire taire
amlitcek [SUD] > moment de silence, silence (un)
amna [SUC] > buisson
amnaxo [SUC] > terrain buissonneux
amoto [SUC] > diadème
amotokiraf [AQD] > coiffé d'un diadème
ampeda [SUC] > devers
ampiz [SUC] > rhombe
ampú [VII] > se dépêcher, se hâter, se presser, accélérer
amsel [SUN] > américium
amtú [VT2] > comparaître devant
amu [SUC] > quart, le quart (durée, quantité)
amuda [SUC] > chapelle
amulá [VT2] > cautionner
amulé [VT2] > apporter en caution
amulú [VT2] > prendre en caution, prendre comme caution
amuzaf [AQO] > diffus
amuzé [VT1] > diffuser
anam [PPL] > autour de (avec mouv.)
anamaneyá [VT1] > fureter, fouiller partout, en tous sens
anamatcé [VT1] > tendre autour, entourer, encercler
anamayká [VT1] > entourer, coffrer, recouvrir
anamba [SUC] > ceinture
anambay [SUC] > ceinturon
anambe [SUC] > enceinte
anambé [VT1] > ceindre
anambelí [VT2] > faire la lecture autour de soi de
anamblí [VT1] > graviter autour de, dans l'entourage de
anambudé [VT1] > encercler, enfermer
anamburé [VT2] > adjoindre, ajouter
anamdisuké [VT1] > regarder autour de soi, surveiller
anamdulzé [VT2] > répondre à côté sur, noyer le poisson
aname [PPL] > autour de (sans mouv.)
anameda [SUC] > milieu, environnement
anamelakí [VT1] > contourner (sur un animal)
anamelaní [VT1] > contourner (à pied)
anamelapí [VT1] > contourner (en véhicule)
anamempá [VT1] > ravager, dévaster
anamerd [SUC] > périphérie
anamerú [VT2] > s'informer autour de soi sur
anamez [SUC] > périmètre
anamezá [VT1] > délimiter
anamezanaf [AQD] > délimité
anamgabé [VT1] > couper autour
anamgildé [VT1] > entendre autour de soi
anamgimá [VT1] > répandre, écouler
anamgluyá [VT2] > rallier, rassembler à soi
anamkada [SUN] > ronds dans l'eau
anamkaf [AQO] > rond
anamkalí [VT2] > s'entremettre de
anamkazawá [VT2] > recevoir en à-côté, en pot-de-vin
anamkobá [VII] > faire des petits boulots, végéter
anamkodé [VT1] > circonscrire
anamkola [SUC] > circonférence
anamkuri [SUC] > rondelle
anamlakí [VT1] > tourner, faire le tour de (sur animal)
anamlaní [VT1] > tourner, faire le tour de (à pied)
anamlapí [VT1] > tourner, faire le tour de (en véhicule)
anamlicá [VT1] > enserrer
anammadá [VT2] > élever autour, entourer
anamnarí [VT2] > isoler
anamo [PPL] > par autour de
anamplekú [VT2] > envelopper
anamplekuxa [SUC] > enveloppe
anampokolé [VT2] > répandre autour de soi l'espoir de
anampulví [VT2] > parler autour de soi de
anamravé [VT2] > apprendre par l'expérience
anamrozá [VT1] > appeler autour de soi
anamstá [VT1] > mener en faisant le tour
anamstaksé [VT2] > envoyer dans toutes les directions
anamstegé [VT2] > imposer sa loi à, autour de soi
anamsú [VT1] > faire le guêt de, veiller sur,surveiller
anamtaplekú [VT1] > planter en grand
anamtavé [VT2] > éduquer, enseigner autour de soi
anamterektá [VT2] > écouter autour de soi, préter oreille à
anamu [PPL] > d'autour de
anamucké [VT1] > travailler au tour
anamuckesiko [SUC] > tour (machine)
anamvegedú [VT1] > entourer de constructions
anamvilá [VT1] > dévaster, ravager, tout détruire autour
anamwá [VT1] > gagner à sa cause
anamwí [VT1] > voir autour de soi, se rendre compte de
anamzaní [VT1] > rendre service à
anamzilí [VT2] > distribuer
anamzokevé [VT1] > s'adjoindre, s'entourer de
anawenaf [AQO] > éhonté, abject, odieux
anaxa [SUC] > chèque
anaxá [VT1] > payer, régler par chèque
anaxak [SUC] > chéquier
anca [SUN] > péridot, olivine
anda [SUC] > caractère, manière
andaf [AQO] > leader, directeur
andú [VT1] > irriguer
andusiki [SUC] > système d'irrigation
anduxo [SUC] > champ irrigué
anelaf [AQO] > client
aneyá [VT1] > chercher
aneyasaf [AQD] > curieux, qui cherche tout le temps
aneyotca [SUC] > laboratoire
anga [SUC] > pousse (de plante)
angaxo [SUC] > pépinière
anja [SUC] > assertion
anjé [VT1] > se glisser, se faufiler, s'insinuer dans
ankeaf [AQO] > lascif
ankit [SUC] > radeau
ankutaf [AQO] > dénué, démuni, privé, dépourvu, sans rien
anlizukaf [AQO] > aborigène
anoda [SUC] > lagon
anoma [SUC] > charnière
anomá [VT1] > mettre une charnière à
anoz [SUC] > bocal
anozuk [SUC] > couvercle de bocal
anse [AVE] > n'importe quoi, c'est tout faux, mensonge !
ansey [SUC] > curseur
ansu [SUC] > vide, rien, zéro, absence (durée, quantité)
ant [AVD] > seul, tout seul, à soi tout seul
antaf [AQO] > seul
antalkaf [AQO] > anachorète
anteyá [VT1] > brûler, faire brûler
anteyanaf [AQD] > brûlé
anteyarot [SUC] > combustible
antiaf [AQO] > solitaire
antoka [SUC] > monopole
antoká [VT1] > avoir le monopole de, monopoliser
antoraf [AQO] > ermite, érémitique
antuti [SUN] > athlétisme
antutiú [VIU] > pratiquer l'athlétisme
anulaf [AQO] > singulier
anye [AVE] > oh, bien, bon, tant mieux, heureusement, super
anyerkaf [AQO] > furtif
anyusta [SUC] > ensemble de huit
anyustanyustá [VT1] > faire huit par huit
anyustanyustaf [AQD] > fait huit par huit (adj.)
anyustda [SUD] > huit années
anyustdeaf [AQD] > qui a lieu tous les huit ans
anyusteaf [ANO] > huitième
anyusteaksat [SUD] > août
anyustka [SUD] > période de huit jours
anyustkeaf [AQD] > qui a lieu tous les huit jours
anyustkril [SUC] > octogone
anyustlent [SUC] > octoèdre
anyustoy [ANC] > huit
anzá [VT2] > accabler
aora [SUC] > bombe
aorá [VT1] > bombarder
aotcaf [AQO] > mixte, mélangé, mélé
aotcé [VT2] > mélanger, méler
aotcenaf [AQD] > mélé, mélangé
aovaf [AQO] > fou
apay [SUC] > anorak
apcá [VT1] > recroqueviller, rétracter, pelotonner
apcanyá [VII] > se mettre en boule, se recroqueviller (animal)
apcanyasí [VT1] > faire se mettre en boule (animal)
apcanyé [VII] > se tenir en boule, recroquevillé (animal)
apcasí [VT1] > faire se recroqueviller, se rétracter
ape [AVE] > probablement, vraisemblablement, sûrement
apelk [SUC] > cyclone
apelkanaf [AQD] > affecté par le cyclone
apelkar [VZP] > faire un cyclone
apelkugal [SUD] > saison des cyclones
apinaluk [SUC] > microbe
apinaluktoraf [AQD] > anti-microbien
apká [VT1] > dévaster, ravager
apkanaf [AQD] > dévasté, ravagé
apkazu [SUC] > cure
apkazú [VIU] > faire une cure
apkazukurke [SUN] > thermalisme
apkazuxe [SUC] > établissement de cure
aplec [SUC] > horde
apri [SUC] > transistor
aprulav [SUC] > homard
apta [SUC] > variété, espèce
aptá [VT1] > sentir d'instinct, ressentir d'instinct
aptadá [VT1] > déterminer par instinct
aptaf [AQD] > spécial
aptasaf [AQD] > instinctif, doté du sens instinctif
aptatca [SUN] > instinct, sens instinctif
aptatcopa [SUN] > éthologie
apté [VT1] > buter contre, buter sur
aptedja [SUC] > butée
apteem [SUC] > règne
aptesí [VT1] > faire buter, caler
aptijú [VII] > avorter
aptijunaf [AQD] > avorté
aptijusí [VT1] > faire avorter, avorter
aptolaf [AQO] > spécifique
aptolk [SUC] > spécimen
apu [SUC] > trois quarts, les trois quarts (durée, quantité)
apudojá [VT1] > abroger, supprimer, résilier
apudojanaf [AQD] > abrogé, résilié
apuk [SUC] > gésier
apulvaf [AQO] > muet
ar [AAI] > autre, un autre
aradaf [AQO] > pubère
araf [AQD] > différent, dissemblable
arajda [SUC] > culotte
arak [SUC] > reste (sens abstrait), partie restante
arakon [AVD] > pour le reste, pour la partie restante
aranamá [VT1] > détourner
arande [SUC] > cliché
arandé [VT1] > faire un cliché de
arapení [VT1] > varier, faire varier
araya [SUC] > culture (de l'esprit)
arayá [VT1] > cultiver
arayaxa [SUC] > oeuvre culturelle
arayaxo [SUC] > terrain, pays de culture
arayolk [SUC] > élément de culture
arbá [VT1] > disserter sur
arbe [PPD] > faute de, à défaut de, en manque de
arbé [VT2] > casser, briser
arbedá [VT1] > casser, briser en petits morceaux
arbeks [SUC] > cassure, brisure
arbenaf [AQD] > cassé, brisé
arbeon [AVC] > faute de cela
arboyaf [AQO] > cossu
arbul [SUC] > chandail
arburé [VT2] > transférer
arbuz [SUC] > plate-bande
arcoba [PNS] > autre chose
ardé [VT1] > articuler (parler)
ardenaf [AQD] > articulé
ardeotá [VII] > trébucher
ardeotasí [VT1] > faire trébucher
ardial [SUC] > police
ardialxe [SUC] > hôtel de police, commissariat
ardil [SUC] > hiérarchie
ardilroti [SUN] > pouvoir hiérarchique
ardova [SUC] > entaille
ardová [VT2] > entailler
ardovanaf [AQD] > entaillé
ardroe [AVS] > à un autre prix
ardume [AVS] > pour d'autres raisons
aredja [SUC] > fuseau horaire
aredje [AVS] > d'une autre durée de temps
aredjiá [VII] > commérer
aregli [SUC] > pipeau
aregliú [VIU] > jouer du pipeau
areke [AVS] > à un autre degré, à un autre niveau
arekta [SUC] > pouce
areldaf [AQO] > final, terminal
areldon [AVC] > en somme, tout compte fait
arelta [SUC] > loquet
arenide [AVS] > dans un autre but, avec un autre objectif
areskol [SUC] > cabiai
arestaf [AQO] > escarpé, raide
arestoy [SUC] > escarpement
aretlá [VT2] > boucher
aretlanaf [AQD] > bouché
aretlaxa [SUC] > bouchon
arevlá [VT2] > différer, remettre, surseoir à, ajourner
arga [SUN] > ennui, lassitude
argá [VT1] > ennuyer, lasser
argasaf [AQD] > casse-pieds, qui ennuie en permanence
arge [SUC] > ennui, difficulté, problème
argé [VT1] > ennuyer, tracasser
argist [SUC] > noeud d'arbre
argonel [SUN] > argon
aribaf [AQO] > amateur
arida [SUN] > gomme
ariekaf [AQO] > exprès, formel
arienta [SUC] > affaire
arientá [VT2] > faire une affaire avec
arientaxe [SUC] > immeuble de bureaux
arientú [VIU] > faire des affaires
arikea [SUC] > giroflée
arinde [AVS] > d'autre sorte, d'une autre façon
arintaf [AQO] > d'hier
arinton [AVD] > hier
arisé [VT2] > casser, briser
ariseks [SUC] > cassure, brisure
arisenaf [AQD] > cassé, brisé
ariuta [SUC] > pivoine
arjoyá [VT1] > dévier
arká [VT1] > prendre mal
arkane [AVS] > par d'autres moyens
arkase [AVS] > il y a une autre chance, dans un autre éventualité
arku [SUC] > antipode
arlaf [AQO] > insidieux, subreptice
arliz [AVS] > autre part, ailleurs (avec mouv.)
arlize [AVS] > autre part, ailleurs (sans mouv.)
arlizo [AVS] > par autre part, par un autre endroit
arlizu [AVS] > d'ailleurs, d'autre part, d'un autre endroit
arlom [SUC] > corridor
armá [VT1] > mettre en valeur
armor [SUC] > rythme
armorá [VT1] > rythmer
arn [SUC] > attirail
arna [SUC] > pic, mont
arnazbeaf [AQO] > gendre
aroaf [AQO] > culotté, effronté
arote [AVS] > en un nombre autre, en une autre quantité
aroti [SUN] > anarchie
arotieva [SUN] > anarchisme
arpeo [SUC] > procès
arpeoá [VT1] > faire un procès à, faire le procès de
arpidaf [AQO] > rétif, réticent
arplekú [VT1] > déplacer
arplekunaf [AQD] > déplacé
arpuma [SUC] > risque
arpumá [VT2] > risquer
arreneva [SUN] > altruisme
arrox [IJJ] > argh !
arsay [SUC] > denrée
arse [AVE] > absolument, vraiment, sans aucun doute
arsolta [SUC] > bergamotte
arsoltada [SUC] > combava
arsolteka [SUC] > cédrat
arsoltova [SUC] > bigarade
arstaksé [VT2] > répercuter, renvoyer
arsu [SUC] > totalité (durée, quantité)
art [SUC] > bouche
art [PPL] > au bout de, dans, à l'embouchure de (avec mouv.)
artan [PNS] > un autre, quelqu'un d'autre (inconnu)
artaplekú [VT1] > transplanter
artaplekunaf [AQD] > transplanté
artazuká [VT2] > transformer
artazukanaf [AQD] > transformé
artazuké [VT2] > métamorphoser
artblisk [SUC] > chevron fermant
artbudé [VII] > fermer la bouche
artcek [SUC] > bouchée
artdemi [SUC] > crochet fermant
artdjink [SUC] > guillemet fermant
arte [PPL] > au bout de, dans, à l'embouchure de (sans mouv.)
artel [PNS] > un autre, quelqu'un d'autre (connu)
artfenkú [VII] > ouvrir la bouche
artfí [VII] > arriver, survenir (sens abstrait)
arti [PPT] > au bout de, dans (temps)
artig [SUC] > orifice
artlakí [VT1] > arriver à (sur un animal)
artlaní [VT1] > arriver à (à pied)
artlapí [VT1] > arriver à (en véhicule)
arto [PPL] > par au bout, par la fin, par l'embouchure de
artode [AVS] > dans un autre cas, en d'autres circonstances
artol [PNS] > un autre qu'eux deux, un tiers
artowá [VII] > faire la révolution
artowanaf [AQD] > révolutionné
artowarotá [VT1] > révolutionner
artplekú [VT1] > abouter, prolonger (qqchose)
artsotcé [VII] > tendre la bouche, les lèvres
artstaa [SUC] > signe fermant
arttcala [SUC] > marque, balise fermante
artu [PPL] > d'au bout, du bout, de l'embouchure de
artukaf [AQO] > oral (# écrit)
artumá [VT1] > faire un geste de la bouche à
artwalzaga [SUC] > parenthèse fermante
artzeká [VII] > bouger, remuer la bouche, les lèvres
art- [PFS] > [préfixe verbal : arrêter]
arubá [VT2] > se lamenter sur
arugale [AVS] > en d'autres temps
arula [SUC] > grotte, caverne
arviele [AVS] > une autre fois
arvieli [AVS] > jusqu'à une autre fois, jusqu'à la prochaine fois
arvielu [AVS] > depuis une autre fois, depuis la dernière fois
arvinda [SUC] > vallée (de plaine, à peine marquée)
arzenti [SUC] > salangane, hirondelle d'Asie
asadá [VT2] > coudre
asadanaf [AQD] > cousu
asadasiko [SUC] > machine à coudre
asanka [SUC] > syllabe
aseza [SUC] > méduse
ask [SUC] > façon
askale [SUC] > facture
askalé [VT2] > facturer
askará [VT1] > tourner (la tête)
askedá [VT2] > fabriquer, confectionner
askedaxa [SUC] > objet fabriqué
askedaxe [SUC] > fabrique, usine
askedona [SUC] > manufacture
asketcá [VT2] > façonner
askí [VT1] > faire (sens actanciels)
askifoá [VT1] > s'efforcer de
askiks [SUC] > fait, action
askipé [VT2] > traiter (qqun)
askiputaf [AQO] > pratique (# théorique)
askisiki [SUC] > facteur
askoá [VT1] > impliquer
askú [VT1] > tourner (une phrase)
askuté [VT1] > effectuer
asmi [SUC] > goupille
asmí [VT1] > goupiller
asont [SUN] > thym
asor [SUC] > verge
asoz [SUC] > éclisse
aspakol [SUC] > loir
asregé [VT2] > spolier, dépouiller
ast [SUC] > poitrine
astak [SUC] > bijou pectoral, pectoral
astakola [SUN] > maladie de poitrine
astel [SUN] > astate
astiká [VT1] > se mettre en travers de
astirbaf [AQO] > grave, inquiétant
astkabú [VII] > bomber le torse
astokol [SUC] > mulet
astol [SUC] > âne, ânesse
astolé [VT1] > cabrer
astolie [SUC] > braiement
astolié [VII] > braire
astoloc [SUC] > ânon
astolpa [SUN] > bitume
astolpá [VT1] > bitumer
astopol [SUC] > onagre
astoy [SUC] > poitrail
atá [VT1] > tuer
atakilé [VT2] > vendre au détail
atalé [VT2] > modifier, changer
atasaf [AQD] > tueur, assassin, psychopathe
atatcé [VT2] > débattre de
atay [SUC] > culte
atayé [VT1] > rendre un culte à
atcé [VT1] > tendre
atcom [SUC] > stèle
atcuxaf [AQO] > immonde, ignoble
atedaf [AQO] > drôle
atela [SUN] > viande
atelafimaf [AQD] > végétarien
atelatoraf [AQD] > carnivore
atelaxa [SUN] > viande (une)
atelonya [SUC] > boucherie
aterektá [VT2] > ausculter
atiba [SUC] > camomille
atitsú [VII] > s'écrouler, s'effondrer
atitsunaf [AQD] > écroulé, effondré
atitsusí [VT1] > faire s'écrouler, faire s'effondrer
ato [SUC] > oeuf
atoá [VT1] > pondre
atoak [SUC] > boîte à oeufs
atoanaf [AQD] > pondu
atoarugal [SUD] > période de ponte
atoasaf [AQD] > pondeur, qui pond tout le temps
atoasí [VT1] > faire pondre
atoaxo [SUC] > lieu de ponte
atoda [SUC] > jaune d'oeuf
atodukaf [AQD] > couleur jaune d'oeuf
atoé [VT2] > présenter
atoeem [SUC] > couvée
atoné [VT1] > bluffer
atougal [SUD] > période de couvaison
atoxa [SUN] > oeuf (matière)
atoxo [SUC] > nid
atrí [VIS] > pousser, croître (être vivant)
atrinaf [AQD] > cru, poussé
atrisaf [AQD] > qui croît en permanence
atrisí [VT1] > faire pousser, faire croître
atsa [SUC] > casque
atsakiraf [AQD] > casqué
atsot [SUC] > casquette
aulaf [AQO] > tranquille, calme, paisible
ault [SUC] > queue
aultbotcé [VII] > battre de la queue
aultmadá [VII] > lever, relever la queue
aultomá [VII] > baisser la queue
aultové [VII] > abonder, être en grande quantité
aultovesí [VT1] > faire abonder, rendre abondant
aultsoá [VII] > replier, ramener la queue basse
aulttanamé [VII] > enrouler, s'enrouler la queue
aultzeká [VII] > bouger, frétiller de la queue
auma [SUC] > pensée (fleur)
aunda [SUN] > dépit
aundé [VIS] > avoir du dépit, être dépité
aundesí [VT1] > dépiter
aurgol [SUC] > cynocéphale
ausukaf [AQO] > chauve
av [SUC] > centre
ava [SUC] > langue
avak [SUC] > centre (groupe)
avaxo [SUC] > territoire linguistique
aveg [SUC] > foyer, siège
averd [SUC] > sandale
averdeem [SUC] > sandales (les), paire de sandales
avi [SUC] > vilebrequin
avinkaf [AQO] > obtus
aviskaf [AQD] > dépourvu de centre
avkiraf [AQD] > doté d'un centre
avla [SUN] > marche, marche au pas
avlá [VII] > marcher, aller au pas
avladá [VII] > marcher à petits pas, trottiner
avlak [SUC] > marche d'escalier
avlasaf [AQD] > qui marche au pas tout le temps
avlasí [VT1] > faire aller au pas, mettre au pas
avlemodá [VII] > déambuler
avlemodaf [AQO] > ambulant
avlotcaf [AQO] > itinérant
avlujá [VII] > patauger
avok [SUC] > idiome
avokaf [AQO] > neutre (linguistique)
avom [SUC] > patois
avomú [VIU] > parler le patois
avoná [VT1] > corrompre
avonaxa [SUC] > pot-de-vin, bakchich
avopa [SUN] > linguistique
avot [SUN] > langage (le), faculté de langage
avotxa [SUC] > langage (un)
avplekú [VT1] > concentrer
avuwikaf [AQO] > orphelin
awalk [SUN] > mort (la)
awalké [VIS] > mourir
awalkedaf [AQO] > funeste
awalkereka [SUC] > mortalité, taux de mortalité
awalkesí [VT1] > mettre à mort, faire mourir
awalkexaf [AQO] > martyr
awalkikxo [SUC] > cimetière
awalkoda [SUC] > cadavre, corps mort
awalkodatoraf [AQD] > nécrophage, qui se nourrit de charogne
awalkoday [SUC] > martyre
awalkodayú [VII] > souffrir le martyre
awalkolaf [AQO] > mortel
awalkopé [VT1] > exterminer, décimer
awalt [SUC] > soleil
awaltanaf [AQD] > ensoleillé
awaltar [VZP] > faire soleil
awaltareka [SUC] > taux d'ensoleillement
awaltfamaf [AQD] > attiré par le soleil
awaltfimaf [AQD] > qui craint le soleil
awaltiskaf [AQD] > dépourvu de soleil, qui est à l'ombre
awaltkiraf [AQD] > ensoleillé
awaltxo [SUC] > endroit ensoleillé
awanda [SUC] > amaranthe
awe [AVE] > euh ! je n'en sais rien, aucune idée
awem [SUC] > blouse
awerta [SUC] > carambolier (arbre)
awí [VII] > paraître
awiaf [AQO] > apparent
awigraf [AQO] > éclectique
awilé [VII] > crisser
awilesí [VT1] > faire crisser
awingo [SUC] > seiche
awisí [VT1] > faire paraître, faire apparaître
awolba [SUC] > épice
awolbá [VT1] > épicer
awosk [SUC] > pubis
awuzá [VT2] > navrer, décevoir
ax [IJJ] > ah !
axabaf [AQO] > pédant
axaf [AQO] > faible
axazé [VT2] > scander
axiba [SUC] > jusquiame
axigaf [AQO] > exubérant
axku [SUC] > zest
axoda [SUC] > impasse
axofé [VT2] > quéter
ayaba [SUC] > corniche
ayadol [SUC] > buffle
ayadoloc [SUC] > jeune buffle
ayaf [AQO] > humain
ayaté [VT1] > se blottir contre, dans les bras de
ayatesí [VT1] > faire se blottir
ayedaf [AQO] > femelle, mâle
ayelá [VT1] > cribler
ayelasiki [SUC] > crible
ayewá [VII] > rayonner
ayewasí [VT1] > faire rayonner, rendre rayonnant
ayezok [SUC] > piquet
ayezoká [VT1] > garnir de piquets
ayik [SUC] > être humain
ayikdunol [SUC] > hominidé
ayikyaf [AQD] > féminin
ayikyef [AQD] > masculin
ayikyeusal [SUN] > genre masculin
ayikyusal [SUN] > genre féminin
ayká [VT1] > poser, placer
ayná [VT1] > couler (du métal)
aynaxa [SUC] > métal coulé
ayoltaf [AQO] > anonyme
aytcak [SUC] > déchet
aytcakxe [SUC] > usine d'incinération
aytcakxo [SUC] > décharge, déchetterie
aytcú [VII] > déchoir
aytcunaf [AQD] > déchu
aytcusí [VT1] > faire déchoir
ayudá [VII] > faire des cabrioles
az [CJL] > et, et puis (liaison simple)
azaf [AQD] > postérieur, successif, qui vient après (temps)
azaka [SUN] > acier
azakedá [VT1] > blinder
azakedaxa [SUC] > blindage
azavzá [VT1] > arrêter, stopper
azavzare [SUC] > arrêté
azavzaré [VT1] > prendre un arrêté sur
azavzayá [VT1] > arrêter, régler par arrêté
azdá [VII] > siffler, produire un sifflement
azdadá [VII] > siffloter (qqchose)
azdagá [VT1] > siffler (qqchose)
azdasí [VT1] > faire siffler
aze [CJL] > et, et puis (liaison prop.)
aze [SUC] > chose, surface plane, plat
azeb [SUC] > planche
azeba [SUC] > plancher, pont de navire
azebá [VT1] > plancher, planchéier
azed [SUC] > plan, projet
azedé [VT1] > planifier
azef [AQD] > plan, plat (pour un objet)
azega [SUC] > table
azegafixuuti [SUN] > billard (jeu)
azegot [SUC] > table de nuit
azeka [SUC] > plaine
azekaf [AQO] > plat (pour un terrain)
azekexa [SUC] > plateau (géog.)
azekol [SUC] > plat (vaisselle)
azekom [SUC] > plat de la main
azekonta [SUC] > plateau (à flanc de montagne), grand replat
azekor [SUC] > plat, menu
azekos [SUC] > plate-forme
azekot [SUC] > plateau (vaisselle)
azent [SUC] > plan, surface plane
azenta [SUC] > plan, niveau
azentaf [AQD] > plan
azenté [VII] > planer
azern [SUC] > plante de pied
azil [SUN] > fer
azilba [SUN] > fer-blanc
aziliskaf [AQD] > dépourvu de fer, qui ne contient pas de fer
azilk [SUC] > fer à cheval
azilká [VT1] > ferrer (un cheval)
azilkiraf [AQD] > ferré, ferreux, qui contient du fer
azilot [SUN] > ferraille
aziltoraf [AQD] > qui attaque le fer
azilukaf [AQD] > de couleur fer
azilxa [SUC] > objet en fer
azilxo [SUC] > mine de fer
azon [AVC] > ensuite, puis, après
azoná [VT1] > fignoler
azra [SUC] > cor
azrú [VIU] > jouer du cor
azu [CJL] > et, et puis (liaison distrib.)
azudaf [AQO] > uni, de couleur unie
ba [PPT] > à (temps)
baalpé [VT1] > éblouir
bad [PPT] > en (temps mis pour)
bada [SUC] > couche, niveau
bade [SUC] > genou
badeeem [SUC] > genoux (les)
badenyá [VII] > s'agenouiller
badenyasí [VT1] > faire s'agenouiller, mettre à genoux
badenyé [VII] > être, se tenir agenouillé
badié [VII] > ployer
badienaf [AQD] > ployé, courbé
badiesí [VT1] > faire ployer, ployer
badja [SUC] > ergot
badjak [SUC] > ergotière
badona [SUC] > corbeille
baé [VII] > pique-niquer
baerdaf [AQO] > sacré
baexo [SUC] > aire de pique-nique
bafela [SUC] > testament
bafelá [VII] > faire un testament, tester
bagaf [AQO] > léger
bagala [SUC] > expérience
bagalá [VT1] > expérimenter
bagalakiraf [AQD] > expérimenté, qui a de l'expérience
bagaleva [SUN] > empirisme
bagaliaf [AQO] > digne
bagaliskaf [AQD] > sans expérience, novice
bagalt [SUC] > cravate
bagé [VT2] > faire un affront à, offenser
baix [IJJ] > bah !
bak [PPT] > pendant, durant, lors de, en
baká [VT2] > blesser
bakaks [SUC] > blessure
bakanaf [AQD] > blessé
baké [VT1] > entrainer (un sportif)
bakestaf [AQO] > dément, fou
bakexo [SUC] > terrain d'entrainement
baki [SUC] > morue
bakieem [SUC] > banc de morues
bakiola [SUC] > guirlande
bakiugal [SUD] > saison de la morue
bakoné [VT1] > rafler, mettre la main sur
baktona [SUC] > safou
bakuda [SUC] > rouge-gorge
bal [PPT] > lors de, durant, au cours de, à l'occasion de
balema [SUC] > quatuor, ensemble de quatre, quartet
balembalemá [VT1] > faire quatre par quatre
balembalemaf [AQD] > fait quatre par quatre (adj.)
balemda [SUD] > quadriennat, quatre années
balemdeaf [AQD] > qui a lieu tous les quatre ans, quadriennal
balemeaf [ANO] > quatrième
balemeaksat [SUD] > avril
balemeaviel [SUD] > mercredi
balemeugal [SUD] > ère quaternaire
balemgentim [SUC] > rectangle, carré
balemka [SUD] > période de quatre jours
balemkeaf [AQD] > qui a lieu tous les quatre jours
balemlent [SUC] > tétraèdre
balemoy [ANC] > quatre
balgé [VT1] > railler, se moquer de
balgere [PPD] > aux frais de, à la charge de
bali [SUC] > destin
balí [VT2] > prédestiner
baliaf [AQO] > fatal, fatidique
balié [VT1] > abattre
balieks [SUC] > chose abattue
balienaf [AQD] > abattu
baliexo [SUC] > lieu d'abattage
balijaf [AQO] > effronté
baliké [VT2] > destiner, réserver, prendre en réservation
balikú [VT2] > mettre en réservation
balima [SUN] > fatalité
baliopa [SUN] > astrologie
baliroti [SUN] > fatalité, force du destin
balkaf [AQO] > machinal, mécanique, automatique
baltá [VT2] > lester
baltaní [VT1] > vouloir (qqun)
baltaxa [SUC] > lest
balte [AVE] > volontiers, avec plaisir
balumá [VT2] > sculpter
balumaks [SUC] > sculpture
balvé [VT1] > répugner à
bam [AVC] > alors (sens temporels)
bamka [SUC] > hautbois
bamkú [VIU] > jouer du hautbois
ban [AAD] > ce (sens lointain, vague, opposé)
banaf [AQD] > lointain, secondaire, dernier
banak [SUC] > ce côté-là, l'autre bout, l'autre côté
bancoba [PNS] > cela, ces autres choses-là
bancudol [SUC] > vari, maki
bandroe [AVS] > à ce prix-là
bandume [AVS] > pour cette raison-là, pour ces autres raisons
banedje [AVS] > pendant ce temps-là
baneke [AVS] > à ce degré-là, à ce niveau-là
banenide [AVS] > dans ce but-là, avec cet objectif-là
banga [SUC] > rejet, rejeton, repousse, bourgeon
bangé [VII] > tourner (sur soi-même), tournoyer
bangesí [VT1] > faire tourner (sur soi-même)
baninde [AVS] > de cette sorte-là, de cette façon-là
bankane [AVS] > par ce moyen-là
bankase [AVS] > dans cette éventualité-là, pour cette possibilité
banliz [AVS] > là, à cet endroit-là (avec mouv.)
banlize [AVS] > là, à cet endroit-là (sans mouv.)
banlizo [AVS] > par là, par cet endroit-là
banlizu [AVS] > de là, de cet endroit-là
banote [AVS] > en ce nombre-là, en cette quantité-là
banse [AVE] > voilà
bantaf [AQO] > qui est à l'endroit (# envers)
bantan [PNS] > celui-là (inconnu)
bantel [PNS] > celui-là (connu)
bantode [AVS] > dans ce cas-là, dans ces conditions-là
bantol [PNS] > celui-là des deux
banugale [AVS] > en ce(s) temps-là
banviele [AVS] > cette fois-là, d'autres fois
banvieli [AVS] > jusqu'à cette fois-là, jusqu'à cette date-là
banvielu [AVS] > depuis cette fois-là, depuis cette autre fois où
banyusta [SUC] > maillot
bapialmá [VT1] > égratigner
bapialmaks [SUC] > égratignure
bapla [SUN] > paille
baplá [VT1] > couvrir de paille, pailler
baplada [SUC] > paillasse
baplaga [SUC] > paillotte, hutte
baplaki [SUC] > tas de paille, meule, botte
baplatawaf [AQO] > construit en torchis
baplatawaxa [SUC] > construction en torchis
baplaxe [SUC] > grange
baplenta [SUC] > paillasson
baplukaf [AQD] > couleur jaune paille
baponaf [AQO] > incandescent
bara [SUC] > trio, groupe de trois, tiercé
baraf [AQO] > délicieux, exquis
barbará [VT1] > faire trois par trois
barbaraf [AQD] > fait trois par trois (adj.)
barbudja [SUC] > sycomore
barda [SUD] > triennat, trois années
bardeaf [AQD] > trisannuel, triennal
bareaf [ANO] > troisième
bareaksat [SUD] > mars
bareaviel [SUD] > mardi
barel [SUN] > baryum
barenda [SUC] > buse
barenta [SUC] > truelle
bareugal [SUD] > ère tertiaire
bargentim [SUC] > triangle
bark [SUC] > oubliette, cachot, geôle
barka [SUD] > période de trois jours
barkeaf [AQD] > qui a lieu tous les trois jours
barkel [SUN] > berkélium
barkril [SUC] > trigone
barlipaf [AQO] > futile, de peu d'intérêt
barma [SUC] > bois (de cervidé), cors, andouiller
barmeem [SUC] > bois (les), ensemble des bois
barn [SUC] > exploitation agricole, ferme
barnxo [SUC] > territoire d'une exploitation agricole
baroy [ANC] > trois
barsa [SUN] > tourteau
barsi [SUC] > slip, culotte
bartiv [SUD] > heure
bartivá [VT2] > fixer une heure à
bartivak [SUC] > horloge
bartiveaf [AQD] > qui a lieu à chaque heure, horaire
bartivela [SUC] > horloge
bartivfamaf [AQD] > ponctuel
bartivfimaf [AQD] > qui n'est jamais à l'heure
bartivo [SUC] > horaire
barveygadaf [AQO] > arrière-arrière-grand-parent (adj.)
barveynazbeaf [AQO] > arrière-arrière-petit-enfant (adj.)
bas [PPD] > de (marque la séparation, l'enlèvement), dont
basaalá [VT1] > déboiser
basadalá [VT1] > dénaturer
basakolawelká [VT1] > désinfecter
basalmá [VT1] > écorcher, éplucher, dépecer
basbenelé [VT1] > tronquer
basbewá [VT1] > estropier, mutiler d'un membre
basbidgá [VT1] > désabuser, désillusionner
basblucté [VT1] > déshabiller
basceká [VT1] > déballer
bascobá [VT2] > débarrasser
bascú [VT1] > délasser, relaxer
bascuxo [SUC] > lieu de repos, de relaxation
baservoá [VT1] > désarmer
basflí [VT2] > démettre, destituer
basgamá [VT1] > élaguer
basgrivá [VT1] > dégoûter, écoeurer
basimá [VT1] > épiler, peler
basitalá [VT1] > dévoiler
bask [SUC] > manière
baskeem [SUC] > manières (les)
basksevá [VT1] > déteindre, faire déteindre
baslavá [VT1] > essorer
basmerizá [VT1] > désamorcer
basmodivatcesá [VT1] > découvrir
basneoká [VT1] > débander
basotá [VT1] > décompter
baspaaslé [VT1] > démunir
baspé [VII] > paître
baspexo [SUC] > pâturage, pacage
baspié [VT1] > déblayer
basplawá [VT1] > égoutter
basratá [VT1] > sarcler, désherber
basrodá [VT1] > déchaîner
bassaneliá [VT1] > dépeupler
bastaká [VT1] > décapiter
bastialtá [VT1] > déboutonner
basudá [VT1] > dégarnir
basvagé [VT1] > déshabiller, dévêtir
basvajá [VT1] > décharger (une charge)
basvajavá [VT1] > décharger (une pile)
basvajoté [VT1] > décharger (un fusil)
basvukudá [VT1] > déchausser
basxatcaxá [VT1] > démasquer
bat [AAD] > ce (sens proche, précis, défini)
bataf [AQD] > proche, primaire, premier
batak [SUC] > ce côté-ci, ce bout-ci, cette partie-ci
batakaf [AQO] > blanc, de couleur blanche
batcé [VT1] > regretter
batceks [SUC] > regret, chose que l'on regrette
batciz [SUC] > stipe, faux-tronc
batcoba [PNS] > ceci
batdroe [AVS] > à ce prix-ci
batdume [AVS] > pour cette raison-ci, c'est pourquoi
batedje [AVS] > pendant ce temps-ci, durant ce temps
bateke [AVS] > à ce degré-ci, à ce niveau-ci
batenide [AVS] > dans ce but-ci, avec cet objectif-ci
batinde [AVS] > de cette sorte-ci, de cette façon-ci
batkane [AVS] > par ce moyen-ci
batkase [AVS] > dans cette éventualité-ci, pour cette possibilité
batliz [AVS] > ici, en cet endroit-ci (avec mouv.)
batlize [AVS] > ici, en cet endroit-ci (sans mouv.)
batlizo [AVS] > par ici, par cet endroit-ci
batlizu [AVS] > d'ici, de cet endroit-ci
batote [AVS] > en ce nombre-ci, en cette quantité-ci
batse [AVE] > voici
battan [PNS] > celui-ci (inconnu)
battel [PNS] > celui-ci (connu)
battode [AVS] > dans ce cas-ci, dans ces conditions
battol [PNS] > celui-ci des deux
batugale [AVS] > en ce temps-ci
batultaf [AQO] > gendarme
batviele [AVS] > cette fois-ci
batvieli [AVS] > jusqu'à cette fois-ci, jusqu'alors, jusque là
batvielu [AVS] > depuis cette fois-ci, depuis cet instant, dès lors
bavaf [AQO] > meuble (sol)
bawa [SUN] > état d'excitation sexuelle
bawazol [SUC] > vigogne
bawé [VIS] > être en état d'excitation sexuelle, être excité
bawesí [VT1] > exciter sexuellement
baxa [SUN] > merde, excréments
baxak [SUC] > proportion
baxaké [VT2] > proportionner
bay [SUC] > saccade
baya [SUC] > chemin creux
bayá [VT1] > saccader
bayna [SUN] > laine
baynaxa [SUC] > vêtement en laine, lainage
baynuk [SUC] > toison
baza [SUC] > bureau (meuble)
bazaxe [SUC] > immeuble de bureaux
bazaxo [SUC] > bureau (pièce)
bazaxoroti [SUN] > bureaucratie
bazé [VT2] > indiquer
bazexa [SUC] > indice
be [SUC] > gage
bé [VT2] > gager
beba [SUN] > carbone
bebakiraf [AQD] > carboné, qui contient du carbone
bebalo [SUN] > carburant
bebaloak [SUC] > réservoir à carburant
bebaxa [SUC] > objet en carbone
bebekel [SUN] > carbure
bebiskaf [AQD] > dépourvu, privé de carbone
bebul [SUN] > carbonate
becaf [AQO] > raisonnable, mesuré, pondéré
bedablaf [AQO] > immeuble (adj.), immobilier
bedablo [SUC] > immeuble (un)
bedakol [SUC] > renne
bedakoloc [SUC] > jeune renne
bedakolxa [SUN] > viande de renne
bedé [VT1] > cumuler, accumuler, ajouter
bediblá [VT1] > éclabousser
bediblaks [SUC] > éclaboussure
bedjindá [VT2] > gaver
bedom [SUC] > boulevard
bedú [VT1] > passer son temps à, ne faire que
beend [SUC] > étourneau
beetc [SUC] > zigzag
beetcú [VIU] > zigzaguer
befoltaf [AQO] > pélerin
befoltaxo [SUC] > lieu de pélerinage
beg [SUN] > pain
begak [SUC] > panier à pain
begama [SUC] > nid
begamá [VT1] > construire un nid pour
begamacek [SUC] > nichée
begantá [VT1] > évaporer
begard [SUC] > potin, racontar
begardá [VT2] > colporter des racontars sur
begardú [VIU] > commérer
begart [SUC] > tournesol
begartolk [SUC] > graine de tournesol
begartxa [SUN] > huile de tournesol
begartxo [SUC] > champ de tournesol
begonya [SUC] > boulangerie
begopa [SUN] > art de la boulangerie
begxa [SUC] > pain (un)
begxe [SUC] > boulangerie, pâtisserie
beicekol [SUC] > rhinocéros
beicekoloc [SUC] > jeune rhinocéros
beitá [VT2] > prêter
beitú [VT2] > emprunter
beituks [SUC] > emprunt, chose empruntée
beitureka [SUC] > taux d'emprunt
bejol [SUC] > ouistiti
beka [CJP] > bien que, quoique
bekedja [SUC] > murène
beks [SUC] > objet gagé
beksa [SUC] > code
beksá [VT2] > coder
beksaks [SUC] > texte codé
beksanaf [AQD] > codé
beksolk [SUC] > élément de code
beksopa [SUN] > chiffre, technique du codage
beksoté [VT1] > codifier
belaf [AQO] > régulier, qui a lieu à intervalle régulier
belaxa [SUC] > goutte
belaxá [VII] > goutter
belaxare [SUC] > gouttière
belaxasí [VT1] > faire goutter
belca [SUC] > ensemble, groupe
belcá [VT2] > assembler, rassembler, grouper
belcak [SUC] > complexe industriel
belcaki [SUC] > sous-ensemble
belcé [VT1] > assembler, monter ensemble, constituer
belceem [SUC] > ensemble supérieur
belceká [VT2] > méler
belcekanaf [AQD] > mélé
belcelaf [AQO] > mutuel
belcetá [VT1] > stocker
belcetanaf [AQD] > stocké
belcetaxo [SUC] > lieu de stockage
belcexe [SUC] > usine d'assemblage
belcolk [SUC] > élément constitutif
beldá [VT1] > se refuser à (qqun), repousser, ne pas céder à
belga [SUC] > pulsion
belí [VT2] > lire
belikaf [AQO] > absolu
belikeva [SUN] > absolutisme
beliks [SUC] > lecture, chose lue
belisiki [SUC] > lecteur (machine)
belisiko [SUC] > lecteur automatique
belixo [SUC] > salon, salle de lecture
belka [SUN] > suffocation, état d'étouffement
belké [VIS] > étouffer, suffoquer
belkenaf [AQD] > étouffé, suffoqué
belkesí [VT1] > étouffer, faire suffoquer
belunda [SUC] > bénéfice
belundá [VT2] > bénéficier de
belxá [VII] > couler, sombrer
belxanaf [AQD] > coulé, sombré
belxasí [VT1] > faire couler, faire sombrer
bema [SUC] > école
bemaxo [SUC] > enceinte, domaine scolaire
bemiazilí [VT2] > préter à gages, gager
bemiazilú [VT2] > mettre en gage, gager
bemotca [SUC] > contorsion
bemotcá [VII] > se contorsionner
bemta [SUC] > palétuvier
bemuaf [AQO] > inquiet
ben [PPL] > à, après, sur (avec mouv.)
benayká [VT1] > reposer sur, tenir à, dépendre de
benazegá [VT1] > se mettre, s'installer à table pour
bendaf [AQO] > myope
bendé [VT1] > porter, inscrire
bending [SUC] > poèle (un)
bene [PPL] > à, après, sur (sans mouv.)
benelaf [AQO] > essentiel
benev [SUC] > escargot
benevak [SUC] > escargotière
benjada [SUC] > raphia
benje [IJJ] > allons donc !
benkida [SUC] > nèfle du Japon
beno [PPL] > par à, après, sur
benplekú [VT2] > ordonner, donner l'ordre de
benprostelaní [VT1] > résulter de
benprostelaniks [SUC] > résultat
bent [SUC] > appendice
benu [PPL] > de, d'après, depuis
benuk [SUN] > bore
benukxo [SUC] > mine de bore
beo [SUC] > turbine
beoak [SUC] > chambre à turbine, carter
beokiraf [AQD] > équipé d'une turbine
beomá [VT1] > en avoir assez de, ne plus supporter
beona [SUN] > ironie
beoza [SUC] > bourrade
beozá [VT1] > donner une bourrade à
bepra [SUC] > rade
beraf [AQO] > fraternel
berdava [SUC] > lichen
berdavatoraf [AQD] > qui se nourrit de lichen
berde [AVE] > c'est le bon moment pour cela
beretraf [AQO] > brun, marron
beretrukaf [AQO] > auburn
berga [SUC] > cou
bergada [SUC] > encolure
bergak [SUC] > collier, torque
bergo [SUC] > col (de chemise)
bergok [SUC] > collet
bergotca [SUC] > gosier
bergumá [VT1] > faire le geste de trancher le coup à
berianké [VT1] > mettre aux voix
beriel [SUN] > béryllium
berielba [SUN] > cordiérite
berip [SUN] > broussaille
beripxo [SUC] > terrain broussailleux
berk [SUC] > aile (de voiture)
berla [SUC] > boyau, passage
berma [SUC] > palais
berna [SUN] > rot(s), éructation
berné [VIS] > roter
beroa [SUC] > serpe
beroá [VT1] > couper à la serpe
berpot [SUC] > roman
berpotá [VT1] > romancer
berpotú [VIU] > écrire des romans
bersa [SUC] > redoute
berta [SUC] > civière
bertá [VT1] > transporter sur une civière
bertiga [SUC] > tuba (musique)
berumká [VII] > déferler
besá [VT2] > couvrir, recouvrir
besanaf [AQD] > couvert, recouvert
beska [SUC] > drupe
best [SUC] > écoutille
bestuxaf [AQO] > rance
besugdá [VT2] > interpréter
bet [AAI] > n'importe quel, toute sorte de, le moindre
betá [VT2] > changer
betaf [AQD] > dérisoire, infime, mineur, sans valeur
betay [SUC] > change (le)
betayeka [SUC] > taux de change
betcelek [SUC] > gingembre
betcoba [PNS] > n'importe quoi, la moindre chose
betdroe [AVS] > à n'importe quel prix
betdume [AVS] > pour n'importe quelle raison
betedje [AVS] > de n'importe quelle durée de temps
beteke [AVS] > à n'importe quel degré, à n'importe quel niveau
betenide [AVS] > dans n'importe quel but, n'importe quel objectif
betinde [AVS] > de n'importe quelle sorte, n'importe quelle façon
betkane [AVS] > par n'importe quel moyen
betkase [AVS] > dans n'importe quelle éventualité
betliz [AVS] > n'importe où, en n'importe quel endroit (avec mouv
betlize [AVS] > n'importe où (sans mouv.)
betlizo [AVS] > par n'importe où, par n'importe quel endroit
betlizu [AVS] > de n'importe où, de n'importe quel endroit
betote [AVS] > en quelconque nombre, en une quantité quelconque
betsa [SUC] > caverne
betsava [SUC] > cavité
bettan [PNS] > n'importe qui (inconnu)
bettel [PNS] > n'importe qui (connu)
bettode [AVS] > dans n'importe quelle situation, n'importe quel ét
bettol [PNS] > n'importe lequel des deux
betugale [AVS] > à n'importe quelle époque
betuké [VT1] > muter
betviele [AVS] > n'importe quand
betvieli [AVS] > jusqu'à n'importe quand
betvielu [AVS] > depuis n'importe quand
beviá [VT1] > avoir la nostalgie de, être nostalgique de
beviaf [AQO] > nostalgique
bevulá [VEE] > passer pour
bewa [SUC] > membre
beweem [SUC] > membres (les)
bewiskaf [AQD] > manchot, auquel il manque un membre
bewot [SUC] > membrane
bexa [SUC] > comptoir (de café)
bexe [AVE] > heureusement, par chance
bexoda [SUC] > issue
bexodiskaf [AQD] > sans issue
beya [SUC] > ruse
beyá [VT1] > ruser
beyark [SUC] > babiole, chose de peu d'importance
beyasaf [AQD] > qui ruse en permanence, filou
beyolakola [SUN] > choléra
beza [SUC] > insecte
bezak [SUC] > bocal, boîte à insectes
bezatoraf [AQD] > insectivore, qui se nourrit d'insectes
bezaxa [SUN] > nourriture à base d'insectes
bezaxo [SUC] > nid d'insectes
bezeem [SUC] > insectes (les)
bezopa [SUN] > entomologie
bezuk [SUC] > nymphe (insecte)
bia [SUC] > teinte
biá [VT1] > teindre, teinter
biag [SUC] > invective
biagé [VT1] > invectiver
biagú [VIU] > pratiquer l'invective
biak [SUN] > teint (le)
bianaf [AQD] > teint
bianu [SUC] > gousse
biarla [SUC] > orchidée
biaxa [SUC] > teinture, plante tinctorale
bibe [SUC] > question
bibé [VT2] > questionner, interroger
biblia [SUC] > bible
bid [PPL] > en travers de, perpendiculairement à
bide [PPL] > en travers de, perpend. à (sans mouv.)
bidga [SUN] > illusion(s)
bidgá [VT1] > donner des illusions à
bidgé [VIS] > avoir des illusions
bidgesí [VT1] > faire croire à, créer l'illusion de
bidiá [VT1] > rafler, mettre la main sur
bidiaks [SUC] > butin
bido [PPL] > par en travers de
bidu [PPL] > d'en travers de
bidzé [VT1] > couper (du vin)
biecá [VII] > cailler
biecanaf [AQD] > caillé
biecasí [VT1] > faire cailler
biecava [SUC] > caillot
biecká [VT1] > coaguler
bieckanaf [AQD] > coagulé
biedja [SUC] > céleri
biek [SUC] > bobine
bieká [VT1] > embobiner
biekasiko [SUC] > bobineuse
bifa [SUC] > évènement, fait
bifeem [SUC] > évènements (les)
bifotaf [AQO] > éventuel
big [SUC] > encoche
bigá [VT1] > faire une encoche à
bigkiraf [AQD] > marqué d'encoches
bigoma [SUC] > banderille
bigomá [VT1] > planter des banderilles sur
biku [SUC] > être vivant du règne des champignons
bil [SUC] > échelle
bilá [VT1] > doter d'une échelle
bilaga [SUC] > tasse
bilagacek [SUC] > tassée, contenu d'une tasse
bildé [VT2] > livrer (un objet)
bildeks [SUC] > objet livré
bilita [SUC] > scandale
bilitá [VT2] > jeter le scandale sur
bilitafamaf [AQD] > qui aime le scandale
bilitafimaf [AQD] > qui a horreur du scandale
bilitak [SUC] > journal à scandales
bilitakiraf [AQD] > scandaleux, qui porte scandale
bilitaxa [SUC] > objet de scandale
bilitaxo [SUC] > lieu de scandale
bilitú [VIU] > faire du scandale
bilka [SUC] > bananier
bilkaxo [SUC] > bananeraie
bilke [SUC] > banane
bilma [SUC] > attentat
bilmá [VT1] > commettre un attentat contre
bilmaxo [SUC] > lieu d'attentat
bilolk [SUC] > échelon
bilotol [SUC] > marmotte
biloxa [SUC] > malle
bilunt [SUC] > torchon
bim [SUC] > lentille
bimilé [VII] > jaillir
bimilenaf [AQD] > jailli
bimilesí [VT1] > faire jaillir
bimolk [SUC] > graine de lentille
bimulaf [AQO] > hâtif, fait dans la hâte
bimxa [SUC] > plat de lentilles
bimxo [SUC] > champ de lentilles
bindé [VIS] > être sans connaissance
binjol [SUC] > épaulard, orque
binjoloc [SUC] > jeune épaulard
binka [SUC] > sentier, sente, petit chemin
bintá [VT1] > obnubiler
bioga [SUC] > traité
biogá [VII] > conclure un traité
bioganaf [AQD] > traité, régi par traité
biogolk [SUC] > clause de traité
biolma [SUC] > ail
biot [SUC] > clocher
biota [SUC] > cloche
biptaf [AQO] > comtal
biptaxo [SUC] > comté
bira [SUC] > mer
biradom [SUC] > littoral, rivage
biratotá [VII] > naviguer (sur mer)
bircá [VT1] > établir un devis sur
bircaks [SUC] > devis
bireem [SUC] > les mers et les océans
birelaf [AQO] > matelot
birga [SUC] > secret
birgafamaf [AQD] > qui aime le secret
birgaxa [SUC] > objet secret
birgaxo [SUC] > endroit secret
birgeva [SUN] > théorie du secret
birgotaf [AQO] > clandestin
birgú [VIU] > pratiquer le secret
birie [SUN] > clapotis, clapot
birié [VII] > clapoter, faire du clapotis
biropa [SUN] > écologie marine
birtaf [AQO] > complexe
birtey [SUC] > complexe (un)
birteyé [VIS] > être complexé, avoir des complexes
bisá [VT1] > déroger à
bismutel [SUN] > bismuth
bist [SUC] > précipice
bitavaf [AQO] > zélé
bitc [SUN] > mosaïque
bitcá [VT1] > recouvrir de mosaïques
bitcopa [SUN] > art de la mosaïque
bitcxa [SUC] > mosaïque (une)
bitej [SUC] > étoile
bitonaf [AQO] > ambitieux
bitsú [VT2] > amodier
bitupé [VT1] > spéculer sur
bitupeks [SUC] > objet de spéculation
biú [VT2] > prohiber, interdire
biugbol [SUC] > raton-laveur
bivé [VII] > chipoter, ergoter
biwe [AVD] > tout juste, un petit peu trop, à peine
bixe [SUN] > sable
bixé [VT1] > sabler, couvrir de sable, ensabler
bixeak [SUC] > sablier
bixeki [SUC] > tas de sable
bixeolk [SUC] > grain de sable
bixexo [SUC] > gravière, sablière
bixeya [SUC] > sables mouvants
biy [SUN] > derme
biza [SUC] > écluse
bizakaf [AQO] > perplexe
bla [SUC] > groseiller
blafotaf [AQO] > jaune
blagá [VT1] > incliner
blaganaf [AQD] > incliné
blagutaf [AQO] > oblique
blakeraf [AQO] > roux
blandaf [AQO] > mirifique
blang [SUC] > ballon dirigeable
blat [SUC] > abeille
blatak [SUC] > ruche
blatiá [VII] > râler, rouspéter
blatiasaf [AQD] > râleur, qui rouspète en permanence
blatiasí [VT1] > faire râler, faire rouspéter
blatopa [SUN] > apiculture
blay [SUC] > bande, groupe
blayak [SUC] > phrase
blayxo [SUC] > territoire d'une bande
ble [SUC] > groseille
blé [VT1] > faire table rase de
blenka [SUC] > prostate
blentel [SUN] > platine
blentelxa [SUC] > objet en platine
blentelxo [SUC] > mine de platine
blenuti [SUN] > tennis
blenutiú [VIU] > jouer au tennis
blenutiuxo [SUC] > court de tennis
blet [SUC] > cuve
bletcek [SUC] > cuvée
bletig [SUC] > lavabo
bletxe [SUC] > chai
bleukaf [AQD] > rouge groseille
bli [SUN] > vie
blí [VIS] > vivre (monde du vivant)
bliá [VT1] > donner la vie à, engendrer
bliaf [AQO] > vital
bliakola [SUN] > mélancolie maladive
blidá [VT1] > vivre de (qqchose)
blié [VT1] > mettre à vif
bliedaf [AQO] > vivace
blienaf [AQD] > mis à vif, à vif
blif [AQD] > vif, vivant
blifamaf [AQD] > qui aime la vie
blifimaf [AQD] > nihiliste
bliga [SUC] > vivre, aliment
bligá [VT1] > donner des vivres à
bliind [SUC] > règne (botanique)
bliiskaf [AQD] > sans vie
blikapbureda [SUC] > rapport de l'homme avec son environ.
blikapburedopa [SUN] > écologie
bliké [VT2] > prier
blikedá [VT1] > psalmodier
blikiraf [AQD] > qui porte la vie, vivant
blikunaf [AQO] > mesquin
blinaf [AQD] > ayant vécu, passé
blinazbalugal [SUD] > printemps
bliopa [SUN] > biologie
blireka [SUC] > espérance de vie, taux d'espérance de vie
bliroti [SUN] > instinct de survie, instinct vital
blisí [VT1] > faire vivre
blisk [SUC] > chevron
bliská [VT1] > assujettir avec des chevrons
blitoraf [AQD] > destructeur
bliugal [SUD] > vie, temps, espace d'une vie
blixa [SUC] > organisme vivant
blixo [SUC] > lieu de vie
blizdol [SUC] > mouflon
blizdoloc [SUC] > jeune mouflon
blodaf [AQO] > responsable
blodja [SUC] > coussinet
blok [SUC] > vers (de poème)
bloká [VT2] > gâter, abimer
blokak [SUC] > poème en vers
blokaks [SUC] > partie gâtée, abimée
blokanaf [AQD] > abimé, endommagé
blokey [SUC] > verset
blokopa [SUN] > versification
blokú [VIU] > versifier, écrire des vers
blokxa [SUC] > poème, billet en vers
blonjá [VT2] > encastrer
blonjaxa [SUC] > objet encastré
bloska [SUC] > accent
bloská [VT1] > accentuer
blot [SUC] > aliment (de toute nature)
blotá [VT2] > alimenter
blotak [SUC] > garde-manger
bloteem [SUC] > alimentation, nourriture
blotopa [SUN] > diététique
blottoraf [AQD] > omnivore, qui se nourrit de tout
blotxo [SUC] > cellier
blovaf [AQO] > chanceux, veinard
bloy [SUC] > poireau
blucte [SUC] > habit, vêtement
blucté [VT2] > habiller, vêtir
blucteak [SUC] > armoire à vêtements
blucteeem [SUC] > habillement, tenue
blucteiskaf [AQD] > sans vêtement, nu
bluctenaf [AQD] > habillé
bluda [SUN] > fromage (matière)
bludak [SUC] > plateau à fromages
bludaxa [SUC] > plat à base de fromage, un fromage
bludaxe [SUC] > fromagerie
bludopa [SUN] > technique de la fromagerie
blué [VT1] > mettre sur le tapis, mettre en avant, avancer
blumté [VT1] > s'évertuer à, s'échiner à
bluvaf [AQO] > patent
bo [SUC] > fonds
boá [VT1] > investir (de l'argent)
boak [SUC] > banjo
boakú [VIU] > jouer du banjo
boareka [SUC] > taux d'investissement
boba [SUN] > toux, état de toux
bobé [VIS] > tousser
bobedá [VIS] > toussoter
bobesí [VT1] > faire tousser
boda [SUC] > concours
bodá [VT2] > concourir à
bodaf [AQO] > fertile
bodorkaf [AQO] > novice, débutant
boé [VT1] > violer (une femme)
bofi [SUC] > ventouse
boga [SUN] > haine, état haineux
bogá [VT2] > haïr
bogé [VIS] > avoir de la haine
bogesí [VT1] > faire avoir de la haine à, rendre haineux
bograf [AQO] > stable
boiké [VT1] > écoeurer, dégoûter
boikenaf [AQD] > écoeuré, dégoûté
boká [VT2] > débuter, commencer, entreprendre, entamer
boké [VT2] > blâmer
boksaf [AQO] > sévère, rigide
bolaf [AQO] > frénétique
bolce [SUC] > trapèze
bolda [SUC] > peuplier
boldaxo [SUC] > peupleraie
bolé [VT1] > contre-attaquer
bolk [SUC] > système
bolkakola [SUN] > crise systémique, crise de structure
bolké [VT1] > maquiller
bolkexa [SUC] > maquillage
bolkolk [SUC] > élément de système
bolkopa [SUN] > systémologie
bolktoraf [AQD] > qui attaque, qui détruit le système
bolte [SUN] > crépi
bolté [VT1] > crépir
boltek [SUC] > hernie
boltenaf [AQD] > crépi
bomaf [AQO] > moderne
bompá [VT1] > commotionner
bonaf [AQO] > bête, idiot, stupide
bond [SUC] > tête de bétail
bondeem [SUC] > bétail
bonewa [SUC] > cadastre
bonewá [VT1] > inscrire au cadastre
bonewak [SUC] > livre cadastral
bonewaxo [SUC] > territoire cadastral
bonewolk [SUC] > parcelle cadastrale
bonga [SUC] > nodosité
boniá [VT1] > coloniser
boniaxo [SUC] > colonie
bonja [SUC] > répertoire
bonol [SUC] > bête, animal (d'élevage)
bonolak [SUC] > cage, niche
bonoleem [SUC] > troupeau
bonolxo [SUC] > enclos à animaux
bonta [SUC] > salle
bontay [SUC] > salon
boolé [VT2] > haranguer
bopelá [VT1] > faire naufrager
bopelanaf [AQD] > naufragé
bopelaxo [SUC] > lieu de naufrage
bopi [SUC] > pan
bopica [SUC] > panneau
bor [SUC] > boîte
bora [SUC] > pas (un)
borca [SUC] > pagode
bord [SUC] > papillon
bordoc [SUC] > chrysalide
bordopa [SUN] > entomologie
bore [SUN] > pleur(s), situation de pleurs
boré [VIS] > pleurer
boredá [VIS] > pleurnicher, sangloter
boredjaf [AQD] > pleunichard, qui pleure avec ostentation
boref [AQO] > de bientôt, proche
borega [SUN] > sanglot(s)
boregá [VIS] > sangloter
boregasí [VT1] > faire sangloter
boresaf [AQD] > pleureur, qui pleure tout le temps
boresí [VT1] > faire pleurer
boretca [SUC] > store
borey [SUC] > boîtier
borga [SUC] > filin
borilé [VT2] > badigeonner
borilexa [SUC] > badigeon
boriz [SUC] > anis
borizxa [SUC] > anisette
bornay [SUC] > sillage
borodé [VT1] > enjamber
borpá [VT2] > achalander, approvisionner
bort [SUC] > tank
boruk [SUC] > couvercle de boite
bos [SUC] > parole d'honneur
bosá [VT2] > donner sa parole d'honneur à
bosiskaf [AQD] > sans parole, parjure
bosod [SUC] > herpès
bosolá [VT1] > essuyer
bost [SUC] > fleuve, rivière
bostak [SUC] > lit majeur
bostxo [SUC] > bassin hydrographique
bota [SUN] > sucre
botá [VT1] > sucrer
botada [SUC] > canne à sucre
botadaxo [SUC] > plantation de canne
botak [SUC] > sucrier
botakaf [AQD] > sucré, de saveur sucrée
botakiraf [AQD] > sucré
botatoraf [AQD] > qui brûle les sucres
botaxa [SUC] > sucrerie
botc [SUC] > secousse
botcé [VT1] > secouer
botcozaf [AQO] > vendu aux enchères
boteda [SUN] > confiture
botedá [VT1] > transformer en confiture
boteka [SUC] > taux de sucre
botina [SUN] > saccharine
botoza [SUN] > saccharose
botuvá [VT1] > confire
botuvanaf [AQD] > confit
bourga [SUC] > sillon
bourgá [VT1] > creuser de sillons
boux [IJJ] > beurk !
bovray [SUC] > goélette
bowé [VT1] > gouverner, diriger
bowere [SUC] > gouvernement
boweroy [SUC] > gouvernail
boxo [SUC] > club, association
boy [SUC] > avis
boyá [VT2] > donner son avis sur
boyoté [VT2] > aviser
boyta [SUC] > oeil, oeillet, trou
boyuké [VT1] > s'aviser de
boza [SUC] > dette
bozak [SUC] > livre de créances
bozakiraf [AQD] > endetté, couvert de dettes
bozeem [SUC] > endettement
bozeka [SUC] > taux d'endettement
boziskaf [AQD] > dépourvu de dettes
bozolk [SUC] > élément de dette
bra [SUN] > brume
brabenga [SUC] > xylophone
brabengú [VIU] > jouer du xylophone
brada [SUN] > son (grain)
braf [AQO] > humoristique
braga [SUC] > côte sableuse rectiligne
bragoda [SUC] > poupée
bralá [VT2] > sonder
bralasiki [SUC] > sonde
bralda [SUN] > état d'impatience
braldé [VIS] > piaffer, être impatient
braldesí [VT1] > faire piaffer, impatienter
bralk [SUC] > solution
bralká [VT1] > résoudre, solutionner
bralkiskaf [AQD] > sans solution, insoluble
bramaf [AQO] > biais, en biais
branaf [AQD] > embrumé
braniol [SUC] > hermine
braniolxa [SUN] > fourrure, peau d'hermine
brank [SUN] > cément
branká [VT1] > cémenter
braora [SUC] > escadron
brar [VZP] > faire de la brume
brastaf [AQO] > laconique
bratsi [SUC] > godet
bratsiak [SUC] > roue à godets
brava [SUC] > abri
bravá [VT2] > abriter
braviskaf [AQD] > sans-abri
brawesk [SUC] > goujon
bray [SUC] > vitamine
brayta [SUN] > brio, panache
brazá [VT2] > persécuter
bre [SUN] > gémissement, état de gémissement
bré [VIS] > gémir
bredá [VT2] > extorquer
bredaks [SUC] > argent extorqué
breg [SUC] > obsèques, funérailles
bregay [SUC] > spécimen
bregxo [SUC] > lieu des obsèques
brek [SUC] > tulipe
brekla [SUC] > friandise
brekxo [SUC] > champ de tulipes
brelt [SUC] > lin (plante)
brelta [SUN] > lin (matière)
breltaxa [SUC] > vêtement en lin
breltaxo [SUC] > linière, champ de lin
brenda [SUC] > allocution
brendá [VII] > faire une allocution
brené [VIS] > geindre
brenedá [VIS] > geindre de façon lancinante
brenesí [VT1] > faire geindre
brenja [SUC] > rayon (de magasin)
bresí [VT1] > faire gémir
bresitol [SUC] > renard
bresitolakola [SUN] > rage
bresitoloc [SUC] > renardeau
bresitolxo [SUC] > renardière
breviga [SUC] > églantier
brevige [SUC] > églantine
breviz [SUC] > format
brevizá [VT1] > formater, mettre au format
brezoda [SUC] > mimosa
bria [SUC] > hauteur, colline
briaxo [SUC] > région de collines
bribom [SUC] > taquet
bribomá [VT1] > poser un taquet à
brid [SUC] > compartiment
bridé [VT1] > compartimenter
briga [SUC] > écran
brigaf [AQO] > morne
brigakiraf [AQD] > doté d'un écran
brija [SUC] > icône
brijaxo [SUC] > endroit des icônes
brijeem [SUC] > icônes (les)
brimga [SUC] > tranchée
brimgaxo [SUC] > terrain truffé de tranchées
brimuka [SUC] > genévrier
brimukatoa [SUC] > genièvre (baie)
brimukaxa [SUN] > genièvre, liqueur de genièvre
brind [SUC] > coup-de-poing (objet)
brink [SUC] > bouton (sur le visage)
brinkakola [SUN] > variole
brinuga [SUC] > expédition
brioxaf [AQO] > pastel
bripa [SUC] > virgule
bristú [VT1] > encourager, soutenir
britsá [VT1] > circonvenir, détourner
briva [SUC] > colonne
brivaxo [SUC] > colonnade
brixa [SUC] > touffe
brixaga [SUC] > aubépine
briz [SUC] > colonne (de journal)
bro [PPD] > à l'instar de, comme
broca [SUC] > tente
brocaxo [SUC] > campement, camping
brod [SUC] > aphte
broé [VT1] > hérisser
brog [SUC] > azimut
bromká [VT1] > liquider
bromta [SUC] > ticket
bromtak [SUC] > carnet à tickets
brospá [VT2] > s'accorder avec (gram.)
brost [SUC] > placard
brostá [VT1] > séduire
brostadjaf [AQD] > qui séduit grossièrement, cavalier
brostaf [AQO] > qui présente des affinités
brostasaf [AQD] > séducteur
brova [SUC] > panoplie
brovom [SUC] > anchois
broxa [SUC] > mandibule
broxakiraf [AQD] > doté de mandibules
broxeem [SUC] > mandibules (les)
broya [SUN] > superstition(s), état de superstition
broyé [VIS] > être superstitieux
broza [SUC] > lombric, ver de terre
bru [SUC] > fosse commune
brube [SUC] > technique
brubeolk [SUC] > élément technique
brubeopa [SUN] > technologie
bruberoti [SUN] > technocratie
brucka [SUC] > silhouette
brudá [VII] > voter
brudanaf [AQD] > voté, résultant d'un vote
brudareka [SUC] > taux de vote, taux de participation
brudasí [VT1] > faire voter
brudaxa [SUC] > bulletin de vote
brudi [SUC] > hommage
brudí [VT2] > rendre hommage à
brufenda [SUC] > acacia
brufende [SUC] > gousse d'acacia
brugaf [AQO] > impromptu, inopiné
brugey [SUC] > malentendu
brui [SUC] > virole
brumé [VT1] > contracter (un muscle)
brunaf [AQO] > indifférent, insouciant
brunga [SUC] > balafon
brungú [VIU] > jouer du balafon
bruntol [SUC] > zibeline
brust [SUC] > va-et-vient (mécanisme)
brutaf [AQO] > relatif (# absolu)
bruweaf [AQO] > obèse
bruxa [SUC] > plume (une)
bruxada [SUN] > plume (matière)
bruxak [SUC] > plumier
bruxakiraf [AQD] > à plumes (adj.)
bruxeem [SUC] > plumage
bruxiskaf [AQD] > déplumé
bruxolk [SUC] > barbe de plume
bu [SUC] > page
buak [SUC] > livret, petit livre
bubé [VII] > échapper, glisser, s'échapper
buda [SUC] > défi
budá [VT2] > défier, lancer un défi à
budaf [AQO] > brave, courageux
budaxá [VT2] > se défier de
budé [VT1] > fermer
budenaf [AQD] > fermé
budesiki [SUC] > système de fermeture
budú [VT2] > relever le défi de
buelé [VT2] > doter
bufux [IJJ] > bof !
buga [SUC] > cratère
bugdá [VT1] > mordre
bugdadá [VT1] > mordiller, donner des petits coups de dent à
bugdaks [SUC] > morsure
bugi [SUC] > pupitre
bugimo [SUC] > hibou
bugimoka [SUC] > hibou moyen duc
bugimota [SUC] > hibou grand duc
buij [SUC] > comprimé
buijak [SUC] > boîte à comprimés
builtá [VT1] > délibérer à propos de
buivé [VT2] > persuader, convaincre
buka [SUC] > cèdre
bukaxo [SUC] > forêt de cèdres
buke [SUC] > fruit du cèdre
bukelta [SUC] > citerne
bukol [SUC] > cobaye
buktaf [AQO] > perdu, à l'agonie
bula [SUC] > mystère
bulafamaf [AQD] > qui aime le mystère, mystérieux
bulaxo [SUC] > lieu mystérieux
bulbiná [VT2] > jaser sur, médire de
buldé [VII] > fainéanter
buldesaf [AQD] > fainéant, qui fainéante tout le temps
bule [SUN] > grogenement, état de grognement
bulé [VIS] > grogner
buledá [VIS] > pousser de petits grognements
bulesí [VT1] > faire grogner
bulfé [VII] > louper, manquer
bulfenaf [AQD] > manqué, loupé
bulfesí [VT1] > faire louper, faire rater à
buli [SUC] > canon
bulí [VT1] > canonner, tirer au canon sur
buliak [SUC] > affût à canon
buliopa [SUN] > science de l'artillerie
bulká [VT2] > remettre, donner
bulkaks [SUC] > chose, objet remis
bulol [SUC] > porc, cochon
bulolatelonya [SUC] > charcuterie
buloloc [SUC] > porcelet, goret
bulolxa [SUN] > viande, morceau de cochon
bulolxo [SUC] > porcherie
bulú [VT1] > quitter, se retirer de
bulunaf [AQD] > abandonné
bumarao [SUC] > chicorée
bumay [SUC] > sarong
bumbé [VT1] > asperger
bumbesiki [SUC] > système d'aspersion
bume [SUC] > colis
bumé [VT1] > envoyer par colis
bumi [SUC] > timon
bumkida [SUC] > calao
bumor [SUC] > pile électrique
bumpaf [AQO] > éculé, dépassé, archaïque
bunca [SUC] > palanche
bundá [VT2] > offrir
bundaks [SUC] > don, cadeau, offre
bundanaf [AQD] > offert
buné [VT1] > élaborer, composer
buneks [SUC] > prototype
bunga [SUC] > tare
bungé [VIS] > être atteint d'une tare, être taré
bunk [SUC] > acromion
buntú [VT2] > mettre en cause, accuser
buok [SUC] > taux
buokolk [SUC] > élément de taux
bup [SUC] > abîme
bupa [SUN] > frémissement, état frémissant
bupé [VIS] > frémir
bupesí [VT1] > faire frémir
bupilká [VT2] > abîmer, détériorer
bupilkanaf [AQD] > abîmé, détérioré
bupilkaxa [SUC] > dégât, objet détérioré
bupkú [VT1] > sucer
bupkudá [VT1] > suçoter, sucer à petits coups
bupra [SUC] > faucille
buprá [VT1] > couper à la faucille
buraga [SUC] > gangue
burdaf [AQO] > abattu, découragé
buré [VT2] > porter
burey [SUC] > album
burgi [SUN] > basalte
burgixa [SUC] > objet en basalte
buricá [VT1] > donner sur, avoir vue sur
buriefá [VT2] > donner en aumône
buriefadá [VT2] > demander l'aumône de, réclamer en aumône
buriefaks [SUC] > aumône
burkaf [AQO] > exceptionnel
burmé [VT1] > cuire, faire cuire
burmeks [SUC] > mets, plat cuit
burmenaf [AQD] > cuit
burmotá [VT1] > cuisiner
burmotaks [SUC] > plat cuisiné
burmotaxo [SUC] > cuisine
burpaf [AQO] > euphorique
bursiaf [AQO] > suave
busela [SUC] > catamaran
buska [SUC] > comédie
buskú [VIU] > jouer la comédie
busum [SUC] > fers, chaînes
butc [SUC] > trafic, commerce illégal
butcá [VT1] > faire le trafic de
butcaks [SUC] > objet de trafic
butcaxo [SUC] > lieu de trafic
butcim [SUN] > soie, soies (d'animal)
buu [SUC] > talon (du pied)
buú [VIS] > gronder
buudá [VIS] > gronder de façon répétée
buueem [SUC] > talons (les)
buuk [SUC] > talon (de chaussure)
buusí [VT1] > faire gronder
buvda [SUC] > chignon
buvé [VT2] > frustrer
buvenaf [AQD] > frustré
buvraf [AQO] > qui a de la verve, en verve
buwa [SUN] > compost
buwá [VT1] > méler de compost
buweja [SUN] > sanglot(s), sanglotement
buwejé [VIS] > sangloter
buwejesí [VT1] > faire sangloter
buxa [SUN] > alluvion
buxá [VT2] > mutiler
buxaki [SUC] > couche d'alluvion
buxaks [SUC] > mutilation, membre mutilé
buxanaf [AQD] > mutilé
buxaxo [SUC] > terrain alluvial
buxitca [SUC] > jaquette
buyá [VT1] > caler
buyaxa [SUC] > cale
bwa [SUC] > tropique
bwaxo [SUC] > terre tropicale
bweda [SUC] > maillet
bwel [SUC] > mufle
bwetké [VT1] > liserer
bwetkeks [SUC] > liseré
bwevá [VII] > rouler (tonnerre)
bwird [SUN] > houblon
bwirdxa [SUN] > bière de houblon
bwirdxo [SUC] > houblonnière
bwoy [SUC] > saga
cabda [SUC] > baobab
cabdova [SUC] > durion
cabé [VT1] > occasionner, engendrer
cabiala [SUC] > cigale
cade [SUC] > four
cadeka [SUC] > fourneau
cadexo [SUC] > fournil
cadim [SUC] > saison
cadimcek [SUD] > saison, durée de la saison
cadimeaf [AQD] > qui a lieu chaque saison, saisonnier
cadmel [SUN] > cadmium
caé [VT1] > recéler
caeks [SUC] > recel, objet de recel
cag [SUC] > estrade
cagrey [SUC] > cubitus
cakacta [SUC] > jante
caldaf [AQO] > beau, joli
calfarnel [SUN] > californium
calgaf [AQO] > hautain
can [PPL] > dans la couronne de, en périphérie de (avec mouv.)
canak [SUC] > partie périphérique, couronne, périphérie
cane [PPL] > dans la couronne de, en périphérie de (sans mouv.)
canka [SUC] > ouragan
cankanaf [AQD] > affecté par l'ouragan
cankar [VZP] > faire de l'ouragan
cano [PPL] > par en périphérie de
canu [PPL] > d'en périphérie, de la couronne de
capraf [AQO] > démagogue, démagogique
cariol [SUC] > dingo
carma [SUC] > palais (buccal)
carmok [SUC] > os palatin
caseka [SUC] > palmier bétel, aréquier
caseke [SUC] > fruit du bétel, noix d'arec
casekexa [SUN] > bétel (le)
catsé [VII] > pétiller
catsesí [VT1] > faire pétiller
cauma [SUC] > sole (poisson)
cava [SUC] > mode (la)
cavak [SUC] > journal de mode
cavaxa [SUC] > vêtement, objet à la mode
cavaxo [SUC] > endroit à la mode
cave [SUC] > mode, type, sorte
cavú [VIU] > suivre la mode
cavugal [SUD] > temps d'une mode
caxa [SUC] > funérailles, obsèques
caxaxo [SUC] > lieu des funérailles
cazi [SUC] > bougie (d'allumage)
caziak [SUC] > culot de bougie
ceakaf [AQO] > vertueux
ceda [SUC] > baie, golfe
cega [SUN] > enrouement, état d'enrouement
cegé [VIS] > être enroué, avoir la voix enrouée
cegesí [VT1] > enrouer, faire s'enrouer
cek [SUC] > contenu
ceke [SUC] > capacité, contenance
cekta [SUC] > combe
cekuza [SUN] > atrabile, bile noire
cel [SUN] > débit (d'un liquide)
celá [VT1] > glaner
celaks [SUC] > choses glanées
celé [VII] > débiter, couler
celema [SUC] > un million
celemda [SUD] > un million d'années
celemdeaf [AQD] > qui a lieu tous les millions d'années
celemeaf [ANO] > millionième
celemoy [ANC] > un million de
celenaf [AQD] > coulé, débité
celesaf [AQD] > qui coule en permanence, pérenne
celesí [VT1] > faire couler
celká [VT1] > débiter (du bois)
celkanaf [AQD] > débité
celyom [SUC] > archet
cemba [SUC] > sagoutier
cembaxa [SUN] > sagou, fécule de sagou
cembe [SUC] > fruit du sagoutier
cené [VT2] > vaincre
cenenaf [AQD] > vaincu
cenká [VT2] > renseigner
cenkaxa [SUC] > renseignement
centa [SUC] > vigne, pied de vigne
centak [SUC] > panier à raisin
centaxo [SUC] > vigne, vignoble
cente [SUC] > raisin
centeolk [SUC] > grain de raisin
centewarolá [VT1] > vendanger
centexa [SUN] > vin
centopa [SUN] > oenologie, viticulture
centugal [SUD] > vendange
cenu [SUC] > trêve
cenú [VII] > conclure une trêve
cepita [SUN] > halètement, état d'halètement
cepité [VIS] > haleter
cepitesí [VT1] > faire haleter
cepta [SUC] > clou
ceptá [VT1] > clouer, clouter
cerel [SUN] > cérium
cesel [SUN] > césium
cevey [SUC] > triton
cewa [SUC] > coque
cewá [VT1] > munir d'une coque
ceyaf [AQO] > péremptoire
ciaé [VT2] > parsemer
ciaf [AQO] > intrépide, courageux
ciastoa [SUC] > volaille
ciastoaxa [SUN] > viande de volaille
ciastoaxo [SUC] > basse-cour
cidá [VT1] > saccager, dévaster
cidakaf [AQO] > umami, de saveur umami
cielka [SUN] > fumier
cielká [VT1] > fumer (un sol)
cielkaki [SUC] > tas de fumier
cielkaxa [SUN] > lisier de fumier
cielkaxo [SUC] > terrain épandu de fumier
ciesta [SUC] > mésange
cigavol [SUC] > belette
cin [PNP] > nous (sens exclusif)
cinaf [AAP] > notre (sens exclusif)
cinki [SUC] > frelon
ciondá [VT1] > exténuer
ciondanaf [AQD] > exténué
cipia [SUC] > matelas
cirdata [SUC] > bouleau
cirdataxo [SUC] > forêt de bouleaux
ciska [SUC] > dunette
cisok [SUC] > imposte
cisté [VT2] > rabrouer
ciuktol [SUC] > blaireau
ciwá [VT1] > effarer, stupéfier
cixá [VT1] > saborder
cixanaf [AQD] > sabordé
ckane [SUC] > technique
ckaneolk [SUC] > élément technique
ckaneopa [SUN] > technologie
ckaneroti [SUN] > technocratie
ckant [SUC] > dolmen
ckanta [SUC] > fourgon
ckoda [SUN] > stuc
ckodaxa [SUC] > objet en stuc
coba [SUC] > chose, affaire
coba [PNS] > ce que, quoi, que
cobalé [VII] > s'affairer
cobekaf [AQO] > méticuleux, pointilleux
codá [VT2] > rappeler à l'ordre, réprimander
coé [VT2] > tromper
coenaf [AQD] > trompé
cofol [SUC] > hamster
cofu [SUC] > assise
cogdel [SUN] > arsenic
colip [SUC] > barême
colipá [VT1] > appliquer un barême à
colipolk [SUC] > ligne de barême
colk [SUC] > tige
colkaba [SUC] > légume-tige, légume à bulbe
colké [VT2] > brader
colkiskaf [AQD] > sans tige, dépourvu de tige
colkkiraf [AQD] > à tige, pourvu d'une tige
coluba [SUC] > salade
colubak [SUC] > saladier
colubaxo [SUC] > champ de salades
com [SUC] > parasite
comá [VT1] > parasiter
comakola [SUN] > parasitose
comkiraf [AQD] > parasité, plein de parasites
coná [VT2] > congratuler, féliciter
conda [SUC] > ombelle
congé [VT1] > résorber, absorber
conya [SUC] > ligne, trait
conyá [VT2] > aligner
conyeta [SUC] > trait
conyok [SUC] > ligne (de pêche)
conyuká [VT1] > tracer
conyukasiki [SUC] > traceur (à main)
conyukasiko [SUC] > traceuse (machine)
conyuta [SUC] > trace
copaf [AQO] > misérable, pauvre
cora [SUC] > vision
corá [VT1] > avoir la vision de
coradá [VT1] > chercher la vision de
corasaf [AQD] > visionnaire, qui a constamment des visions
coratca [SUN] > pouvoir, sens visionnaire
cos [SUC] > nation
cosot [SUC] > nationalité
cosxo [SUC] > territoire national, pays
cot [SUN] > chair
cotcé [VT1] > arbitrer
cottoraf [AQD] > carnivore
cotukaf [AQD] > de couleur chair
cotxo [SUC] > charnier
cowega [SUC] > galette
coyunta [SUC] > contrée
co- [PTM] > (particule modale conditionnelle)
cpá [VT2] > complimenter
cpogol [SUC] > élan (animal)
cpogoloc [SUC] > jeune élan
craké [VT2] > redouter, avoir peur de, craindre
crakef [AQO] > redoutable
ctakaf [AQO] > colossal
ctempaf [AQO] > turbulent
cu [SUN] > fatigue
cuala [SUC] > lacet
cualá [VT1] > lacer
cubé [VT2] > appréhender, redouter
cudra [SUC] > scoop
cudrá [VT2] > donner un scoop à
cué [VIS] > être fatigué
cuedjaf [AQD] > exténué, vidé, sans forces
cuesaf [AQD] > en permanence fatigué
cuesí [VT1] > fatiguer
cuf [AQO] > net, propre
cug [AAI] > le maximum de, un maximum de, presque tout
cugaf [AQD] > maximal, maximum
cugak [SUC] > la presque totalité, la quasi-totalité
cugcoba [PNS] > un maximum de choses, presque tout
cugdroe [AVS] > à un prix maximal, au plus haut prix
cugdume [AVS] > pour un maximum de raisons
cugedje [AVS] > avec un délai maximal
cugeke [AVS] > au plus haut degré, au degré maximal
cugenide [AVS] > dans le plus de buts possible
cugexa [SUC] > monument
cuginde [AVS] > d'un maximum de façons, du plus de sortes possible
cugkane [AVS] > par un maximum de moyens
cugkase [AVS] > avec un maximum de chances (que)
cugliz [AVS] > dans un maximum de lieux (avec mouv.)
cuglize [AVS] > dans un maximum de lieux (sans mouv.)
cuglizo [AVS] > par un maximum de lieux
cuglizu [AVS] > d'un maximum de lieux, de presque partout
cugon [AVD] > au maximum
cugote [AVS] > en nombre maximal, en quantité maximale
cugtan [PNS] > un maximum de gens, presque tous (inconnus)
cugtel [PNS] > un maximum de gens, presque tous (connus)
cugtode [AVS] > dans un maximum de situations
cugugale [AVS] > à presque toutes les époques
cugunaykaf [AQO] > extraordinaire
cugviele [AVS] > un maximum de fois, presque toutes les fois
cuisaf [AQO] > magnifique, splendide
cuizda [SUN] > sirop
cuk [SUC] > tableau de bord
cukolk [SUC] > élément de tableau de bord
cula [SUC] > poivrier, arbre à poivre
culiek [SUC] > tribut
culieká [VT2] > imposer en tribut
culimé [VT2] > reprocher
culimexa [SUC] > reproche
culo [SUN] > poivre
culoá [VT1] > poivrer
culoak [SUC] > poivrier (boite)
culokiraf [AQD] > poivré
culolk [SUC] > grain de poivre
cultim [SUC] > académie
cumbá [VT1] > échancrer
cumbaks [SUC] > échancrure
cunkaf [AQO] > hétéroclite, disparate
cupá [VT1] > mouler
cupasiki [SUC] > moule (un)
curimel [SUN] > curium
curok [SUC] > kyste
cuskol [SUC] > guépard
cuskoloc [SUC] > jeune guépard
custá [VT1] > flageller
custasiki [SUC] > flagelle
cuú [VT2] > fatiguer
cuynaf [AQO] > acéré, aigu, pointu
cwa [SUC] > mélodie
cwá [VT1] > couver
cwade [AVC] > comme çà
cwasiko [SUC] > couveuse (machine)
cwek [SUN] > suif
cwol [SUC] > dromadaire
cwoloc [SUC] > jeune dromadaire
cwú [VIU] > jouer des mélodies
da [CJP] > que, le fait que
daalá [VT1] > correspondre avec (qqun)
daava [SUN] > joie
dabga [SUC] > cassis (arbre)
dabge [SUC] > cassis (fruit)
dabgeukaf [AQD] > couleur cassis
dabgexa [SUN] > boisson à base de cassis
dabla [SUC] > canif
dablá [VT1] > donner des coups de canif à
dablú [VT1] > embrasser, étreindre
daboré [VT1] > déplorer, regretter
dacaf [AQO] > ducal
dacaxo [SUC] > duché
dace [AVD] > même, y compris
dacké [VT2] > acculer
dacoba [PNR] > que, quoi, ce qui, ce que
dad [PPL] > diagonalement, obliquement à (avec mouv.)
dade [PPL] > diagonalement, obliquement à (sans mouv.)
dadí [VT1] > disposer de, compter, comporter, posséder
dadjuga [SUC] > bécasse
dado [PPL] > par diagonalement, obliquement à
dadu [PPL] > de diagonalement, obliquement à
daez [SUC] > soupirail
dafú [VT2] > fournir
dafuks [SUC] > fourniture
dagí [VT1] > détenir
dagimá [VT1] > déverser
dagrek [SUC] > hypophyse
dajda [SUC] > tourne-disque
daka [SUN] > béton
daká [VT1] > bétonner
dakasiko [SUC] > bétonnière
dakela [SUC] > odeur
dakelatoraf [AQD] > anti-odeur, qui chasse les odeurs
dakeliskaf [AQD] > sans odeur
dakelot [SUN] > odorat, sens olfactif
daki [SUC] > pélican
dakí [VT1] > continuer, prolonger, poursuivre, faire durer
dakté [VT2] > déclarer, annoncer
daktegá [VT1] > déposer en (justice), faire une déposition auprès
dalebam [AVC] > dès lors, dorénavant
daletoe [AVC] > désormais, dès à présent
daliaf [AQO] > connivent
dalingé [VT2] > dépeindre
daljek [SUC] > truite
dalkava [SUC] > abdomen
dam [CJS] > que (comparaison)
dambaf [AQO] > peu profond
dameú [VT2] > dénier
damo [PPD] > en dépit de, malgré
dampa [SUC] > repli de terrain
dan [PNR] > qui, lequel, celui
danca [SUC] > fourré, arbustes
danda [SUC] > motif
dandá [VT1] > motiver
dandiskaf [AQD] > sans motif, qui n'a pas de motif
dané [VT1] > être dû à, être le fait de, résulter de
danedí [VT2] > démontrer
daneks [SUC] > résultat, conséquence
daney [SUC] > frein
daneyá [VT1] > freiner
daneyeem [SUC] > freins (les), système de freinage
daniaskí [VT2] > satisfaire à
danitca [SUC] > devoir (d'écolier)
dank [SUC] > chant
danka [SUC] > chanson
danká [VT2] > chanter
dankadá [VII] > chantonner
dankagá [VT1] > chanter (qqchose)
dankak [SUC] > recueil de chansons, de chants, livret
dankivá [VT2] > chantonner (qqchose)
dankot [SUC] > cantique
dankú [VIU] > pratiquer le chant, la chanson, chanter
dansok [SUC] > embranchement
dantalé [VII] > dériver (sur l'eau)
dantalesí [VT1] > faire dériver (sur l'eau)
danté [VT1] > détourner, dériver
danú [VT2] > devoir (de l'argent)
danuk [SUC] > débit (sommes dues)
danuks [SUC] > débit, créance, argent dû
danunaf [AQD] > dû
dapé [VT2] > pronostiquer
dapeks [SUC] > pronostic
dapnarí [VT1] > agripper, attraper
dapota [SUC] > hévéa
dapotapale [SUC] > euphorbiacé
dapotaxo [SUC] > plantation d'hévéas
daraz [SUC] > engrain (plante)
dardú [VII] > chipoter, ergoter, chicaner
dardusaf [AQD] > chicanier, ergoteur, chipoteur
dare [AVD] > hier, jadis, autrefois
darekee [SUC] > passé (le), temps passé (gram.)
darekef [AQO] > du passé, du temps passé, passé
darekeon [AVD] > dans le passé (indistinctement)
darekeugal [SUD] > passé (le)
dargodá [VT1] > lever avec des vérins
dargodasiki [SUC] > vérin
darima [SUC] > virage
dariz [SUN] > gel (matériau)
dark [SUN] > espace (cosmos)
darka [SUC] > espace (un)
darká [VT1] > espacer
darkasabé [VT1] > mesurer par géométrie
darkasaberopa [SUN] > géométrie
darma [SUC] > aisselle
darn [SUC] > effigie
darná [VT1] > porter, inscrire en effigie
daroma [SUC] > térébinthe
daromada [SUN] > térébenthine
darpe [PPD] > au fur et à mesure de
darpeda [CJC] > au fur et à mesure que
darponsá [VII] > faire le clown, être facétieux
darsaf [AQO] > familier, habituel
darunté [VII] > vaciller, flancher
daruntenaf [AQD] > vacillé, flanché
daruntesí [VT1] > faire vaciller, faire flancher
darvawa [SUC] > sofa
dasá [VT2] > nuire à
dasaf [AQO] > nuisible
dask [SUC] > tract
daskí [VT1] > produire, générer, faire
dasotaf [AQD] > nuisible, nocif
dastangé [VT2] > accuser réception de
dastrubé [VT2] > déléguer
dasugdá [VT2] > désigner
dataf [AQO] > immense, vaste, très grand
datca [SUC] > versant, côteau
dato [SUC] > broc
datocek [SUC] > broc, contenu d'un broc
davaf [AQO] > immédiat
davinka [SUC] > saponaire
dawaraf [AQO] > petit-ami, flirt (adj.)
daxa [SUC] > iris
daxidaf [AQO] > ostentatoire
dayká [VT1] > déposer
dayké [VII] > reposer, gésir
dayoltá [VT2] > dénommer, appeler, surnommer
dayorida [SUN] > jute
dayoridaxa [SUC] > objet en jute
dayprel [SUN] > dysprosium
dazaní [VT1] > desservir (un lieu)
dazanixo [SUC] > secteur desservi
de [SUC] > appareil
deá [VT1] > passer, donner, transmettre (qqchose)
deasé [VT1] > divertir, distraire, amuser
deasesaf [AQD] > agréable, qui divertit en permanence
deasexo [SUC] > lieu de distraction
deaxelol [SUC] > bouquetin
deaxol [SUC] > bouc, chèvre
deaxoloc [SUC] > chevreau
deaxolxa [SUN] > peau de chèvre, de chevreau, viande de chèvre
deba [SUC] > siège
debá [VT1] > asseoir
debak [SUC] > site
debala [SUC] > situation
debalé [VT1] > situer
debalté [VT1] > pivoter, faire pivoter
debaltesiki [SUC] > pivot
debanaf [AQO] > assis, en position assise
debane [SUC] > hauteur assise
debanyá [VII] > s'asseoir
debanyasí [VT1] > faire s'asseoir
debanyé [VII] > être assis, se tenir assis
debayaf [AQO] > prochain, proche (temps)
deblamé [VT1] > assiéger, faire le siège de
deblitaf [AQO] > sédentaire
deboká [VII] > siéger
decema [SUC] > centaine
decemda [SUD] > siècle
decemdeaf [AQD] > qui a lieu tous les siècles, centennal
decemdecemá [VT1] > faire cent par cent
decemdecemaf [AQD] > fait cent par cent (adj.)
decemeaf [ANO] > centième
decemeagramolk [SUC] > centigramme
decemeametrolk [SUC] > centimètre
decemiray [SUC] > hectare
decemka [SUD] > période de cent jours
decemkeaf [AQD] > qui a lieu tous les cent jours
decemoy [ANC] > cent
decená [VT2] > entacher, souiller, salir
decenaks [SUC] > salissure, souillure
decenanaf [AQD] > souillé, sali
decita [SUC] > millier
decitda [SUD] > millénaire
decitdeaf [AQD] > qui a lieu tous les mille ans
decitdecitá [VT1] > faire mille par mille
decitdecitaf [AQD] > fait mille par mille (adj.)
deciteaf [ANO] > millième
deciteagramolk [SUC] > milligramme
deciteametrolk [SUC] > millimètre
decitgramolk [SUC] > kilogramme
decitka [SUD] > période de mille jours
decitkeaf [AQD] > qui a lieu tous les mille jours
decitmetrolk [SUC] > kilomètre
decitor [SUC] > tonne
decitoy [ANC] > mille
deé [VT2] > gonfler
deerod [SUC] > inflation
deerodá [VII] > être en inflation
deerodakola [SUN] > inflation chronique
deerodeka [SUC] > taux d'inflation
deerodeva [SUN] > inflationnisme
deerodiskaf [AQD] > sans inflation
deerodkiraf [AQD] > inflationniste
deerodolk [SUC] > élément inflationniste
deerodtoraf [AQD] > anti-inflationniste
deerodú [VIU] > pratiquer l'inflation
deesiki [SUC] > gonfleur
defre [PPD] > à même de
defré [VT1] > être en état de, être apte à, être capable de
defrega [SUC] > geyser
dega [SUC] > péninsule
degraf [AQO] > démon, démoniaque
degutaf [AQO] > modique, bon marché
dejey [SUC] > condiment
dek [SUN] > loi du talion
deksaf [AQO] > habile
delá [VT2] > souder
delaf [AQO] > solide
delaks [SUC] > soudure
delanaf [AQD] > soudé
delaroy [SUC] > maquereau
delasiki [SUC] > fer à souder
delasiko [SUC] > poste à souder
delfajaf [AQO] > gourmand
delimiz [SUC] > milan (rapace)
deliv [SUC] > escarmouche
delivá [VT1] > tendre une escarmouche à
delixa [SUC] > ibis
delmaf [AQO] > adjudant
delor [SUC] > turban
delpor [SUC] > molaire
delporeem [SUC] > molaires (les)
delt [SUC] > portrait
deltá [VT2] > faire le portrait de
delvejaf [AQO] > commode, facile, aisé
dem [PPD] > de (sens partitif), contenant, portant
dema [SUC] > croc
demá [VT1] > accrocher, pendre à un croc
demel [SUN] > potasse, potassium
demelxo [SUC] > mine de potasse
demi [SUC] > crochet
demí [VT1] > accrocher par un crochet
demikiraf [AQD] > pourvu d'un crochet
dempa [SUC] > mésaventure, désagrément, ennui
demumá [VT1] > montrer les crocs à
den [PPL] > chez, au sein de (avec mouv.)
denaf [AQO] > évident
dendá [VT2] > taper, frapper
dene [PPL] > chez, au sein de (sans mouv.)
deno [PPL] > par chez
denoxa [SUC] > hauteur, croupe, colline arrondie
dent [SUC] > blé (plante)
denta [SUN] > blé (aliment)
dentaxa [SUC] > aliment à base de blé
dentolk [SUC] > grain de blé
dentugal [SUD] > moisson, temps de la moisson
dentxo [SUC] > champ de blé
denu [PPL] > de chez
deoká [VT2] > éliminer
deokanaf [AQD] > éliminé
deolaf [AQO] > fortuit, dû au hasard
deona [SUC] > crise
deonakiraf [AQD] > propice aux crises
deonatoraf [AQD] > anti-crise
deonaxo [SUC] > secteur, région en crise
deoné [VIS] > être en crise, avoir une crise
deonesaf [AQD] > qui est en crise chronique
deoneva [SUN] > théorie du chaos
deonolk [SUC] > élément de crise
deonugal [SUD] > temps de crise, durée de crise
deora [SUC] > pelote
derayká [VT1] > disposer, arranger
derbé [VT1] > flatter
derbesaf [AQD] > flatteur, flagorneur
derda [SUC] > spirale
derdolk [SUC] > spire
dere [AVD] > aussi, également, encore
derel [SUN] > uranium
derelxo [SUC] > mine d'uranium
derenca [SUC] > passe, petit col, pas, port
derga [SUC] > verrue
deri [SUC] > bassin minier
derka [SUC] > faute
derké [VII] > faire des fautes, être en faute
derkú [VIU] > commettre des fautes (volontairement)
derlú [VII] > brocanter
derma [SUC] > cannelure
dermá [VT1] > canneler
derniga [SUC] > embrasure
derokaf [AQO] > qui est en pénurie, déficitaire
derost [SUC] > dédale
dersuel [SUC] > patin de frein
dertá [VT2] > contrefaire
dertaxa [SUC] > contrefaçon, objet contrefait
dervek [SUN] > mangrove
dervekxo [SUC] > terrain de mangrove
despert [SUC] > trophée
desproé [VT1] > molester, chahuter
destá [VT1] > s'étonner de
desuté [VT1] > conscrire
deswá [VT2] > ôter, enlever, retirer
detc [SUC] > rame
detcaf [AQO] > sujet
detce [SUC] > sujet, thème
detcé [VII] > ramer
detcedá [VII] > ramer à petits coups de rame
detceem [SUC] > rames (les)
detceikaf [AQD] > subjectif
devilá [VT1] > infester
deweldé [VT2] > convertir
deweldú [VT1] > se convertir à
dewitca [SUC] > discours
dewitcá [VT1] > faire un discours sur, discourir sur
dey [SUC] > cul, postérieur, fesses
dez [SUC] > quotient
deza [SUN] > crampe(s), état de crampe
dezá [VT1] > affecter d'un quotient
dezark [SUC] > araire
dezarká [VT1] > labourer à l'araire
dezé [VIS] > être pris de crampes
dezú [VT1] > stimuler (sens général)
dezuxa [SUC] > stimulant
di [PTA] > (particule d'action postérieur)
dí [VT1] > avoir
diaré [VT1] > délayer
diavaf [AQO] > pervers
diaz [SUC] > visa
dibaz [SUC] > crêpe
dibla [SUN] > boue
diblaxo [SUC] > bourbier, terrain boueux
diblay [SUN] > bourbe
dibuk [SUC] > crêpe, galette
dicima [SUC] > pique (arme)
didá [VII] > prendre l'air, sortir
didasí [VT1] > faire prendre l'air à, faire sortir
dieka [SUC] > noisetier
dieke [SUC] > noisette
diekeukaf [AQD] > couleur noisette
diel [SUC] > ferme, exploitation agricole
dielupa [SUC] > rhododendron
diema [SUC] > médaille
diemá [VT1] > médailler, décerner une médaille à
diemak [SUC] > écrin à médaille
diemuk [SUC] > médaillon
dientaf [AQO] > abject, odieux
diepilé [VT1] > deviner
diepiledá [VT1] > déterminer par divination
diepilesaf [AQD] > devin, doté du sens divinatoire
diepiletca [SUN] > pouvoir, don de divination
dierk [SUC] > revolver
dierkak [SUC] > étui à revolver
diersa [SUC] > idole
diert [SUC] > épreuve (photo)
dig [SUN] > plomb
digá [VT1] > plomber
digakola [SUN] > saturnisme
digdatol [SUC] > hyène
digdatoloc [SUC] > jeune hyène
digea [SUC] > perruque
digeá [VT1] > coiffer d'une perruque
digeakiraf [AQD] > coiffé d'une perruque
digí [VT1] > posséder, avoir
digiks [SUC] > bien
digiskaf [AQD] > sans plomb, dépourvu de plomb
digkiraf [AQD] > plombé, qui contient du plomb
digukaf [AQD] > couleur plomb
digxa [SUC] > plomb, objet en plomb
digxo [SUC] > mine de plomb
dijú [VT1] > clouer au pilori, dénoncer, jeter en pâture
dik [AAI] > trop peu de, insuffisamment de
dikaf [AQD] > en pénurie, inférieur, insuffisant
dikcoba [PNS] > trop peu de choses
dikdroe [AVS] > à un prix trop peu élevé, trop faible
dikdume [AVS] > pour trop peu de raisons
dikedje [AVS] > dans un temps trop court
dikeke [AVS] > à un degré trop faible, à trop faible niveau
dikenide [AVS] > dans trop peu de buts,avec un objectif insuffisant
dikí [VT1] > avoir
dikiaf [AQO] > ingénieux
dikinde [AVS] > de trop peu de sortes, de façon insuffisante
dikkane [AVS] > par trop peu de moyens
dikkase [AVS] > il y a trop peu de chances, dans trop peu de cas
dikliz [AVS] > en trop peu d'endroits (avec mouv.)
diklize [AVS] > en trop peu d'endroits (sans mouv.)
diklizo [AVS] > par trop peu d'endroits
diklizu [AVS] > de trop peu d'endroits
dikon [AVD] > en part insuffisante, en trop faible partie
dikote [AVS] > en trop petit nombre, en trop petite quantité
diksuaf [AQO] > orthodoxe, rigoriste
diktan [PNS] > trop peu de gens (inconnus)
diktel [PNS] > trop peu de personnes (connues)
diktode [AVS] > dans trop peu de situations
dikuaf [AQO] > ostensible, visible
dikugale [AVS] > en trop peu d'époques
dikviele [AVS] > trop peu de fois, trop peu souvent
dikvieli [AVS] > jusqu'aux trop peu nombreuses fois où
dikvielu [AVS] > depuis les trop peu nombreuses fois où
dildé [VT2] > implorer
dile [AVE] > il arrive que, parfois, de temps en temps
dilfú [VT1] > attaquer
dilgava [SUN] > argent (métal)
dilgavá [VT1] > argenter, couvrir d'argent
dilgavakiraf [AQD] > argenté, qui contient de l'argent
dilgavaxa [SUC] > argent, objet en argent
dilgavaxo [SUC] > mine d'argent
dilgavukaf [AQD] > de couleur argentée
dili [SUC] > paix
dilí [VT2] > faire la paix avec
diliá [VT1] > pacifier
dilieva [SUN] > pacifisme
dilifamaf [AQD] > paisible, pacifique, qui recherche la paix
dilifimaf [AQD] > belliqueux, agressif
diliodaf [AQO] > paisible
diliokaf [AQO] > pacifique
diliuk [SUC] > pacte
diliuká [VT2] > pactiser avec
dilixo [SUC] > zone de paix
dilizé [VII] > se dérouler, se produire, avoir lieu
dilizesaf [AQD] > récurrent, qui revient régulièrement
dilizesí [VT1] > faire se dérouler, se produire, avoir lieu
dilk [SUC] > fenêtre
dilkeem [SUC] > fenêtres (les)
dilkiskaf [AQD] > dépourvu de fenêtre
dilkuk [SUC] > volet de fenêtre
dilpa [SUC] > moue
dilpé [VIS] > faire la moue
diluxá [VT1] > ankyloser
dim [PPD] > prép. marquant le retour en arrière
dimaklé [VT2] > abandonner sa contestation de
dimaotcé [VT2] > déméler
dimatcé [VT1] > détendre, relâcher
dimatrí [VII] > repousser
dimavlá [VII] > battre en retraite
dimayká [VT1] > reposer, replacer
dimaytcú [VII] > remonter la pente, reprendre du poil de la bête
dimbenplekú [VT2] > annuler l'ordre de
dimbetá [VT2] > effacer, annuler les modifications de
dimbildé [VT1] > reprendre, récupérer
dimblí [VIS] > ressusciter, se régénérer, renaître
dimblié [VT1] > ranimer
dimbulú [VT1] > revenir à
dimcoé [VT1] > détromper, ouvrir les yeux à
dimdecená [VT1] > purifier, dépolluer
dimdeé [VT1] > dégonfler
dimdeswá [VT2] > redonner, restituer, rendre
dimdí [VT1] > récupérer, recouvrer
dimdigí [VT1] > récupérer, recouvrer
dimdodé [VT2] > rembourser
dimdolé [VT2] > racheter
dimdrasú [VT1] > retrouver
dimdubié [VT2] > restituer, rendre
dimdunú [VII] > se reprendre, retrouver vigueur, se remettre
dimeá [VT1] > faire régresser
dimebidú [VT1] > relâcher (qqun)
dimegrablé [VII] > sauter en arrière
dimelagdá [VT1] > refouler
dimelakí [VII] > reculer (sur un animal)
dimelaní [VII] > reculer (à pied), aller à reculons
dimelapí [VII] > reculer (en véhicule)
dimelubé [VII] > tomber en arrière, à la renverse
dimemá [VT1] > déranger
dimemimá [VT1] > rejeter en arrière
dimempá [VT1] > remettre en état, réparer, recoller
dimemudé [VT1] > chasser, rejeter, repousser
dimerbá [VT2] > rembourser
dimeterigé [VII] > ramper en arrière, à reculons
dimevulté [VII] > courir à reculons
dimewelvé [VII] > bondir en arrière
dimexowá [VII] > se pencher, se renverser en arrière
dimeyaxa [SUN] > luzerne
dimfavé [VT2] > mettre au rebut, réformer
dimfolí [VT2] > ne plus croire, rejeter
dimgabé [VT1] > recoller, réparer
dimgluyá [VT2] > délier
dimgorá [VT1] > revenir sur sa décision de, se raviser de
dimgugá [VT1] > rapatrier
dimiksantú [VT1] > détacher, délier
dimimpá [VT1] > retirer, reprendre
diminké [VT1] > désinstaller
dimirutá [VT2] > lever les restrictions concernant
dimjoá [VT1] > reformer, reconstituer
dimkalí [VT2] > se rétracter sur, revenir sur
dimkazawá [VT2] > rendre, restituer
dimkiewá [VT1] > raccomoder
dimkivá [VT1] > exorciser
dimkuré [VT1] > prononcer le divorce de
dimlakí [VT1] > repartir (sur un animal)
dimlaní [VT1] > repartir (à pied)
dimlapí [VT1] > repartir (en véhicule)
dimlaumá [VT1] > faire décroître
dimlibú [VT2] > révoquer, démettre, destituer
dimlicá [VT2] > desserrer
dimlusté [VT2] > se faire rembourser son achat de
dimmadá [VT1] > redescendre (un objet)
dimmalyé [VT2] > réformer le jugement de, rejuger
dimmucú [VT1] > détordre
dimnarí [VT2] > reprendre, récupérer
dimnendá [VT2] > cesser de protéger
dimnové [VT2] > annuler, abroger, ne plus permettre
dimoblá [VT1] > débarrer, lever les barrières de
dimon [AVD] > de nouveau, redevenu
dimpatá [VT1] > décompter
dimpí [VT1] > revenir, retourner à
dimplatí [VT1] > remettre en place (en poussant)
dimplekú [VT1] > remettre, replacer
dimpoú [VT2] > lever l'interdiction concernant
dimravé [VT1] > rééduquer
dimrictá [VT2] > retirer l'autorisation de
dimristá [VT1] > démocratiser, libéraliser
dimroká [VT1] > réhabiliter
dimrumká [VT1] > décrocher, dépendre
dimrundá [VT1] > déplacer
dimstaksé [VT2] > renvoyer
dimsulá [VT2] > rétablir
dimsuté [VT1] > effacer, gommer
dimtadlé [VT1] > démembrer
dimtazuká [VT2] > démembrer, déformer
dimtiolté [VT2] > remettre
dimtowá [VII] > régresser, retourner en arrière
dimtrakú [VT1] > se reporter à
dimtrená [VII] > revenir à zéro
dimuné [VT2] > désemployer, débaucher
dimvebá [VT2] > lever les obligations concernant
dimvegé [VT2] > désobéir à, se rebeller contre
dimvegedú [VT1] > démolir, abattre
dimvilá [VT1] > reconstruire
dimvogá [VT2] > abjurer, se délier de
dimvoné [VT1] > restructurer, rétracter
dimwá [VT1] > reperdre
dimweyoná [VT2] > réautoriser
dimwí [VT1] > devenir aveugle à
dimzaní [VT1] > desservir
dimzilí [VT2] > rendre, restituer
dinaf [AQO] > affable
dinda [SUC] > marronnier
dinde [SUC] > marron
diné [VT2] > exiger
dineks [SUC] > objet, chose exigée
dingelt [SUC] > violon
dingeltak [SUC] > étui à violon
dingeltok [SUC] > violoncelle
dingeltokú [VIU] > jouer du violoncelle
dingeltú [VIU] > jouer du violon
dinja [SUN] > érection, état d'érection (pénis)
dinjé [VIS] > avoir une érection, bander
dinjesí [VT1] > faire avoir une érection, faire bander
dinkero [SUC] > cannelle
diola [SUN] > magie
diolaxa [SUC] > objet magique
diolaxo [SUC] > lieu magique
diolú [VIU] > pratiquer la magie
dioté [VT1] > procéder à
diotetca [SUC] > procédé
diotexa [SUC] > procédure
dirbeko [SUC] > pigeon
dirbekoda [SUC] > pigeon biset
dirbú [VT2] > imputer, affecter
dire [AVD] > demain, à l'avenir, dans le futur
direkee [SUC] > futur (le), temps futur (gram.)
direkef [AQO] > du futur, du temps futur, futur
direkeon [AVD] > dans le futur (indistinctement)
direkeugal [SUD] > futur (le)
direm [SUC] > voiture, véhicule, automobile
diremeem [SUC] > parc automobile
diremork [SUC] > taxi
diremsú [VT1] > garer (sous un abri)
diremsuxo [SUC] > garage
diremuk [SUC] > autocar, autobus
diremuko [SUC] > carrosse
diremukxo [SUC] > arrêt d'autobus
diremxo [SUC] > parking
dirgá [VT2] > commander, ordonner, donner l'ordre de
dirgulaf [AQO] > impératif
dirja [SUC] > vareuse
dirkey [SUC] > rêne
dirnú [VT2] > se fier à, faire confiance à
dirot [SUC] > capital
dirotá [VT1] > capitaliser
diroteem [SUC] > capitaux (les)
diroteva [SUN] > capitalisme
dirotroti [SUN] > pouvoir capitalistique
disaf [AQO] > généreux
diskí [VT1] > porter sur soi, être équipé de
disuk [SUC] > regard
disuké [VT1] > regarder
disukedá [VT1] > regarder de temps à autre
disukexa [SUC] > spectacle
disukexaxo [SUC] > lieu de spectacle
ditsa [SUC] > asile, refuge
ditsá [VT1] > donner asile à
ditsaxo [SUC] > lieu d'asile
diuk [SUC] > écharde
diuz [SUC] > bambou
diuzxa [SUC] > objet en bambou
diuzxo [SUC] > bambouseraie
div [PPL] > hors, en dehors, à l'extérieur de (avec mouv.)
divadomtá [VT2] > émanciper
divatce [SUC] > étendue, surface
divatcé [VT1] > étendre
divatcenaf [AQD] > étendu
divatcetaka [SUC] > coiffe
divatcetaká [VT2] > coiffer
divatoá [VT1] > faire éclore
divayká [VT2] > exposer (un objet)
divblí [VT2] > exiler
divbulú [VT1] > évacuer, abandonner
divburé [VT1] > exporter, emporter
divbureks [SUC] > exportation, objet exporté
divcepa [SUN] > excréments humains, caca
divcepé [VIS] > faire ses besoins, déféquer (humain)
divcepenaf [AQD] > déféqué
divcepexo [SUC] > cabinets, W.C.
divdaaké [VT1] > exhaler, sentir
divdafú [VT2] > enlever, ne pas fournir
divdená [VT2] > renvoyer
divdigí [VT1] > abandonner la possession de, perdre
divdisuké [VT1] > regarder au dehors
divdomá [VT1] > faire déborder
divdomanaf [AQD] > débordé
dive [PPL] > hors, en dehors, à l'extérieur de (sans mouv.)
divé [VT2] > expliquer
diveavaf [AQO] > excentrique
divedjaf [AQO] > explicite
diveksoyé [VT1] > dégager (émaner)
divepatectaf [AQO] > exotique
divetí [VII] > ressortir
divgabé [VT2] > tailler
divgaelá [VT1] > expirer
divgí [VT1] > se séparer de, laisser, abandonner, lâcher
divgimá [VT1] > verser en dehors
divgluyá [VT2] > débrayer, briser les liens de
divgolé [VT2] > répandre la nouvelle de
divié [VII] > s'écrier, s'exclamer
diviegá [VT1] > s'écrier, s'exclamer (qqchose)
divilká [VT2] > exproprier
divimpá [VT1] > retirer, étirer, tirer
divjupá [VT1] > emmener, mener au dehors
divkabú [VT1] > élancer, balancer, lancer au dehors
divkalí [VT2] > s'épancher sur
divkarlé [VT2] > expurger
divkobá [VT1] > débaucher, licencier
divlakí [VT1] > sortir de (sur un animal)
divlamá [VII] > émigrer
divlaní [VT1] > sortir de (à pied)
divlanké [VII] > faire éruption
divlankenaf [AQD] > rejeté par éruption
divlankexo [SUC] > lieu d'éruption
divlapí [VT1] > sortir de (en véhicule)
divlapú [VT1] > exclure
divlaumá [VII] > s'accroître, s'étendre
divlaumanaf [AQD] > accru, étendu
divlizé [VII] > s'étendre, être en expansion
divlizenaf [AQD] > étendu
divlizereka [SUC] > taux d'expansion
divlizí [VT1] > s'extraire de
divluja [SUN] > excréments, étrons (d'animal)
divlujé [VIS] > rejeter des excréments, fienter (animal)
divmimá [VT1] > éjecter, rejeter, expulser
divmodá [VT1] > éveiller, réveiller
divmodé [VIS] > se réveiller
divmodesaf [AQD] > qui se réveille constamment
divnarí [VT1] > s'emparer de, retirer, sortir (un objet)
divnedí [VT2] > montrer, faire voir, révéler
divnové [VT2] > retirer la permission de
divo [PPL] > par en dehors de, par l'extérieur de
divoksé [VT2] > extraire
divokseks [SUC] > extrait
divpaklá [VT1] > écarter (les jambes)
divpakudé [VT1] > écarter, repousser
divplatí [VT1] > expulser, rejeter
divplekú [VT1] > émettre, sortir (qqchose)
divpokolé [VT2] > dégénérer, retirer l'espoir à
divroidá [VT1] > faire exploser, faire sauter
divroká [VT2] > évincer
divrotí [VT1] > chasser du pouvoir
divrozá [VT2] > évoquer
divsetiké [VT1] > chasser de son souvenir
divsoké [VII] > déménager
divstá [VT1] > mener au dehors, emmener,sortir,expulser
divstaksé [VT2] > renvoyer
divstegé [VT2] > desserrer l'étreinte de
divsú [VT1] > décliner (l'hommage)
divtakrelá [VT2] > décourager
divtaplekú [VT1] > déplanter
divtawá [VT1] > déterrer, exhumer
divtrakú [VT1] > penser tout haut à
divtraspú [VII] > s'écouler, écouler
divtraspunaf [AQD] > écoulé, coulé
divtunsé [VT2] > expédier, envoyer
divu [PPL] > d'en dehors de, de l'extérieur de
divudaf [AQO] > externe
divulaf [AQO] > étrange
divunké [VII] > faire une excursion
divunkexo [SUC] > lieu d'excursion
divvawá [VT1] > échapper à
divviavá [VT1] > essouffler
divzaetawá [VT1] > arracher (de terre)
divzaní [VT1] > expédier (une affaire)
divzawá [VT1] > excepter, mettre de côté
divzilí [VT2] > donner, redonner
divzurté [VT1] > extrader
div- [PFS] > [préfixe verbal : faire sortir de]
diwaf [AQO] > sorcier
diweda [SUC] > sort
diwedá [VT1] > jeter un sort à
diwedú [VIU] > pratiquer la sorcellerie
dixa [SUC] > pas d'écrou
dizvé [VT1] > observer
dizveks [SUC] > sujet d'observation
dizvesaf [AQD] > observateur
djaba [SUN] > électrum (métal)
djak [AVI] > (entre parenthèses)
djam [AVI] > (citation)
djamba [SUN] > calcédoine
djampol [SUC] > once (félin)
djank [SUC] > aorte
djark [SUC] > échelle (mesure)
djarká [VT1] > mettre une échelle à
djasta [SUC] > astuce
djastá [VT1] > résoudre par astuce
djavé [VT1] > charrier
djawa [SUC] > traine (de vêtement)
djay [PTI] > allez ! je te dis ! j'insiste ! (impératif appuyé)
djaz [SUC] > talisman
djé [VT2] > bourrer
djelok [SUC] > naja
djelungé [VII] > plier bagage, faire ses valises, partir
djelungesí [VT1] > faire plier bagage à, faire partir
djenk [SUC] > batterie (de musique)
djenkú [VIU] > jouer de la batterie
djenol [SUC] > vison
djenolxa [SUN] > fourrure, peau de vison
djerká [VT1] > éluder, passer sur
djexa [SUC] > bourre
djí [VT2] > prévenir (un danger)
djiá [VT2] > ordonner, intimer
djiga [SUC] > écueil
djigaxo [SUC] > zone d'écueils
djim [SUC] > capuche
djimot [SUC] > capuchon
djink [SUC] > guillemet
djinká [VT1] > mettre entre guillemets
djinkaks [SUC] > mot, phrase mis entre guillemets
djivark [SUC] > ventricule
djobal [SUC] > fusée
djobalopa [SUN] > science astronautique
djobé [VII] > fuser
djobega [SUN] > crawl (nage)
djobesí [VT1] > faire fuser
djogra [SUC] > armoise
djoka [SUC] > cyprès
djokaxo [SUC] > forêt de cyprès
djolé [VT1] > faire abstinence de, s'abstenir de
djolvetá [VII] > marauder
djor [SUC] > tic
djoré [VIS] > avoir des tics
djoredjaf [AQD] > qui est atteint de tics extrêmes
djoskaf [AQO] > tatillon, pointilleux
djova [SUC] > foulard
djuga(l)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité désidérative)
djuka(r)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité appréciative)
djuku(r)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité résolutive)
djum [SUN] > envie
djumá [VT2] > envier
djumé [VT1] > avoir envie de
djupo(k)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité optative)
djupro(g)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité favorative)
djurn [SUC] > hûne
dju(m)- [PVM] > (préverbe de modalité volitive)
do [PPD] > avec (accompagnement)
doalié [VT1] > combattre
doanteyá [VT1] > communiquer le feu à
doaskí [VT2] > faire ensemble avec
dob [SUC] > diplôme
dobá [VT1] > diplômer
dobenplekú [VT2] > coordonner
dobiskaf [AQD] > dépourvu de diplôme, non diplômé
dobkiraf [AQD] > diplômé
dobowé [VT1] > co-gouverner
dobulaf [AQO] > diplomatique, diplomate
doburé [VT1] > comporter
doca [SUC] > cycle
docá [VT1] > établir en cycle
docacek [SUD] > durée de cycle
doceem [SUC] > cycles (les), ensemble des cycles
dod [SUC] > paie
doda [SUC] > communauté
dodak [SUC] > livre de paie
dodaxo [SUC] > territoire communautaire
dodé [VT2] > payer, donner en paiement
dodelaf [AQO] > ouvrier
dodenaf [AQD] > payé, réglé
dodigí [VT2] > posséder en copropriété
dodigiks [SUC] > bien en copropriété
dodiskaf [AQD] > non payé, gratuit, bénévole
dodisuké [VT1] > comparer (par le regard)
dododé [VT2] > co-payer
dodolé [VT2] > co-vendre
dodubié [VT2] > voler en bande
dodulzé [VT2] > répondre avec d'autres
doebgá [VT2] > renoncer avec d'autres
doenvá [VT2] > concevoir avec d'autres
doerú [VT2] > demander avec d'autres
doestú [VT1] > manger ensemble
doestuxo [SUC] > cantine
doeva [SUN] > communisme
dofugaf [AQO] > complice
dogadé [VT2] > diriger collégialement
dogí [VT1] > contenir, renfermer
dogildé [VT1] > comparer (par l'ouïe)
dogluyá [VT2] > connecter, accorder
dogolé [VT2] > correspondre avec, être en relation avec
dogorá [VT2] > co-décider
dogrupé [VT1] > connaître ensemble
doié [VII] > crier avec la foule
doimaxú [VT2] > réclamer avec d'autres
doimpá [VT1] > entrainer, mettre en mouvement
doimpadimá [VT1] > entrainer, trainer
doirubá [VII] > cohabiter
dojé [VT2] > confondre, mélanger
dojeniá [VT1] > convenir, aller à, seoir, s'assortir à
dokaf [AQO] > accessoire
dokalí [VT2] > conférer, s'entretenir ensemble, discuter
dokazawá [VT2] > recevoir avec d'autres
dokipé [VII] > rire avec d'autres
dokobá [VII] > collaborer
dokotaf [AQO] > entier, intégral, complet, dans son ensemble
dokruldé [VII] > coexister
dolaf [AQO] > poli, respectueux
dolané [VII] > concorder, correspondre
dolantí [VT2] > accorder (musique)
dolba [SUN] > tartre
dolbakiraf [AQD] > entartré
dolbatoraf [AQD] > qui détruit le tartre
dolé [VT2] > vendre
dolebá [VT2] > marchander
dolebela [SUC] > marché, débouché
dolebelaroti [SUN] > pouvoir des marchés
dolebeleem [SUC] > marchés (les)
dolekaf [AQO] > marchand
doleks [SUC] > marchandise, produit
doleray [SUC] > marché, convention
dolerayé [VT2] > passer un marché concernant
dolerayú [VT2] > prendre le marché de, gagner le marché de
dolexe [SUC] > magasin, boutique
dolexo [SUC] > marché
dolge [PPD] > envers, vis à vis de (qqun)
dolisté [VT1] > faucher
dolistesiki [SUC] > faux (faucher)
dolistesiko [SUC] > faucheuse
dolizí [VT1] > entrainer, mettre en mouvement
doljé [VT2] > trinquer à
dolpa [SUC] > concert (de musique)
dolpaxe [SUC] > salle de concert
dolpaxo [SUC] > lieu de concert
dolpú [VIU] > donner des concerts, jouer en concert
dolta [SUC] > boutique, échoppe, magasin
doltacek [SUC] > marchandise en boutique, stock
doltaxe [SUC] > centre commercial
doluné [VT2] > comparer
dolzuké [VT2] > riposter à, riposter contre
dom [SUC] > bord, abord, lisière
doma [SUC] > bord
domá [VT1] > border
domadá [VT2] > élever au rang
domega [SUC] > rive, rivage
dominé [VT1] > aborder (un navire)
domú [VT1] > aborder (un endroit)
don [PPD] > y compris, dont
dona [SUC] > filet
donacek [SUC] > prises d'un filet
donaf [AQD] > collectif
donaf [AQO] > excellent
donarí [VT1] > comprendre, contenir
donca [SUC] > fard
doncá [VT1] > farder
dondé [VT2] > consteller
done [SUC] > adieu, au revoir
doné [VT1] > dire adieu à, faire ses adieux à
dongo [SUC] > couplet
doniá [VT1] > faire moisir
doniaks [SUC] > moisissure
donila [SUC] > écuelle
donilacek [SUC] > écuellée, contenu d'une écuelle
dopewa [SUC] > temple
doplekú [VT1] > comprendre (par l'esprit)
dopulví [VT2] > s'entretenir ensemble de
dor [SUC] > paramètre
dorá [VT1] > paramétrer
doreem [SUC] > ensemble des paramètres
dorga [SUC] > pépin
dorgakiraf [AQD] > à pépins, qui contient des pépins
dorgiskaf [AQD] > sans pépins
dorita [SUN] > ordures, déchets
doritak [SUC] > poubelle
doritakuk [SUC] > couvercle de poubelle
doritaxe [SUC] > usine d'incinération
doritaxo [SUC] > décharge, déchetterie
dorjé [VT1] > armer (un navire)
dork [SUC] > influx nerveux
dorora [SUC] > substance
dosavé [VT1] > co-exploiter
dosavexo [SUC] > exploitation collective
dosita [SUC] > compagnie
dositá [VT1] > tenir compagnie à
dositol [SUC] > animal de compagnie
doskú [VT1] > réaliser avec d'autres
dostá [VT1] > mener, emmener avec soi
dostak [SUC] > commando
dostaká [VII] > accomplir une action de commando
dostaksé [VT1] > envoyer avec soi
dosté [VT2] > admettre (qqchose de qqun)
dostegá [VT2] > admettre (qqun à qqchose)
dota [SUC] > commune
dotá [VT1] > collecter
dotaks [SUC] > objet de collecte
dotaná [VT2] > coaliser
dotanaks [SUC] > coalition
dotaxe [SUC] > hôtel de ville, mairie
dotaxo [SUC] > territoire communal, commune
dotay [SUC] > collection
dotayé [VT1] > collectionner
dotayeks [SUC] > objet de collection
dotayolk [SUC] > objet, élément de collection
dotc [SUC] > marionnette
dotcxe [SUC] > théâtre de marionettes
dotegalá [VT1] > coïncider avec
dotegí [VT1] > coopérer à
doterektá [VT2] > comparer (par l'ouïe)
dotolmilaf [AQO] > symétrique
dotrak [SUC] > accord
dotraká [VT2] > mettre d'accord, accorder
dotrakú [VT2] > être d'accord avec
douné [VT2] > co-employer
dourlické [VT2] > co-acquérir
dourlickeks [SUC] > co-acquisition
dov [SUC] > tome
dovewá [VT2] > refuser avec d'autres
dovialá [VT2] > régler par transaction
dovoraf [AQO] > exprès, fait à dessein
dowá [VT1] > gagner avec d'autres
dowarzé [VT2] > coproduire
dowí [VT1] > comparer (par la vue)
doyká [VT1] > entreposer
dozaní [VT1] > servir ensemble
dozga [SUC] > fichu
dozilí [VT2] > accorder, donner
drabaf [AQO] > paumé
drae [SUC] > orgie
draé [VII] > faire ripaille et orgie
draexo [SUC] > lieu orgiaque
draga [SUC] > propos, parole
dragé [VT2] > proposer
drageks [SUC] > proposition
dragú [VT2] > accepter la proposition concernant
drajeba [SUN] > rouille
drajebá [VT1] > rouiller
drajebanaf [AQD] > rouillé
drajebaxa [SUC] > objet rouillé
drajey [SUC] > langouste
drak [SUN] > corail
drakakola [SUN] > maladie du corail
drakolk [SUC] > madrépore
drakxa [SUC] > objet en corail
drakxo [SUC] > secteur coralien
dralaf [AQO] > apte
dralu [SUC] > chique
dralya [SUC] > anecdote
dramgú [VT1] > faire du bien à
dranga [SUC] > wigwam
drank [SUC] > gourdin
dranká [VT1] > battre à coups de gourdin
drankom [SUC] > hypocondre
drapkaz [SUN] > topaze
drapkazukaf [AQD] > couleur topaze
drasú [VT1] > perdre (un objet)
drasuks [SUC] > objet perdu
drasunaf [AQD] > perdu
dratcé [VT2] > menacer
draydé [VII] > resplendir, briller
draydesí [VT1] > faire resplendir, faire briller
draz [SUC] > cloque
dre [SUC] > structure
dré [VT1] > structurer
dreem [SUC] > corps (social)
dreema [SUC] > corporation
drekiraf [AQD] > structuré
dreldaf [AQO] > voluptueux
drelge [SUC] > caméléon
drelgeukaf [AQD] > de couleur changeante
drelk [SUN] > tuf
drelol [SUC] > castor
dreloloc [SUC] > jeune castor
drem [SUN] > vase (la)
dremkiraf [AQD] > envasé
dremxo [SUC] > vasière
drendaf [AQO] > brigand
dreolk [SUC] > élément de structure
dreska [SUC] > bouton d'or
drewa [SUN] > encens
drewá [VT1] > encenser
drewasiki [SUC] > encensoir
dri [SUC] > galet
driaf [AQO] > indulgent
dribú [VT2] > énumérer
dricka [SUC] > symphonie
drig [SUC] > équipage
drigdá [VT1] > souligner, appuyer sur
drigdaks [SUC] > point souligné, point important
drikaf [AQO] > facile, aisé
drilká [VT1] > décanter, faire décanter
drilkaks [SUC] > dépôt, décantat
drim [SUC] > bille de bois
drimula [SUC] > piscine
drimulaxe [SUC] > piscine couverte
drinca [SUC] > radius
dritaf [AQO] > ingénieur, d'ingénieur
drivá [VT1] > moduler
driviabol [SUC] > guanaco
drixo [SUC] > plage de galets
driz [SUC] > tronçon, morceau, portion
dro [SUC] > prix
droá [VT1] > mettre, donner un prix à
droak [SUC] > pancarte, étiquette de prix
droe [AVS] > à quel prix, au prix où, au prix auquel
droegá [VT1] > mettre à prix
droegaks [SUC] > chose, objet mis à prix
droiskaf [AQD] > qui n'a pas de prix, inestimable
droka [SUC] > coût
droká [VT1] > calculer le coût de
drokeem [SUC] > ensemble des coûts
drokiraf [AQD] > dont le prix est connu
drokolk [SUC] > élément de coût
drokopa [SUN] > contrôle de gestion
drolé [VT1] > fasciner, subjuguer
drom [SUC] > hymne
dromú [VIU] > jouer un hymne
dronvá [VT1] > consigner (qqun)
dronza [SUC] > épuisette
droolk [SUC] > élément de prix
dror [SUC] > varlope
drora [SUC] > lyre
droroti [SUN] > pouvoir du plus offrant
drorú [VIU] > jouer de la lyre
droska [SUC] > landau (d'enfant)
drotoraf [AQD] > à un prix cassé, dumpé
drovuba [SUC] > dorsale
drowigaf [AQO] > soi-disant, prétendu
droya [SUC] > aromate
droyá [VT1] > aromatiser, garnir d'aromates
droza [SUN] > grésil
drozanaf [AQD] > couvert de grésil
drozar [VZP] > faire, tomber du grésil
drú [VT2] > bouder
drucka [SUC] > adret
drufta [SUC] > culotte
druklé [VT1] > s'ingénier à
drum [PPL] > au ras de (avec mouv.)
drumbaf [AQO] > bienvenu
drume [PPL] > au ras de (sans mouv.)
drumfí [VT1] > raser, effleurer (sens abstraits)
drumi [PPT] > vers (très près) (temp.)
drumkaf [AQO] > qui est en vigueur, actif
drumo [PPL] > par au ras de
drumu [PPL] > d'au ras de
druná [VT1] > analyser
drunaks [SUC] > objet d'analyse
drunasiki [SUC] > outil d'analyse
drunasiko [SUC] > analyseur
drunot [SUC] > algorithme
drunta [SUC] > pièce de théâtre
drunteem [SUC] > répertoire
drutcá [VT2] > habiliter, autoriser
drutcaxa [SUC] > habilitation
druxa [SUC] > séringa
dualt [SUC] > drap
dualtá [VT1] > draper
dubié [VT2] > voler, dérober
dubieks [SUC] > objet du vol, chose volée
dubienaf [AQD] > volé, dérobé
dubiexo [SUC] > lieu du vol
dubintok [SUC] > pare-brise
dubist [SUC] > cataclysme
dubu [SUC] > friche
dubú [VT1] > mettre en friche
dubuxo [SUC] > terrain en friche
dubwá [VT1] > gober
duca [SUN] > substance anale odoriférante (ex. sconse)
ducak [SUC] > glande anale odoriférante
ducé [VIS] > émettre une substance anale odoriférante
dudela [SUC] > faux-fuyant
duela [SUC] > châtaignier
duelaxo [SUC] > châtaigneraie
duele [SUC] > châtaigne
duelugal [SUD] > saison des châtaignes
dug [SUC] > épée
duga [SUC] > qualité
dugá [VT1] > donner des coups d'épée à
dugak [SUC] > fourreau
duggí [VII] > manier l'épée
duggiropa [SUN] > escrime
dugopa [SUN] > escrime
dugroti [SUN] > pouvoir militaire
dugú [VIU] > pratiquer l'épée
dugxo [SUC] > salle d'escrime
duká [VT2] > prendre à partie
dukalí [VT2] > dicter
dukiz [SUC] > péricarpe
dulap [SUC] > intérêt
dulapá [VT1] > intéresser
dulapé [VT1] > s'intéresser à, marquer de l'intérêt pour
dulapeks [SUC] > objet digne d'intérêt
dulapesaf [AQD] > curieux, qui s'intéresse à tout
dulapiskaf [AQD] > sans intérêt
dulapok [SUC] > intérêt (monétaire)
dulapoká [VT2] > intéresser (financièrement)
dulapokeka [SUC] > taux d'intérêt
dulapxo [SUC] > lieu remarquable, digne d'intérêt
dulja [SUC] > gaillard (de navire)
dulkaf [AQO] > humble
dulkoté [VII] > faire pénitence
dulkotesí [VT1] > imposer pénitence à
dulté [VT1] > jongler avec
dulzá [VT2] > répondre (satisfaire), répondre à
dulzavá [VT2] > répliquer
dulzavaks [SUC] > réplique
dulzé [VT2] > répondre (à qqun)
dulzeks [SUC] > réponse
dulzoé [VT2] > répondre de
dulzundá [VT2] > rétorquer
dum [CJS] > comme (comparatif)
dume [AVS] > pourquoi, pour quelle raison, pour la raison que
dumede [CJP] > comme si
dumivaf [AQO] > ingénu
dumpé [VT1] > dorloter
dun [PTA] > (particule d'action non cessative)
dung [SUC] > écriteau
dunol [SUC] > animal, être vivant du règne animal
dunoleem [SUC] > faune
dunoloc [SUC] > jeune animal
dunolopa [SUN] > zoologie
dunú [VII] > capituler, se rendre
dununaf [AQD] > capitulé, rendu
dunusí [VT1] > faire capituler, faire se rendre
duplu [SUN] > vernis
duplú [VT1] > vernir
dupluks [SUC] > surface vernie
duplusiko [SUC] > vernisseuse
dure [AVD] > sans arrêt, sans fin, sans cesse, sans relâche
durga [SUC] > festin
durgá [VT1] > faire un festin de
durgú [VIU] > faire festin, festoyer
durimaf [AQO] > galant
durni [SUC] > serre (construction)
durnimidú [VT1] > cultiver sous serre
durulaf [AQO] > impitoyable
dusiá [VT2] > arguer
dusiva [SUC] > argument
dusivá [VT2] > argumenter
"duskaf [AQO] > acolyte; grossier (chose)"
dustá [VT1] > faire tournoyer
dustulé [VT1] > obséder
dutcek [SUC] > clavette
dutceká [VT2] > claveter
duulé [VT2] > abonner
duvú [VT2] > qualifier
duvuxa [SUC] > qualificatif (un)
duwot [SUC] > épithète
duxá [VT1] > éprouver, faire souffrir
duxasaf [AQD] > qui fait souffrir éternellement
duxibé [VT1] > s'éprendre de
duz [SUN] > diamant (le)
duzgabé [VT1] > couper au diamant
duzgabesiki [SUC] > outil diamanté
duznyofá [VII] > travailler le diamant
duzolk [SUC] > cristal de diamant
duzuma [SUC] > jetée
duzxa [SUC] > diamant (un)
duzxo [SUC] > mine de diamant
dwag [SUC] > oasis
dwark [SUC] > bad-lands
dwé [VT1] > grincer, faire grincer
dwedá [VII] > grincer, couiner de façon lancinante
dwey [SUC] > épinoche
dwí [VT2] > se faire du souci pour, s'inquiéter pour
dwiba [SUC] > corne d'appel
dwist [SUC] > aven
dwonaf [AQO] > transcendant
dzaga [SUC] > pic
dzagota [SUC] > pic épeichette
dzagoy [SUC] > pic vert
dzaguk [SUC] > pic noir
dzal [SUC] > subsistance, ressource alimentaire
dzané [VII] > se mettre à l'aise
dzavé [VT1] > onduler, faire onduler
dzeta [SUC] > paroi
dzetá [VT1] > munir de parois
dzokaf [AQO] > stoïque
dzopoka [SUC] > saule
dzopokaxo [SUC] > saulaie, sauleraie
é [VT1] > professer
eaftaf [AQO] > terrible
eafteva [SUN] > terrorisme
eba [SUC] > profession
ebava [SUC] > foyer (famille)
ebaviskaf [AQD] > sans foyer, privé de foyer
ebdeé [VT1] > enfler, exagérer
ebdeenaf [AQD] > exagéré, gonflé
ebeltaf [AQO] > noir, de couleur noire
ebgá [VT2] > renoncer à
ebidayaf [AQO] > roturier
ebidú [VT1] > attraper
ebiskaf [AQD] > sans profession
eblé [VT1] > oser, s'autoriser à
ebledjaf [AQD] > effronté, culotté, sans retenue, impertinent
eblesaf [AQD] > qui ose en permanence, culotté
ebokaf [AQO] > pertinent, juste, judicieux
ebriz [SUC] > pardessus
ebuz [SUN] > tourmaline
ecey [SUC] > abbaye
eceyeva [SUN] > monachisme
eceyroti [SUN] > théocratie monastique
eceyxo [SUC] > territoire abbatial
eckindá [VT1] > pointer
ecor [SUC] > gorge (géogr.)
eda [SUC] > char
edava [SUC] > chariot
edavá [VII] > détonner, exploser
edavacek [SUC] > charretée
edavasí [VT1] > faire détonner, faire exploser
edavasiki [SUC] > détonateur
ede [CJP] > si (hypothèse), au cas où
edeen [CJP] > si véritablement, si vraiment
edega [SUC] > atome
edegopa [SUN] > physique nucléaire
edeme [CJP] > sinon
edevol [CJP] > si au contraire
edgabia [SUC] > hirondelle
edgarda [SUC] > roseau
edgardaxo [SUC] > roselière
edi [SUN] > tonnerre
ediar [VZP] > faire du tonnerre
edja [SUC] > délai
edjá [VT1] > assortir d'un délai, donner un délai à
edjaftol [SUC] > porc-épic
edje [AVS] > combien de temps, pendant que
edji [SUC] > chapeau
edjí [VT1] > couvrir d'un chapeau
edjiak [SUC] > carton à chapeau
edjikiraf [AQD] > chapeauté, coiffé d'un chapeau
edjiskaf [AQD] > sans délai, immédiat
edobé [VT1] > déjouer, éventer
edogea [SUC] > barre (de sable)
edzosiá [VT1] > secréter
edzosiaks [SUC] > sécrétion
eeftaf [AQO] > aigre
eem [SUC] > ensemble, totalité
eepta [SUC] > plaie
eeptá [VT1] > faire une plaie à
efaya [SUC] > charte
efayá [VT1] > donner une charte à
efe [AVE] > certes, assurément
efela [SUC] > ganglion
efelakola [SUN] > maladie des ganglions
efelé [VIS] > avoir des ganglions
efruda [SUC] > galère
efta [SUC] > poirier
eftada [SUC] > nashi (arbre)
eftade [SUC] > poire nashi
efte [SUC] > poire
eftela [SUC] > lierre
eftexa [SUN] > alcool de poire
eftol [SUC] > dessert
efú [VT2] > déguiser
efuxa [SUC] > déguisement
egá [VT2] > préparer
egadá [VT1] > se préparer à, se tenir prêt à
egaki [SUC] > équinoxe
egaks [SUC] > préparation (une)
egale [SUC] > désastre, catastrophe
egalé [VT1] > catastropher, mettre en désastre
eganaf [AQD] > préparé, prêt
egeba [SUN] > essence (carburant)
egebak [SUC] > réservoir à essence
egebakuk [SUC] > bouchon à essence
eglú [VII] > se perdre, s'égarer
eglunaf [AQD] > égaré, perdu
eglusí [VT1] > faire se perdre, égarer
egupa [SUC] > lentisque
egupada [SUN] > mastic
egupadá [VT1] > mastiquer
einsteinel [SUN] > einsteinium
eip [SUN] > sel
eipá [VT1] > saler
eipak [SUC] > salière
eipakaf [AQD] > salé, de saveur salée
eipanaf [AQD] > salé
eipeka [SUC] > taux de sel, de salinité
eipiskaf [AQD] > sans sel
eipkiraf [AQD] > salé
eipolk [SUC] > grain de sel
eipom [SUN] > saumure
eipxa [SUC] > plat salé, salaison
eipxo [SUC] > marais salant, mine de sel
eista [SUC] > genêt
ejada [SUN] > transe, état de transe
ejadé [VIS] > être en transe
ejadesí [VT1] > mettre en transe, faire entrer en transe
eka [SUC] > degré
eká [VT1] > graduer
ekamaf [AQO] > dense
ekarn [SUC] > gaffe
ekarná [VT1] > affaler à la gaffe, gaffer
ekasta [SUC] > ancre
ekastá [VT2] > ancrer
ekastak [SUC] > écubier
ekastaxo [SUC] > lieu de mouillage, d'ancrage
ekava [SUC] > grade, échelon
ekavá [VT2] > grader, donner un grade à
ekavuda [SUC] > gradin
eke [AVS] > à quel degré, combien, à quel point, au point que
eké [VT2] > endurer, subir
ekeda [SUC] > bol
ekedacek [SUC] > bolée, contenu d'un bol, bol
ekemaf [AQO] > sérieux
ekeyú [VT1] > s'empresser de, se hâter de
ekibol [SUC] > oppossum
ekoltaf [AQO] > coquet, mignon
ekot [SUN] > bière (boisson)
ekota [SUC] > chope
ekotacek [SUC] > chope, contenu d'une chope
eksa [SUC] > provision
eksá [VT2] > approvisionner
eksaf [AQO] > rancunier
eksak [SUC] > sac, panier à provisions
eksaxo [SUC] > source d'approvisionnement
eksudá [VT2] > fomenter, monter
ektú [VT2] > consacrer, employer
ektudá [VT1] > se consacrer à, s'employer à
ekul [SUC] > baccalauréat
ekuva [SUC] > mante (animal)
elada [SUN] > givre
eladanaf [AQD] > givré, couvert de givre
eladar [VZP] > givrer, faire du givre
elaké [VT1] > piller
elakeks [SUC] > butin, pillage
elbom [SUC] > essieu
elbú [VT1] > faner (foin)
elbusiko [SUC] > faneuse
elda [SUC] > ministère (fonction)
eldaroti [SUN] > ministrocratie
eldaxe [SUC] > ministère (bâtiment)
eldeem [SUC] > gouvernement, pouvoirs publics
eldef [AQO] > de demain
eldeon [AVD] > demain
eldust [SUC] > orbite crânienne
eldustok [SUC] > os ethmoïde
elega [SUC] > bloc
elegá [VT1] > mettre en bloc
eleká [VT1] > bloquer
elekanaf [AQD] > bloqué, coincé
elekasiki [SUC] > système de blocage
eleray [SUC] > désinence
elicaf [AQO] > concurrent
elice [SUC] > concours
elicé [VT1] > concourir à
elimaf [AQO] > précis
eliwa [SUC] > flanc
elji [SUC] > sarcophage
elkaduti [SUN] > golf
elkadutiú [VIU] > jouer au golf
elkadutiuxo [SUC] > terrain de golf
elkaf [AQO] > compact
elmol [SUC] > taupe
elmolxo [SUC] > taupinière
elnie [SUC] > gargouillement
elnié [VII] > gargouiller
elodé [VT1] > s'acharner, s'activer à, sur
elogá [VT2] > alerter
elogasiki [SUC] > alerte, système d'alarme
elonjaf [AQO] > comparse
elpat [SUC] > film
elpatá [VT1] > filmer
elpatak [SUC] > bobine de film
elpataks [SUC] > bande filmée
elpatasiko [SUC] > caméra
elpataxo [SUC] > studio de cinéma
elpateem [SUC] > filmographie, oeuvre cinématographique
elpatfamaf [AQD] > cinéphile
elpatolk [SUC] > scène de film
elpatopa [SUN] > cinéma, art cinématographique
elpatú [VIU] > faire du cinéma, tourner dans des films
elpatxe [SUC] > cinéma, salle de cinéma
eltay [SUC] > lettre, caractère
eltayak [SUC] > casier à lettres
eltayé [VT1] > épeler
elupkaf [AQO] > permanent
eluva [SUN] > papyrus (matière)
eluvaxa [SUC] > papyrus (un)
eluxa [SUN] > papier (matière)
eluxak [SUC] > casier, cassette à papier
eluxaxa [SUC] > papier (un)
eluxaxe [SUC] > papeterie
eluxok [SUC] > feuille de papier
eluxopa [SUN] > technique de la papeterie
elvaf [AQO] > résolu, déterminé
elza [SUC] > miroir
elzawa [SUC] > mirage
elzawé [VIS] > voir des mirages
ema [SUC] > rang
emá [VT2] > ranger
emacek [SUC] > rangée
emanaf [AQD] > rangé
ematc [SUC] > file
emavé [VT1] > mettre en rang, aligner
emaxe [SUC] > magasin, entrepôt, dépôt
embé [VII] > râler, émettre un râle
embela [SUC] > manège (de cirque)
emdav [SUC] > manège, conduite
emdavú [VIU] > se comporter singulièrement
emdú [VII] > déserter
emdusí [VT1] > faire déserter
emeem [SUC] > classement
emnagá [VT2] > amnistier
emnagaks [SUC] > peine amnistiée
emodá [VT1] > calomnier
emonjelk [SUC] > maxime
emoyá [VT2] > abîmer, détériorer
emoyanaf [AQD] > abîmé, détérioré
emoyaxa [SUC] > chose abîmée, détériorée
empá [VT2] > briser, casser
empaks [SUC] > débris, brisure, cassure
empanaf [AQD] > brisé, cassé
empor [SUC] > madrier, poutre maitresse
emporeem [SUC] > poutraison
emudé [VT1] > accueillir
emudesaf [AQD] > accueillant, ouvert en permanence
emudexo [SUC] > lieu, page d'accueil
en [AVE] > oui (affirmation)
enaav [SUC] > embout
enaavá [VT1] > munir d'un embout
enaf [AQD] > valide, réel, satisfaisant
enceka [SUC] > pitaya, fruit du dragon
encú [VII] > perdre la face
encusí [VT1] > faire perdre la face à
endayaf [AQO] > sagace, perspicace
endiá [VT1] > racoler
ené [VT2] > dire oui à
enekeeva [SUN] > futurisme
enekef [AQO] > d'un futur lointain, d'un avenir lointain
enekefamaf [AQD] > qui voit à long terme
enekefimaf [AQD] > qui ne se soucie pas du long terme
enekeiskaf [AQD] > sans avenir, dépourvu d'avenir
enekekiraf [AQD] > qui a un avenir lointain
enekeon [AVD] > dans un futur lointain, dans les temps futurs
enekeopa [SUN] > futurologie, science fiction
enekeú [VIU] > lire, deviner l'avenir
enekeugal [SUD] > futur lointain (le), les temps futurs
enga [SUC] > fruit (botanique)
engá [VII] > donner, produire des fruits
engaba [SUC] > légume-fruit
engri [SUC] > pintade
enid [SUC] > but, objectif
enidá [VT1] > fixer un but à, déterminer des objectifs à
enidak [SUC] > charte d'objectif
enide [AVS] > dans le but que, pourquoi, pour que, afin que
enidiskaf [AQD] > sans but, dépourvu d'objectif
enidkiraf [AQD] > fait dans un but précis
enilt [SUC] > doctrine
eniltá [VT1] > ériger en doctrine
eniltak [SUC] > traité de doctrine
eniltfamaf [AQD] > doctrinaire
eniltfimaf [AQD] > pragmatique
eniltiskaf [AQD] > libre de pensée, non endoctriné
eniltkiraf [AQD] > endoctriné
eniltolk [SUC] > point de doctrine
eniltopa [SUN] > étude, interprétation de doctrine
eninté [VT1] > surveiller
eninteks [SUC] > objet de surveillance
enintesaf [AQD] > qui surveille en permanence, espion
enintesiko [SUC] > système de surveillance
enintexo [SUC] > lieu de surveillance
enk [SUC] > série
enká [VT1] > mettre en série, sérier
enkalí [VT2] > acquiescer à
enkopa [SUN] > statistique, science statistique
enkroti [SUN] > loi des séries
enomá [VT2] > confisquer
enomaks [SUC] > objet confisqué
enomanaf [AQD] > confisqué
ensa [SUC] > sirène (sonore)
entaf [AQO] > banal
enuga [SUC] > charade
enugú [VIU] > faire des charades
envá [VT2] > concevoir
envaks [SUC] > conception, concept
en- [PFT] > [préfixe affirmatif]
epicá [VT1] > mixer
epita [SUC] > épaule
epitak [SUC] > épaulière
epiteem [SUC] > épaules (les)
epitumá [VT1] > hausser les épaules envers
epka [SUC] > affection (maladie)
epú [VT1] > faire, fabriquer, confectionner, réaliser
epunda [SUC] > glande thyroïde
eraf [AQO] > à (son) gré (adj.)
erava [SUC] > dessein, projet, ambition
erba [SUN] > argent
erbá [VT2] > donner en argent
erbabeitá [VT2] > prêter (avec intérêt)
erbabeitú [VT2] > emprunter (avec intérêt)
erbafamaf [AQD] > cupide
erbafimaf [AQD] > désintéressé
erbak [SUC] > porte-monnaie, bourse
erbakiraf [AQD] > argenté, aisé
erbakola [SUN] > cupidité au paroxysme
erbaroti [SUN] > pouvoir de l'argent
erbaxe [SUC] > banque
erbaxo [SUC] > endroit où l'argent coule à flots
erbel [SUN] > erbium
erbeva [SUN] > théorie du profit
erbilok [SUC] > emblème
erbiskaf [AQD] > sans argent, désargenté
erbolk [SUC] > pièce, billet
erboná [VT2] > subventionner
erbopa [SUN] > technique bancaire
erbudaf [AQO] > mercenaire
erbugá [VII] > faire de l'argent, spéculer
erdé [VT1] > marcher sur les traces de
eresklaf [AQO] > attitré, officiel, reconnu
ereslá [VT2] > solder, brader
ereslarugal [SUD] > période de soldes
eresta [SUC] > cagoule
erestá [VT1] > cagouler
erfumta [SUC] > santal
ergá [VII] > tirer son épingle du jeu
ergasí [VT1] > faire tirer son épingle du jeu à
ergayé [VT1] > décontenancer, déconcerter
ergolia [SUC] > godille
ergoliá [VT1] > mener à la godille
eriba [SUN] > ambre
eribukaf [AQD] > ambré, de la couleur de l'ambre
erilt [SUC] > tunnel
erinvé [VT1] > ébahir
erk [SUC] > occurrence
erkey [SUC] > tribunal
erkeyxe [SUC] > tribunal (bâtiment), palais de justice
ermiala [SUN] > rhume, état de rhume
ermialé [VIS] > avoir un rhume, être enrhumé
ermitá [VT1] > claquer
ermor [SUC] > forfait
erna [SUC] > cohue, foule
ernigá [VT1] > faire subir des sévices à
ernigé [VT1] > astiquer, briquer
ernigú [VT1] > sévir à l'encontre de, contre
erod [SUN] > confort
erodá [VT1] > donner, apporter du confort à
erodiskaf [AQD] > sans confort, spartiate, rudimentaire
erodolk [SUC] > élément de confort
erodxo [SUC] > lieu confortable, lieu de confort
erolá [VT2] > désoler
erolta [SUN] > suie
eroyaf [AQO] > formidable
ertalyova [SUN] > chlorophylle
erú [VT2] > demander
eruilt [SUC] > paquet
eruks [SUC] > demande, chose demandée
erupa [SUC] > coulisse
ervay [SUN] > aubaine, chance, hasard
ervayé [VT1] > avoir la chance de, avoir l'aubaine de
ervo [SUC] > arme
ervoá [VT1] > armer
ervoak [SUC] > ratelier d'armes
ervolia [SUC] > armée
ervolita [SUC] > milice
ervoxo [SUC] > armurerie
esaf [AQO] > compliqué, complexe
eska [SUC] > menthe (plante)
eskarnaf [AQO] > impertinent, irrespectueux
eskaxa [SUN] > boisson à la menthe, mentholée
eskelá [VT1] > rincer
eskindá [VII] > resquiller, tricher
eskindanaf [AQD] > obtenu par triche
eskodaf [AQO] > crétin, imbécile, idiot
eskora [SUC] > binette
eskorá [VT1] > biner
eskukaf [AQD] > couleur menthe à l'eau
espá [VT1] > filtrer
espadok [SUC] > grive
espaks [SUC] > filtrat
espaxa [SUC] > filtre
espé [VT1] > avoir des prétentions sur
espedá [VT1] > renifler
espú [VT1] > prétendre
espusaf [AQD] > qui prétend en permanence
esté [VT2] > punir, châtier
estobá [VII] > plonger
estobasí [VT1] > faire plonger
estobaxo [SUC] > plongeoir
estova [SUC] > catalogue
estová [VT1] > inscrire au catalogue, cataloguer
estovolk [SUC] > article de catalogue
estu [SUC] > repas
estú [VT1] > manger
estudá [VT1] > manger à petites bouchées
estudjaf [AQO] > vorace
estuks [SUC] > plat, aliment
estunaf [AQD] > mangé
estuolk [SUC] > élément de repas, plat
estuolkoba [SUC] > salle à manger
estuxo [SUC] > salle à manger
etaf [AQO] > cardinal
etcu [SUC] > pupille
etcueem [SUC] > pupilles (les)
eté [VII] > boiter, marcher en boitant
etef [AQO] > boiteux
eteká [VT1] > conjuguer
etesí [VT1] > faire boiter, faire une béquille à
etimá [VT2] > proclamer
etol [SUC] > quai
etola [SUC] > artère
etoleem [SUC] > système artériel
etorkaf [AQO] > conjugal
etrak [SUC] > doute
etraká [VII] > douter, avoir des doutes
etrakasaf [AQD] > dubitatif, circonspect, sceptique
etrakasí [VT1] > faire douter, mettre le doute chez
etrakedaf [AQO] > douteux
etrakfamaf [AQD] > sceptique, qui doute en permanence
etrakfimaf [AQD] > qui ne doute jamais, sûr de lui
etsa [SUC] > partie (de jeu)
etseriaf [AQO] > veule
etudé [VT1] > escompter
etudeks [SUC] > argent escompté, escompte
etudereka [SUC] > taux d'escompte
etujaf [AQO] > clerc, clérical
eungoy [ANC] > milliard de milliards, trillion, exa, 10^18
eurpel [SUN] > europium
evakaf [AQO] > laid, affreux
evangil [SUC] > évangile
evartaf [AQO] > opportun
evayaf [AQO] > despotique
evé [VII] > tourner en rond, se morfondre
evesí [VT1] > faire tourner en rond, faire se morfondre
eviba [SUN] > onyx
evie [SUC] > hurlement
evié [VII] > hurler
eviegá [VT1] > hurler (qqchose)
eviesí [VT1] > faire hurler
evilma [SUC] > cap
evirga [SUC] > tourterelle
evla [SUC] > date
evlá [VT2] > dater
evlak [SUC] > calendrier
evlakiraf [AQD] > daté
evleem [SUC] > chronologie
evliskaf [AQD] > non daté, sans date
evlod [SUC] > hyperbole
evlopa [SUN] > chronologie, étude des dates
evluba [SUC] > air de musique
evodá [VT1] > intriguer, étonner, surprendre
ewa [SUC] > mot oral, parole
ewala [SUC] > île
ewaleem [SUC] > archipel
ewalze [SUC] > amarre
ewalzé [VT1] > amarrer
ewaraf [AQO] > désinvolte
ewava [SUC] > image
ewavá [VT1] > mettre en images, enluminer
ewavafamaf [AQD] > iconophile, attiré par les images
ewavafimaf [AQD] > iconoclaste
ewavak [SUC] > livre d'images
ewavakiraf [AQD] > illustré, imagé
ewavanaf [AQD] > mis en images, imagé
ewavaroti [SUN] > pouvoir de l'image
ewavaxa [SUC] > image (une)
ewaveem [SUC] > ensemble d'images, imagerie
ewaviskaf [AQD] > sans image, non illustré
ewavopa [SUN] > iconographie
ewazalt [SUC] > manche (une)
ewicka [SUC] > colza
ewickaxa [SUN] > huile de colza
ewickaxo [SUC] > champ de colza
ewickolk [SUC] > graine de colza
ewotá [VT2] > dénigrer
ex [IJJ] > eh !
exaksá [VT2] > manifester
exaksunaf [AQD] > manifeste, évident
exava [SUC] > métier
exavakiraf [AQD] > qui a un métier
exaviskaf [AQD] > qui n'a pas de métier
exisu [SUC] > timbale
exisuú [VIU] > jouer des timbales
exoma [SUC] > ménage, famille
exomé [VT1] > ménager
exoné [VT1] > établir
exonenaf [AQD] > établi
exú [VT1] > se révolter contre, se soulever contre
exuké [VT2] > s'indigner de
exulé [VT1] > parcourir
ey [IJJ] > ô !
eyaf [AQO] > social, d'être sociable
eybava [SUC] > aigrette
eyelt [SUC] > sac
eyeltcek [SUC] > sachée, contenu d'un sac
eyeltok [SUC] > sacoche
eyeltos [SUC] > sac à main
eyodé [VT2] > astreindre
eyundol [SUC] > gnou
ez [PPL] > en dehors de, à l'écart de (avec mouv.)
ezá [VII] > flotter
ezasí [VT1] > faire flotter
ezba [SUC] > tas
ezbá [VT1] > mettre en tas, entasser
ezbadá [VT1] > mettre en petits tas
ezbunda [SUC] > peignoir
eze [PPL] > en dehors de (sans mouv.)
ezgalday [SUC] > procession
ezgaldayxo [SUC] > itinéraire de procession
ezi [PPT] > en dehors de (prép. temp.)
ezilpa [SUN] > contrebande
ezilpá [VT1] > passer en contrebande
ezilpaks [SUC] > objet de contrebande
ezilpaxo [SUC] > terrain de contrebande
ezilpú [VIU] > pratiquer la contrebande
ezkalí [VT1] > digresser sur
ezla [SUC] > poème
ezlá [VT1] > mettre en poème
ezlak [SUC] > recueil de poèmes
ezlakoraf [AQD] > en forme de poème
ezlaxa [SUC] > mot poétique
ezleem [SUC] > oeuvre poétique
ezlolk [SUC] > vers
ezlopa [SUN] > poésie
ezlú [VIU] > écrire des poèmes
ezo [PPL] > par en dehors de
ezu [PPL] > d'en dehors de
ezuá [VT2] > retrancher
ezuú [VT2] > faire l'ablation de
ezuusiki [SUC] > bistouri
ezuuxa [SUC] > objet de l'ablation
fa [SUN] > énergie
fabá [VII] > se défouler
fabasí [VT1] > faire se défouler
fabdú [VT1] > remanier, réformer
fablaf [AQO] > factoral, de facteur
fabú [VT2] > demander des comptes à
facilaf [AQO] > coquin, espiègle
facná [VT1] > courtiser, faire la cour à
fad [SUN] > café
fada [SUC] > caféier
fadak [SUC] > boîte, pot à café, cafetière
fadakola [SUN] > dépendance au café
fadaxo [SUC] > plantation de café
fadigel [SUN] > fluor
fadigelxo [SUC] > mine de fluor
fadirma [SUC] > saut, cascade
fadolk [SUC] > grain de café
fadukaf [AQD] > couleur café
fadxa [SUN] > café (boisson)
fadxak [SUC] > tasse à café
fafigé [VT1] > grignoter
fage [SUC] > bonbon
fageak [SUC] > boîte à bonbons, bonbonière
fagexe [SUC] > confiserie
faigoyaf [AQO] > sournois, dissimulé
fak [SUC] > batterie, accumulateur
fakaf [AQO] > facile, aisé
fakedaf [AQO] > convivial
fakiraf [AQD] > énergétique
faktaf [AQO] > bouffon, prétant à rire, risible
fala [SUN] > chance
falak [SUC] > amulette, porte-bonheur
falakiraf [AQD] > qui porte chance
falaroti [SUN] > pouvoir de la chance, hasard
falaxo [SUC] > lieu porte-chance
faldol [SUC] > chevreuil
faldoloc [SUC] > jeune chevreuil
faldolxa [SUN] > viande de chevreuil
falé [VT2] > absoudre
faledá [VT2] > demander l'absolution à
faleks [SUC] > faute absoute, pardonnée
faliskaf [AQD] > qui a la poisse
falolk [SUC] > élément de chance
falopa [SUN] > science des probabilités
falpé [VT1] > damasquiner
faltaf [AQO] > bleu, de couleur bleue
faltanca [SUC] > bleu de travail
faltukaf [AQD] > cyan
falú [VT2] > dérober
falugal [SUD] > temps, période de chance
faluks [SUC] > objet dérobé
famint [SUC] > grief, motif
faminté [VT2] > avoir des griefs contre
faminteem [SUC] > ensemble des griefs
famiwá [VT1] > grever, charger
fanaf [AQO] > gars (adj.)
fanda [SUC] > grappin
fandá [VT1] > mettre le grappin sur
fandizá [VT1] > affaler
fansila [SUN] > vertige, état de vertige
fansilé [VIS] > avoir le vertige
fansilesí [VT1] > donner le vertige à
fanya [SUC] > sermon
fanyacek [SUC] > contenu du sermon
fanyolk [SUC] > parole, image de sermon
fanyú [VIU] > prononcer un sermon
faol [SUC] > phacochère
fapé [VT2] > diluer
fapenaf [AQD] > dilué
fapexa [SUC] > chose diluée
farakaf [AQO] > chauvin
fardudjá [VT1] > remiser, ranger, garer
farega [SUC] > manivelle
faretcaf [AQO] > poignant
farga [SUC] > dos de pied
fargié [VT1] > glisser (qqchose)
farguk [SUC] > à-propos (un)
farguká [VT2] > répondre à-propos, répliquer
fariska [SUC] > prunier à bigarreaux
fariske [SUC] > bigarreau
fariú [VT2] > régaler
faroti [SUN] > puissance énergétique
fart [SUC] > séquence
fartú [VT2] > sceller, fixer
fartuks [SUC] > scellement
fartunaf [AQD] > scellé
farú [VII] > défiler
faruk [SUC] > bigoudi
farusí [VT1] > faire défiler
faruz [SUC] > clarinette
faruzú [VIU] > jouer de la clarinette
fasiá [VT1] > gratter
fasiadá [VT1] > gratouiller
fasiaks [SUC] > endroit qui gratte
fasiasiki [SUC] > grattoir
faspá [VT1] > opérer une incursion dans
fastaf [AQO] > gratuit
fatmá [VII] > commettre une supercherie
favaf [AQO] > usuel, habituel
favé [VT2] > user, utiliser, se servir de
favigey [SUC] > pétition
favigeyá [VT2] > réclamer par pétition
favlá [VT2] > utiliser, se servir de
favlaf [AQO] > utile
fawokaf [AQO] > solennel
faxa [SUC] > source énergétique, énergie
faxaf [AQO] > qui est en détresse, en détresse
faxe [SUC] > centrale énergétique
fay [SUC] > graine
fayá [VT1] > ensemencer
fayaf [AQO] > officier
faylú [VII] > se désister, se retirer
faylusí [VT1] > faire se désister, faire se retirer
faytawé [VT1] > semer
faytawesiki [SUC] > semoir manuel
faytawesiko [SUC] > semoir automatique
faytawey [SUC] > semence
faytaweyá [VT2] > ensemencer
faytoraf [AQD] > granivore, qui se nourrit de graines
fayxo [SUC] > terrain ensemencé
fazdé [VII] > s'affaisser, tomber sur les genoux
fe [SUC] > trou
fé [VT1] > trouer
febaf [AQO] > strict, rigoureux
fecek [SUC] > contenu d'un trou
fedaf [AQO] > frais
fedar [VZP] > faire frais
fedarsindé [VII] > tourner court, capoter
fedarsindesí [VT1] > faire tourner court, faire capoter
fedja [SUC] > fiole
fedjacek [SUC] > contenu de fiole
feeem [SUC] > ensemble des trous
feela [SUC] > glande
feelacek [SUC] > contenu de glande
feelaxa [SUN] > sécrétion de glande
feelopa [SUN] > endocrinologie
fega [SUC] > dilemme
fegá [VT2] > poser un dilemme à
fegalá [VT1] > croquer
fegalté [VII] > croustiller
fegolk [SUC] > élément de dilemme
feita [SUC] > rictus
feité [VIS] > avoir un rictus
feké [VT1] > braquer
fekiraf [AQD] > troué, plein de trous
fekra [SUC] > manioc
fekraxa [SUN] > cassave, tapioca
fekraxo [SUC] > manioqueraie
fela [SUC] > journal (publication)
felak [SUC] > borne, kiosque à journaux
felaroti [SUN] > pouvoir de la presse
felaxe [SUC] > journal (bâtiment)
felay [SUN] > chiffon
felayé [VT1] > chiffonner
felayenaf [AQD] > chiffonné
felbé [VT1] > ravir, réjouir
feleem [SUC] > presse (la)
felema [SUC] > milliard
felemda [SUD] > milliard d'années
felemdeaf [AQD] > qui a lieu tous les milliards d'années
felemeaf [ANO] > milliardième
felemoy [ANC] > un milliard de
felí [VT1] > dominer
feliá [VT1] > être maître de, contrôler
feliaf [AQO] > maître
feligrist [SUC] > machette, coupe-coupe, sabre d'abattage
felilé [VT1] > maîtriser
felisaf [AQD] > dominateur, maître
felkom [SUC] > sacrilège
felkomá [VT1] > commettre un sacrilège contre
felkú [VII] > bourdonner
felkusí [VT1] > faire bourdonner
felolk [SUC] > article de journal
felopa [SUN] > journalisme
fem [SUN] > fil (du)
fema [SUN] > fibres, matière fibreuse
femint [SUC] > filon
femintcek [SUC] > contenu d'un filon
femintolk [SUC] > élément issu du filon
femintxo [SUC] > lieu de filon
femki [SUC] > fil (un), morceau, bout de fil
femla [SUC] > veste
femlak [SUC] > vestiaire, armoire à vestes
femlakiraf [AQD] > vêtu d'une veste
femlot [SUC] > veston
femok [SUC] > filament
femolk [SUC] > fibre (une)
femonja [SUC] > rhinanthe, crête-de-coq
femú [VT1] > filer (de la laine)
fenaf [AQD] > troué
feng [SUC] > arbalète
fengá [VT1] > tirer à l'arbalète sur
fengú [VIU] > pratiquer le tir à l'arbalète
fenkú [VT1] > ouvrir
fenkunaf [AQD] > ouvert
fenkusiki [SUC] > système d'ouverture
fent [SUN] > froid
fentak [SUC] > glacière
fentalaf [AQO] > froid, réservé, calme
fentanaf [AQD] > de climat froid
fentar [VZP] > faire froid
fenté [VIS] > avoir froid
fentedjaf [AQD] > frigorifié, en état d'hypothermie
fentesaf [AQD] > frileux, qui a toujours froid
fentesí [VT1] > frigorifier, faire frissonner, refroidir
fentolaf [AQO] > frileux
fentopa [SUN] > cryogénie, science du froid
fentugal [SUD] > hiver
fentugalú [VIS] > hiberner, hiverner
fentxo [SUC] > endroit, lieu très froid
fepoá [VII] > survenir, arriver, avoir lieu
feralia [SUC] > molette
ferast [SUC] > bief
ferd [SUC] > remous
ferdá [VII] > produire des remous, remuer
ferdugal [SUD] > époque troublée, pleine de remous
ferdxo [SUC] > endroit plein de remous
feré [VT1] > décaler
feredjá [VT1] > pétrir
feredjaks [SUC] > pétrissure
feredjasiko [SUC] > pétrin
feref [AQO] > fréquent, habituel
ferenaf [AQD] > décalé
ferimaf [AQO] > burlesque, drôle
ferk [SUC] > sacrum
fermiel [SUN] > fermium
fersinga [SUC] > planèze
fertaf [AQO] > amant (adj.)
fest [SUN] > beurre
festá [VT1] > beurrer
festak [SUC] > beurrier
festkiraf [AQD] > beurré, au beurre
fetá [VT1] > frayer
fetinte [SUC] > relief
fetinteolk [SUC] > élément de relief
fetinteopa [SUN] > géomorphologie
fexa [SUC] > bride
fexá [VT1] > brider, mettre la bride à
fexo [SUC] > terrain truffé de trous
fey [SUC] > cône
feycek [SUC] > contenu d'un cône
feykoraf [AQD] > conique, en forme de cône
feyuk [SUC] > entonnoir
fezá [VT1] > cingler
fí [VIM] > se déplacer, aller (concepts abstraits, immatér.)
fiaé [VT1] > flirter avec
fiandé [VT1] > se passer de, ne pas avoir besoin de
fiani [SUN] > salive
fianiak [SUC] > glande salivaire
fianié [VIS] > cracher de la salive
fiankú [VT1] > dribbler
fiaxa [SUC] > reg
fibasta [SUC] > étrille
fibastá [VT1] > étriller
ficaf [AQO] > brute
fidé [VT1] > broder
fidenaf [AQD] > brodé
fidesiki [SUC] > aiguille à broder
fidexa [SUC] > broderie (une), objet brodé
fidwá [VT1] > intimider
fié [VT1] > patrouiller dans
fierdaf [AQO] > retors
fierdol [SUC] > panda
fierdoloc [SUC] > jeune panda
fig [SUC] > badge
figá [VT1] > badger, mettre un badge à
figaf [AQO] > rude, difficile
figkiraf [AQD] > qui porte un badge
fikaf [AQO] > brutal
fiké [VT1] > brutaliser, molester
fiku [SUC] > asperge
fikuntaf [AQO] > heureux, favorable
fikuxo [SUC] > champ d'asperges
filav [SUC] > bourse (d'argent)
filavcek [SUC] > contenu d'une bourse
filota [SUC] > malléole
filpaf [AQO] > pernicieux, traitre, subreptice
filté [VT1] > déprimer
fimkaf [AQO] > déférent
fimuk [SUC] > postulat
fimuká [VT1] > poser comme postulat, postuler
finé [VT2] > consentir à, donner son accord à
fingé [VT2] > leurrer
finta [SUC] > affiche
fintá [VT1] > afficher
fintak [SUC] > panneau d'affichage
fintakiraf [AQD] > couvert d'affiches
fintú [VIU] > dessiner des affiches
finyega [SUC] > calebassier
finyege [SUC] > calebasse
fiorka [SUC] > estragon
fipta [SUC] > cérémonie
fiptá [VT1] > célébrer par une cérémonie
fiptaxo [SUC] > lieu de cérémonie
fipteem [SUC] > ensemble des cérémonies
fird [SUC] > incendie
firday [SUD] > ère
firdé [VT1] > incendier
firdenaf [AQD] > incendié
firdxo [SUC] > lieu d'incendie
firk [SUC] > match, compétition
firkcek [SUD] > durée du match
firkeem [SUC] > ensemble des matchs
firkxo [SUC] > lieu de déroulement des matches
firnukaf [AQO] > de couleur kaki
firugá [VT1] > dépraver, dévoyer, pervertir
firví [VT2] > offrir
firviks [SUC] > offrande, don
fiské [VT1] > noyauter
fispaf [AQO] > frugal
fiste [AVE] > il faut que, il est nécessaire que
fistukaf [AQO] > pathétique
fistuné [VT1] > garer, ranger
fistunenaf [AQD] > garé, rangé
fitc [SUC] > talent
fitciskaf [AQD] > dénué de talent, sans talent
fitckiraf [AQD] > talentueux, plein de talent
fitcroti [SUN] > force, puissance du talent
fitulaf [AQO] > sot, imbécile
fiuk [SUC] > péripétie
fiukeem [SUC] > ensemble des péripéties
fiumta [SUC] > urne
fiumtacek [SUC] > contenu de l'urne
fiumtaroti [SUN] > pouvoir des urnes, pouvoir démocratique
fiuntaf [AQO] > notoire, connu
fixá [VT1] > avaler
fixewá [VT1] > relaxer, relâcher, libérer
fixu [SUC] > boule
fixuak [SUC] > boulier
fixucek [SUC] > boulée, contenu d'une boule
fixueem [SUC] > ensemble des boules
fixuk [SUC] > boulet
fixuká [VT1] > envoyer des boulets sur, tirer au canon sur
fixuú [VIU] > jouer aux boules
fixuuxo [SUC] > terrain de boules
fizud [SUC] > billet
fizudak [SUC] > planche à billets
fizudeem [SUC] > masse monétaire en billets
flag [SUC] > bûche
flagak [SUC] > caisse à bûches
flam [SUC] > crosse
flancé [VT1] > tamiser
flancesiki [SUC] > tamis
flatava [SUC] > molécule
flataveem [SUC] > ensemble des molécules
flatcé [VII] > cafouiller, s'empétrer
flatcenaf [AQD] > cafouillé, empêtré
flatcesí [VT1] > faire cafouiller, faire s'empétrer
flava [SUC] > masse
flavá [VT1] > amasser, entasser
flavoda [SUC] > massue
flavodá [VT1] > frapper à coups de massue
flaweza [SUC] > faucon
flawezoc [SUC] > jeune faucon
flawezuk [SUC] > crécerelle
flaydú [VII] > sombrer
flaydunaf [AQD] > sombré
flaydusí [VT1] > faire sombrer
fleca [SUC] > cacaoyer
flecada [SUN] > cacao
flecadaxa [SUN] > produit à base de cacao, chocolat
flecade [SUC] > noix de kola
flecaxo [SUC] > cacaoyère
flecú [VT1] > avoir du mal à, se donner du mal pour
fled [SUN] > faune
flegá [VT1] > amadouer
flek [SUC] > collier
flemaf [AQO] > beige, de couleur beige
fleoca [SUC] > persil
fleocaxa [SUC] > persillade
flexa [SUC] > dard
flexá [VT1] > planter son dard dans, darder
flexacek [SUC] > dardée, contenu du dard
flexaks [SUC] > piqûre de dard
fli [SUC] > fonction
flí [VII] > fonctionner, marcher
flibaf [AQO] > fonctionnaire
flicek [SUC] > contenu de la fonction, du poste
flicu [SUC] > échasse
flicueem [SUC] > échasses
flidé [VT2] > causer, discuter de
flideks [SUC] > objet, sujet de discussion
flieem [SUC] > ensemble des fonctions
flieva [SUN] > fonctionnalisme
fliiskaf [AQD] > sans fonction, inutile, parasite
flikiraf [AQD] > fonctionnel, qui remplit une fonction
flikoyá [VII] > faire une tournée
flikoyaxo [SUC] > terrain de tournée
flint [SUC] > prison
flintakola [SUN] > folie carcérale
flinteem [SUC] > ensemble des prisons
flintik [SUC] > prisonnier
flintoc [SUC] > enfant né en prison
flintolk [SUC] > cellule de prison
flintopa [SUN] > science carcérale
flintroti [SUN] > pouvoir carcéral, pouvoir totalitaire
flintugal [SUD] > temps d'incarcération, temps de peine
flintxa [SUC] > tenue, habit de prisonnier
flintxe [SUC] > bâtiment de prison
flintxo [SUC] > enceinte de la prison
fliok [SUC] > fonction (math.)
fliolk [SUC] > élément de la fonction
fliotaf [AQO] > sommaire, rapide, succinct
flisaf [AQD] > qui fonctionne en permanence
flisí [VT1] > faire fonctionner, farie marcher
flisiki [SUC] > application (math.)
fliugal [SUD] > fonction, temps en poste
fliwaf [AQO] > rapace, cupide, avide
flixo [SUC] > juridiction
flom [SUC] > pieuvre
florma [SUC] > haillons, loques
flormakiraf [AQD] > vêtu de haillons, loqueteux
flost [SUC] > puceron
flostakola [SUN] > maladie transmise par les pucerons
flovaf [AQO] > occulte, souterrain
floyaf [AQO] > obséquieux, ombrageux
flú [VT1] > tenailler
fluga [SUC] > baïonnette
flugá [VT1] > donner un (des) coup(s) de baïonnette à
flumté [VII] > jacasser
fluvor [SUC] > massif montagneux
foalk [SUC] > machine
foalkava [SUC] > machine-outil
foalkeem [SUC] > ensemble des machines, machinerie
foalkroti [SUN] > pouvoir des machines
foalkxo [SUC] > machinerie
foba [SUN] > dynamite
fobá [VT1] > dynamiter
foblá [VT1] > traire
foblaks [SUN] > lait de traite
foblasiko [SUC] > trayeuse (électrique)
foda [SUN] > cartilage
fofkaf [AQO] > gauche, maladroit, malhabile
fogelom [SUC] > escalier
fogelomak [SUC] > cage d'escalier
fogelomolk [SUC] > marche d'escalier
foge(s)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité d'auto-représentation)
fogra [SUN] > vice, état de vice
fográ [VT1] > vicier
fogré [VIS] > avoir du vice, être vicieux
fogreem [SUC] > ensemble des vices, les vices
foju [SUC] > sésame (plante)
fojuolk [SUC] > graine de sésame
fojuxo [SUC] > champ de sésame
foka [SUC] > capsule (botanique)
fokerna [SUC] > cognassier
fokerne [SUC] > coing
fokernexa [SUN] > confiture de coing
fokev [SUC] > broche
fokevá [VT1] > embrocher, mettre sur broche
foktaf [AQO] > léger, superficiel
fol [SUN] > crédit, confiance
foldú [VT1] > lacérer
folduks [SUC] > blessure par lacération
folí [VT2] > croire, être convaincu de, être persuadé de
folida [SUC] > cola
folide [SUC] > noix de cola
folidexa [SUN] > boisson à base de cola
folidjaf [AQD] > crédule
folixa [SUN] > foi
folixé [VIS] > avoir la foi, croire
folixedjaf [AQD] > croyant fanatique
folk [SUC] > fort, forteresse
folkay [SUC] > fortification
folkayé [VT1] > fortifier
folkayeem [SUC] > ensemble des fortifications
folkayenaf [AQD] > fortifié
folkí [VEE] > se croire, se considérer comme
foltá [VT1] > calfeutrer
foltená [VT2] > sertir
foltenasiki [SUC] > sertissoir, pince à sertir
foltenasiko [SUC] > sertisseuse
folva [SUC] > tragédie
folvú [VIU] > jouer la tragédie
fomek [SUC] > recette
fomekak [SUC] > livre de recettes
fonkaf [AQO] > de bonne foi (adj.)
fonsa [SUC] > étai
fonsá [VT1] > étayer
fonsakiraf [AQD] > étayé
fonseem [SUC] > ensemble des étais
fonsiskaf [AQD] > non étayé
fonta [SUC] > taille (partie du corps)
food [SUC] > strophe
foodeem [SUC] > ensemble des strophes
fopa [SUN] > physique de l'énergie
for [SUC] > densité
fordaf [AQO] > sordide
foredoné [VII] > commettre l'adultère
foredonenaf [AQD] > adultérin
foredonesí [VT1] > pousser à l'adultère
forenda [SUN] > compassion, état de compassion
forendá [VT2] > compatir à
forendé [VIS] > avoir, ressentir de la compassion
forendesí [VT1] > faire compatir
forez [SUC] > mandoline
forezak [SUC] > étui à mandoline
forezú [VIU] > jouer de la mandoline
forgaf [AQO] > dérisoire
foria [SUC] > cuillère
foriacek [SUC] > cuillérée
foriak [SUC] > coffret à cuillères
forieem [SUC] > jeu de cuillères
forisk [SUC] > sketch
foriskeem [SUC] > ensemble de sketches
foriskú [VIU] > jouer un sketch
forma [SUC] > cadence
formá [VT1] > cadencer
forná [VT1] > se méler de
forta [SUC] > contrebasse
fortak [SUC] > étui à contrebasse
fortey [SUN] > sang
forteyá [VIS] > saigner
forteyadá [VIS] > avoir des saignements
forteyak [SUC] > poche à sang
forteyanaf [AQD] > taché de sang
forteyasaf [AQD] > qui saigne en permanence
forteyasí [VT1] > faire saigner
forteyfamaf [AQD] > vampire, qui aime le sang, sanguinaire
forteyfimaf [AQD] > qui a horreur du sang
forteykiraf [AQD] > ensanglanté, plein de sang, sanglant
forteyolk [SUC] > globule
forteyotaf [AQO] > sanglant, sanguinolent
forteytraspú [VIS] > faire une hémorragie
forteyuk [SUC] > valve d'artère
forteyukaf [AQD] > couleur rouge sang
forteyxo [SUC] > lieu de carnage
fortol [SUC] > kinkajou
fortú [VIU] > jouer de la contrebasse
fortú [VT1] > rogner
fortuks [SUC] > rognure
fortunaf [AQD] > rogné
fortusiki [SUC] > instrument à rogner
fortusiko [SUC] > rogneuse
fosá [VT1] > mettre en oeuvre, engager, mettre sur les rails
fostora [SUC] > vaccin
fostorá [VT2] > vacciner
fostoracek [SUD] > durée d'effet du vaccin
fostorak [SUC] > fiole, tube à vaccin
fostoranaf [AQD] > vacciné
fostoropa [SUN] > vaccinologie, immunologie
fostula [SUC] > lingot
fostulak [SUC] > lingotière
fostuleem [SUC] > ensemble des lingots
fot [SUC] > dynamo
fotce [IJJ] > pardi ! sapristi !
fotikaf [AQO] > bateleur (adj.)
fovung [SUC] > poèle (une)
fovungcek [SUC] > poélée
foxié [VT2] > mander
foxiega [SUC] > mandat
foxiegá [VT2] > mandater, donner mandat à
foy [SUC] > point chaud
foyda [SUC] > tornade
foydanaf [AQD] > affecté par une tornade
foydar [VZP] > faire une tornade
foyokaf [AQO] > inerte
foyxo [SUC] > endroit chaud, dangereux
fozaf [AQO] > onctueux, savoureux
fozdema [SUC] > serviette
fo(l)- [PVM] > (préverbe de modalité créditive)
fraday [SUC] > brêche
fradayé [VT1] > ouvrir une brêche dans
fradjaf [AQO] > d'enfant de choeur (adj.)
fraf [AQO] > succulent, délicieux
fraguk [SUC] > bouclier (géog.)
fralek [SUC] > ellipse
fraleká [VT1] > faire une ellipse de
fralki [SUC] > cou-de-pied
fraltaf [AQO] > courtois
frand [SUC] > axiome
frandeem [SUC] > ensemble des axiomes
frandi [SUC] > mocassin
frandieem [SUC] > mocassins (les), paire de mocassins
frandolk [SUC] > élément d'axiome
franida [SUC] > luette
frank [SUC] > sinistre, évènement néfaste
franká [VT1] > sinistrer
fransel [SUN] > francium
frasay [SUC] > partie sous-mentonnière
fraské [VT2] > guérir
fraskenaf [AQD] > guéri
frasné [VT1] > toiser
frayé [VT1] > négliger
frayesaf [AQD] > négligent, désinvolte
fre [SUN] > bon sens
fredindaf [AQO] > bourru
fregá [VT1] > mijoter
freiskaf [AQD] > dépourvu de bon sens
frekiraf [AQD] > doté de bon sens, qui a du bon sens
frelk [SUC] > tourbillon
frelkxo [SUC] > lieu de tourbillons
fremay [SUC] > revêtement
fremayé [VT2] > recouvrir, pourvoir d'un revêtement
fremike [SUN] > ronronnement, état de ronronnement
fremiké [VIS] > ronronner
fremikesí [VT1] > faire ronronner
frendaf [AQO] > posé, assuré
frez [SUC] > dispositif
friastaf [AQO] > qui présente du suspense
frilt [SUC] > palier
frimá [VT1] > inventorier
frimaks [SUC] > inventaire, liste d'inventaire
frimba [SUC] > gardénia
frinca [SUC] > chanvre (plante)
frincada [SUN] > chanvre (matière)
frincaxo [SUC] > chenevière
friné [VT1] > lécher
friona [SUC] > ourlet
frioná [VT1] > ourler, faire un ourlet à
frist [SUC] > luge
fristú [VIU] > faire de la luge
friú [VT2] > parlementer avec
friyel [SUC] > bribes
frofá [VT2] > peupler
frofaxo [SUC] > colonie de peuplement
frog [SUC] > parpaing
frogeem [SUC] > ensemble des parpaings
frogxa [SUC] > construction en parpaings
froksú [VT1] > donner l'accolade à
frolga [SUN] > turquoise
frolgukaf [AQD] > turquoise, de couleur turquoise
from [SUC] > polder
fromé [VT1] > ménager (qqun)
fromta [SUC] > calice
fromtacek [SUC] > contenu d'un calice
froná [VT1] > savourer, se délecter de
fronaks [SUC] > mets savoureux
froxaf [AQO] > gracile, élancé
froya [SUC] > dédicace
froyá [VT2] > dédicacer
fru [SUC] > main-courante
frubdé [VT2] > se présenter à, postuler à
frubdeks [SUC] > place postulée
fruga [SUC] > séance
frugeem [SUC] > ensemble des séances, session
frugot [SUC] > session
frugoteem [SUC] > ensemble des sessions, législature
frukri [SUC] > oeillet (fleur)
frukrixo [SUC] > champ d'oeillets
frukta [SUN] > silicium
fruktekel [SUN] > siliciure
frukti [SUN] > silex
fruktig [SUN] > silice
fruktigakola [SUN] > silicose
fruktixa [SUC] > arme faite d'un silex
fruktixo [SUC] > carrière de silex
fruktolna [SUN] > silicone
fruktul [SUN] > silicate
frumba [SUC] > peuplier
frumbaxo [SUC] > peupleraie
frumbe [SUC] > fruit du peuplier
frunku [SUC] > termite
frunkuak [SUC] > termitière
frunkueem [SUC] > colonie de termites
frust [SUC] > quenouille
fruxalk [SUC] > cure-dent
fu [PTA] > (particule d'avenir relatif)
fú [VT2] > polluer, souiller
fuda [SUC] > paradis
fudaxo [SUC] > lieu paradisiaque
fudjé [VII] > seoir, convenir
fudjesaf [AQD] > approprié en permanence
fudjesí [VT1] > rendre convenable
fudugal [SUD] > vie au paradis
fuga [SUC] > délit
fugá [VII] > commettre un délit
fugasí [VT1] > faire commettre un délit
fugaxo [SUC] > lieu du délit
fuglá [VII] > crâner, faire le fanfaron
fuista [SUC] > arrière-boutique
fujema [SUC] > alène
fuk [SUC] > cave
fukcek [SUC] > cavée, contenu d'une cave
fukidá [VT1] > écobuer
fukorlá [VT2] > financer
fukorlasiki [SUC] > outil de financement
fuks [SUC] > contamination, partie polluée
fult [SUC] > amphithéâtre
fultey [SUN] > sédiment
fulteyeem [SUC] > ensemble des sédiments
fulteyopa [SUN] > sédimentologie
fulteyxo [SUC] > terrain sédimentaire
fum [SUC] > motif, ornement, dessin
fumkiraf [AQD] > orné de motifs
funaf [AQD] > pollué, souillé
funé [VT1] > gêner, déranger
funesaf [AQD] > casse-pieds, qui gêne en permanence, gênant
funey [SUC] > polémique
funeyá [VT2] > polémiquer avec
funtaf [AQO] > contingent
funté [VT2] > exercer, entrainer
furaya [SUC] > laurier-camphrier
furayada [SUN] > camphre
furayadak [SUC] > bouteille, flacon à camphre
furayadaxa [SUN] > huile de camphre
furba [SUC] > torpille
furbá [VT1] > torpiller
fure [AVD] > sous peu, bientôt, très vite
furemká [VT2] > chaparder, dérober
furemkaks [SUC] > objet chapardé
furendé [VT1] > tourner (un film)
furida [SUC] > éperon rocheux
furota [SUN] > jade
furotaxa [SUC] > jade, objet en jade
furotaxo [SUC] > carrière de jade
furová [VII] > suinter
furovanaf [AQD] > suinté
furovasaf [AQD] > qui suinte en permanence
furovasí [VT1] > faire suinter
furove [SUN] > sueur
furové [VIS] > suer
furovenaf [AQD] > sué, en sueur
furovesí [VT1] > faire suer
furutsa [SUC] > pot
furutsacek [SUC] > potée, contenu d'un pot
futaf [AQO] > embryonnaire
futca [SUC] > véronique
fuxa [SUC] > polluant
fuxa [SUC] > voeu
fuxá [VII] > faire un voeu
fuxe [PPD] > sur (prép. de proportion), par
fuxealubá [VT1] > diviser par cinq
fuxealubaf [ANF] > divisé par cinq
fuxeanyustá [VT1] > diviser par huit
fuxeanyustaf [ANF] > divisé par huit
fuxebalemá [VT1] > diviser par quatre
fuxebalemaf [ANF] > divisé par quatre
fuxebará [VT1] > diviser par trois
fuxebaraf [ANF] > divisé par trois
fuxecelemá [VT1] > diviser par un million
fuxecelemaf [ANF] > divisé par millions
fuxedecemá [VT1] > diviser par cent
fuxedecemaf [ANF] > divisé par cent
fuxedecitá [VT1] > diviser par mille
fuxedecitaf [ANF] > divisé par mille
fuxedja [SUC] > geôle, cellule
fuxefelemá [VT1] > diviser par un milliard
fuxefelemaf [ANF] > divisé par milliards
fuxekuná [VT1] > diviser par dix mille
fuxekunaf [ANF] > divisé par dix mille
fuxelerdá [VT1] > diviser par neuf
fuxelerdaf [ANF] > divisé par neuf
fuxeperá [VT1] > diviser par sept
fuxeperaf [ANF] > divisé par sept
fuxesaná [VT1] > diviser par dix
fuxesanaf [ANF] > divisé par dix
fuxetevá [VT1] > diviser par six
fuxetevaf [ANF] > divisé par six
fuxetolá [VT1] > diviser par deux
fuxetolaf [ANF] > divisé par deux, par moitié
fuxevuntá [VT1] > diviser par cent mille
fuxevuntaf [ANF] > divisé par cent mille
fuxe- [PFS] > [préfixe : nombre fractionnaire]
fuxo [SUC] > lieu pollué, lieu de pollution
fuyaga [SUC] > gondole
fuzodé [VT1] > escorter, accompagner
fuzol [SUC] > éléphant
fuzoleem [SUC] > troupeau d'éléphants
fuzoloc [SUC] > éléphanteau
fwak [SUC] > harpe
fwakú [VIU] > jouer de la harpe
fwek [SUN] > schiste
fweki [SUC] > chas
fwekxo [SUC] > terrain schisteux
fwestiol [SUC] > zébu
fwestioloc [SUC] > jeune zébu
gá [VT2] > attribuer
gaá [VT1] > éduquer, élever
gaapaf [AQO] > mat
gaaropa [SUN] > pédagogie
gabé [VT2] > couper
gabedá [VT1] > couper à petits coups, taillader
gabentaf [AQO] > triste
gaberopa [SUN] > anatomie
gabesiki [SUC] > outil à couper, sécateur
gabesiko [SUC] > machine à découper
gabeyá [VT2] > sectionner, trancher, couper
gabeyaxa [SUC] > membre, morceau sectionné
gabiyé [VT1] > trancher, couper en tranches
gabiyexa [SUC] > tranche
gablé [VT2] > récompenser
gablexa [SUC] > récompense
gabot [SUC] > secteur
gaboté [VT2] > découper
gabu [SUC] > chevet
gadaf [AQO] > parental (père, mère)
gadakiewega [SUC] > patrimoine, biens patrimoniaux
gadé [VT1] > diriger, gouverner
gadela [SUC] > chaudron
gadelacek [SUC] > chaudronnée, contenu d'un chaudron
gaderopa [SUN] > politique
gaderopú [VIU] > faire de la politique
gadesiki [SUC] > instrument de gouvernement
gadiaf [AQO] > prêt
gadiel [SUN] > gadolinium
gadik [SUC] > père, mère, parent
gadikeem [SUC] > parents (les)
gadikiskaf [AQD] > orphelin
gadikyaf [AQD] > maternel
gadikyef [AQD] > paternel
gadjé [VII] > croiser (pour un navire)
gael [SUN] > air
gaelá [VT1] > aérer
gaelak [SUC] > réservoir, bouteille à oxygène
gaelanaf [AQD] > aéré
gaelé [VIS] > respirer, avoir le souffle
gaelesí [VT1] > faire respirer (qqun)
gaeliskaf [AQD] > privé d'air
gaelkiraf [AQD] > aéré, qui respire
gaelkurke [SUN] > traitement par le grand air
gaellavablif [AQO] > amphibie
gaelmumimaf [AQO] > aérodynamique
gaelolk [SUC] > molécule d'air
gaelopa [SUN] > aérologie
gaeloy [SUN] > haleine
gaeloyé [VIS] > reprendre haleine
gaelxo [SUC] > lieu de plein air
gaest [SUC] > allée
gaez [SUC] > conserve
gaezak [SUC] > placard à conserves
gaezxa [SUC] > aliment en conserve
gafla [SUN] > asthme
gaflakola [SUN] > asthme chronique
gafowa [SUC] > palafitte, maison sur pilotis
gagey [SUC] > schizocarpe
gairtaf [AQO] > pompeux
gaké [VT1] > punir d'une peine, infliger une peine à
galaf [AQO] > sain, en bonne santé
galbedú [VIU] > faire de la propagande
galbol [SUC] > fouine
galbú [VT2] > propager, répandre
galda [SUC] > fédération
galdolk [SUC] > état, élément fédéré
galé [VIS] > être en bonne santé, aller bien
galedjaf [AQD] > éclatant de santé, d'une santé indécente
galema [SUC] > verre (récipient)
galemacek [SUC] > contenu d'un verre
galesaf [AQD] > qui est en pleine santé, d'une santé de fer
galesí [VT1] > mettre en bonne santé, faire aller bien
galketa [SUC] > arbre à pain, jaquier
galkete [SUC] > fruit de l'arbre à pain, jaque
galodaf [AQO] > salubre
galova [SUC] > miracle
galovaroti [SUN] > pouvoir de réaliser des miracles
galovaxo [SUC] > endroit, lieu miraculeux
galpé [VT2] > souhaiter, désirer
galté [VII] > se mettre
galucaf [AQO] > valide
galza [SUC] > voûte
galzacek [SUC] > partie, endroit sous voûte
galzakoraf [AQD] > en forme de voûte
galzaxa [SUC] > construction voûtée
galzaxo [SUC] > endroit sous voûte
gama [SUC] > branche
gamacek [SUC] > branchée, feuilles d'une branche
gambú [VT1] > stimuler (sexuellement)
gamda [SUC] > croix
gamdá [VT2] > croiser
gamdak [SUC] > croisée
gamdakoraf [AQD] > cruciforme
gamdarulaf [AQO] > hybride
gamdatá [VT1] > crucifier
gamdaxo [SUC] > point d'intersection, croisement
gamdot [SUC] > carrefour
gamedá [VT1] > forer
gamedasiki [SUC] > foret, outil à forer
gamedasiko [SUC] > foreuse
gameem [SUC] > ramure, ensemble des branches
gamiaf [AQO] > lourd
gamot [SUC] > brindille
gampé [VT1] > repriser, rapiécer
gamtá [VT2] > brancher, connecter
gan [PPD] > par, de (prép. d'agent)
gandi [SUN] > pouls
gandí [VIS] > respirer, avoir des pulsations
gandú [VT2] > inventer
ganduks [SUC] > invention, chose inventée
gané [VT2] > convier, inviter
ganjedá [VT1] > se rebiffer contre, regimber à
ganta [SUN] > vapeur
gantak [SUC] > chaudière à vapeur
gantakiraf [AQD] > qui fonctionne à la vapeur
gantaroti [SUN] > force-vapeur
gantozaf [AQO] > volatil
ganú [VT2] > accepter l'invitation de
gaptek [SUC] > manubrium
gapuxa [SUC] > houppe
garba [SUC] > alpage, pâturage d'altitude
garbaxo [SUC] > terrain d'alpage
garbi [SUC] > van
gard [SUC] > halle
gardaf [AQO] > de chancelier (adj.)
gardié [VT1] > assouvir
garesta [SUC] > jeu, mou
garestá [VII] > jouer, avoir du jeu, bailler
garestasí [VT1] > faire jouer, donner du jeu à
garfelaf [AQO] > virulent, combattif
garia [SUC] > villa
gariandaf [AQO] > étourdi, oublieux
garif [AQO] > authentique, vrai
gariza [SUC] > gueule
garsi [SUN] > sperme
garsiak [SUC] > testicule
garsié [VIS] > éjaculer
garsienaf [AQD] > éjaculé
garsiolk [SUC] > spermatozoïde
gartofé [VT1] > adjurer, résilier
gartol [SUC] > bison
gartoleem [SUC] > troupeau de bisons
gartoloc [SUC] > jeune bison
gartolxa [SUN] > viande, peau de bison
gartolxo [SUC] > terrain de parcours des bisons
gartonga [SUC] > baignoire
gartongacek [SUC] > plein d'une baignoire
gartukol [SUC] > bison d'Europe
garumbé [VT2] > faire une fleur, faire un cadeau à
garveldá [VT2] > seconder, aider
gasitaf [AQO] > lisse
gasiza [SUC] > obus
gasizá [VT1] > bombarder d'obus
gasizak [SUC] > caisse à obus
gasizanaf [AQD] > bombardé
gasizasiko [SUC] > obusier
gasizaxo [SUC] > terrain troué d'obus
gaskey [SUC] > hallebarde
gaspa [SUC] > azalée
gasta [SUC] > faubourg
gastanvé [VT1] > prendre son courage à deux mains pour
gasteem [SUC] > les faubourgs
gasuf [AQO] > bâtard
gasupé [VT1] > panser
gasupexa [SUC] > pansement
gatcé [VT1] > traiter (un minerai)
gatcewa [SUC] > meule
gatcewá [VT1] > meuler, aiguiser à la meule
gatcexe [SUC] > usine de traitement
gatcita [SUC] > règle (d'écolier)
gatcitá [VT1] > tracer à la règle
gatcitaks [SUC] > trait à la règle
gatelá [VT2] > amalgamer
gatelaks [SUC] > amalgame, choses amalgamées
gavé [VII] > tarder, être en retard
gavef [AQO] > tardif
gavenaf [AQD] > attardé
gavesaf [AQD] > retardataire, qui est toujours en retard
gavesí [VT1] > faire être en retard, retarder
gavlepé [VT1] > trousser
gawerjo [SUC] > salamandre
gayel [SUN] > gallium
gazá [VT1] > régner sur
gazaf [AQO] > royal
gazaroti [SUN] > monarchie
gazaxo [SUC] > royaume
gazda [SUN] > matin
gazdacek [SUD] > matinée, matin
gazdestu [SUC] > petit-déjeûner
gazdestú [VT1] > manger en petit-déjeuner
ge [SUC] > dos
ge [PPL] > de dos à, au sud de (avec mouv.)
geak [SUC] > partie arrière, postérieure, l'arrière, queue
geaki [SUC] > rudiment
geakieem [SUC] > rudiments (les)
geakola [SUN] > maladie de dos
gebelda [SUC] > étrave
gebiaf [AQO] > livide
geblitukaf [AQO] > mauve, de couleur mauve
gedelaf [AQO] > délicat, fin
gedeyá [VT1] > craqueler, faire craqueler
gedeyaks [SUC] > craquelure
gedí [VT2] > tenir, gérer
gedraf [AQO] > divers
geduja [SUC] > racaille
gee [PPL] > de dos à, au sud de (sans mouv.)
geeka [SUN] > sud
gefesta [SUC] > liane
gefna [SUC] > bâche
gefná [VT1] > bâcher
gefnacek [SUC] > bâchée, contenu d'une bâche
gegí [VT1] > s'adosser à
geilt [SUC] > bourgeon
geilté [VIS] > bourgeonner, faire des bourgeons
geilteem [SUC] > ensemble des bourgeons
geiltenaf [AQD] > bourgeonné
geiltugal [SUD] > saison des bourgeons
geja [SUC] > guerre
gejá [VT2] > faire la guerre à, être en guerre contre
gejacek [SUD] > durée de la guerre
gejafamaf [AQD] > belliciste
gejafimaf [AQD] > pacifiste
gejakola [SUN] > guerre endémique
gejaroti [SUN] > impérialisme militaire
gejaxo [SUC] > terrain, champ de bataille
gejela [SUC] > guérilla
gejelaxo [SUC] > terrain de guérilla
gejelú [VIU] > pratiquer la guérilla
gejopa [SUN] > stratégie, art de la guerre
gejú [VIU] > pratiquer, faire la guerre
gekast [SUC] > théorème
gelaf [AQO] > angélique
gelang [SUC] > paon
gelangoc [SUC] > jeune paon
gelavá [VT1] > aspirer
gelavasiko [SUC] > aspirateur
gelawa [SUC] > labyrinthe
gelbe [SUC] > refuge
gelbé [VII] > se réfugier, se mettre à l'abri
gelbenaf [AQD] > réfugié, abrité
gelbesí [VT1] > faire se réfugier, faire se mettre à l'abri
gelfa [SUC] > licence, diplôme
gelfá [VT2] > accorder licence de
gelfú [VT2] > prendre la licence de
geliná [VT2] > baliser
gelinanaf [AQD] > balisé
gelinaxa [SUC] > balise
gelkef [AQO] > d'avant, du passé proche
gelkefamaf [AQD] > qui tient compte du passé proche
gelkefimaf [AQD] > qui ne tient pas compte du passé proche
gelkeiskaf [AQD] > qui n'a pas de passé proche
gelkekiraf [AQD] > qui a un passé proche
gelkeon [AVD] > dans un passé proche, naguère, plus tôt
gelkeugal [SUD] > passé proche (le)
gelt [SUC] > doigt
geltá [VT1] > tâter des doigts
geltak [SUC] > anneau (de doigt)
geltbudé [VII] > fermer les doigts
geltdivpaklá [VII] > écarter les doigts
gelteem [SUC] > doigts, ensemble des doigts
geltfenkú [VII] > ouvrir, écarter les doigts
geltgamdá [VII] > croiser les doigts
geltgí [VT1] > s'agripper à (par les doigts)
geltiskaf [AQD] > qui n'a plus de doigts
geltlicá [VII] > serrer les doigts
geltmadá [VII] > lever le doigt
geltnedí [VT2] > montrer du doigt
geltomá [VII] > baisser le doigt
geltrá [VT1] > réaliser
geltraf [AQO] > réel
geltranaf [AQD] > réalisé, fait
geltreva [SUN] > réalisme
geltsoá [VII] > replier les doigts
geltsotcé [VII] > tendre le doigt
geltsuté [VT1] > taper à la machine
geltsuteks [SUC] > texte dactylographié
geltsutesiki [SUC] > machine à écrire
geltsutesiko [SUC] > transcripteur automatique
gelttwá [VII] > faire craquer ses doigts
geltuk [SUC] > dé à coudre
geltumá [VT1] > faire un geste du doigt à
geltzeká [VII] > bouger, remuer les doigts
gelukaf [AQO] > favori, préféré
gelusaf [AQO] > contremaître (adj.)
gem [SUC] > robe
gemaf [AQO] > fin (# épais)
gemak [SUC] > armoire, penderie, garde-robe
gemelt [SUD] > moment
gempaf [AQO] > maladroit, malhabile
gemu [SUC] > crapaud
gemuie [SUC] > coassement, cri de crapaud
gemuié [VII] > coasser
gemuoc [SUC] > jeune crapaud
gemxo [SUC] > roberie, dressing
gena [SUC] > camion
genacek [SUC] > chargement de camion
genaxo [SUC] > aire de stationnement à camions
genazbalá [VIS] > être enceinte
genazbalarugal [SUD] > grossesse, temps de grossesse
genazbalasí [VT1] > mettre enceinte, engrosser
gend [SUC] > glacis
gentim [SUC] > angle
gentimeem [SUC] > ensemble des angles
gentimrontaf [AQO] > perpendiculaire
gentú [VT1] > faire les préliminaires à (sexe), caresser
genva [SUC] > houe
genvá [VT1] > houer, travailler à la houe
geo [PPL] > par de dos à, par le sud de
geomá [VII] > courber le dos, l'échine
geomasí [VT1] > faire courber le dos, l'échine
gepoyté [VII] > surgir
gepoytenaf [AQD] > surgi
gepoytesí [VT1] > faire surgir
gerbalt [SUC] > sampan
gerd [SUC] > parc (public, ouvert)
gerdaal [SUC] > arbre de parc
gerendel [SUN] > titane
gerendelxo [SUC] > mine de titane
gerga [SUC] > fibule
gergá [VT2] > agrafer
gerganaf [AQD] > agrafé
gergasiko [SUC] > agrafeuse
gergaxa [SUC] > agrafe
geribaf [AQO] > transi, frigorifié
gerinsé [VT1] > frire
gerinseks [SUC] > friture, plat frit
gerinsenaf [AQD] > frit
gerinsesiki [SUC] > poèle à frire
gerinsesiko [SUC] > friteuse
gerlanta [SUC] > moule (une)
gerlantak [SUC] > panier à moules
gerlantaxa [SUC] > plat à base de moules
gerlantaxo [SUC] > parc à moules
germanel [SUN] > germanium
gerná [VT1] > carder
gernasiko [SUC] > machine à carder, cardeuse
geron [PPL] > au sud est de (avec mouv.)
gerone [PPL] > au sud est de (sans mouv.)
gerono [PPL] > par au sud de
geronu [PPL] > d'au sud est de
gerot [SUC] > poteau
geroteem [SUC] > ensemble des poteaux
gerotxa [SUC] > palissade
gertaf [AQO] > prêtre, pastoral (adj.)
gertaxe [SUC] > presbytère
gerua [SUC] > fronce
geruá [VT1] > froncer
geruanaf [AQD] > froncé
gerueem [SUC] > fronces, ensemble des fronces
gesia [SUC] > association, groupement
gesiá [VT2] > associer
gesiablif [AQO] > symbiotique
gesianaf [AQD] > associé
gesotcé [VII] > rentrer le dos
gesta [SUN] > imagination
gestá [VT2] > imaginer
gestá [VT1] > promener
gestaks [SUC] > histoire imaginée, fiction
gestaroti [SUN] > pouvoir, force de l'imagination
gestaxo [SUC] > lieu, endroit imaginaire
gestaxo [SUC] > lieu de promenade
gesté [VIS] > avoir de l'imagination
gestesaf [AQD] > imaginatif, débordant d'imagination
gestí [VT2] > s'imaginer, se représenter, imaginer
gestiskaf [AQD] > dénué d'imagination
gestolk [SUC] > élément d'imagination
gestú [VT2] > nourrir, alimenter
gestuxa [SUC] > nourriture (une), plat
getalt [PPL] > au sud ouest de (avec mouv.)
getalte [PPL] > au sud ourst de (sans mouv.)
getalto [PPL] > par au sud ouest de
getaltu [PPL] > d'au sud ouest de
getcá [VT2] > prodiguer, accorder, donner
getcaf [AQO] > prodigue
getiné [VII] > jeûner
getinesí [VT1] > faire jeûner
getú [VT1] > accaparer
getuza [SUN] > azote
getuzá [VT1] > azoter
geu [PPL] > de dos à, du sud de (provenance)
geuk [SUC] > dossier, dosseret
gevá [VT2] > étonner
gevanaf [AQD] > étonné
gewarn [SUN] > glaire
gewobá [VT2] > stipuler
gewobaks [SUC] > stipulation, clause
gexata [SUC] > visage
gexatolk [SUC] > élément du visage
gexatopa [SUN] > physionomie
gezá [VT1] > prendre au mot
gí [VT1] > tenir
gia [SUC] > tenue
giaf [AQO] > tenace, persévérant
gialé [VT1] > roder, user, faire tourner
giaté [VT1] > éroder
giateks [SUC] > surface érodée
giatenaf [AQD] > érodé
gibe(d)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité consécrative)
gibratca [SUC] > myrthe
gida [SUC] > hôtel
gidaxo [SUC] > complexe hôtelier
gidé [VT1] > révérer, honorer
gidú [VIU] > vivre à l'hôtel
giduk [SUC] > révérence
giduká [VT1] > faire une révérence à
gidza [SUC] > claquette
gidzú [VIU] > jouer des claquettes
gijabaf [AQO] > grandiloquent
gijaf [AQO] > grand
gijanizde [SUN] > mégalomanie
gijarotif [AQO] > puissant, fort
gijaxe [SUC] > hall
gijayoltaf [AQO] > renommé, réputé, célèbre
gije [SUC] > grandeur (dimension)
gijepaf [AQO] > majeur, adulte, évolué
gijotaf [AQO] > majeur, principal
gila [SUC] > frange
gilá [VT1] > franger, faire des franges à
gilanaf [AQD] > frangé
gilavaf [AQO] > étanche, imperméable
gildá [VT2] > entendre, comprendre
gildadá [VT2] > chercher à comprendre
gildasaf [AQD] > naturellement intelligent
gildatca [SUN] > intelligence (naturelle)
gildé [VT1] > entendre (par l'ouïe)
gildesaf [AQD] > doté du sens de l'ouïe
gildetca [SUN] > ouïe, sens auditif
gildetcolk [SUC] > osselet (de l'ouïe)
gildú [VI ] > s'entendre, se comprendre
gileem [SUC] > franges, frangeure, ensemble des franges
gilmok [SUC] > tesson
gilmokeem [SUC] > tessons, ensemble des tessons
giltaf [AQO] > habituel, courant, fréquent
giltavé [VT1] > se faire à, s'habituer à
giltavenaf [AQD] > auquel on est habitué
gilté [VT2] > habituer
giltí [VT1] > avoir l'habitude de, être habitué à
gimá [VT1] > verser
gimaks [SUC] > liquide, quantité versée
gimasiki [SUC] > verseuse
gimbaf [AQO] > classique, courant
gimpol [SUC] > ornithorynque
gimwá [VT2] > manigancer
gimwaks [SUC] > manigance
gin [PTA] > (particule d'action reprise, réitérée)
ginaf [AQO] > impérial
ginaxo [SUC] > empire
ginca [SUC] > feston
gincá [VT1] > festonner
ginceem [SUC] > festonnage
gindé [VT2] > tolérer
ginelá [VII] > bavarder
ginelasaf [AQD] > bavard, qui bavarde tout le temps
ginelasí [VT1] > faire bavarder
gineva [SUN] > impérialisme
ginsa [SUC] > galerie, exposition
ginsaxe [SUC] > galerie, salle d'exposition
ginukaf [AQO] > impérieux, autoritaire
giopaf [AQO] > vain, inutile
gire [AVD] > encore, de nouveau, à nouveau
girn [SUC] > hayon
giroda [SUN] > plâtre
girodá [VT1] > plâtrer
girodasiki [SUC] > outil de plâtrier
girodaxa [SUC] > objet en plâtre
girodaxo [SUC] > plâtrière, carrière à plâtre
gita(b)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité ultimative)
giugaf [AQO] > inepte, absurde
giva [SUC] > information
givá [VT2] > informer
givavuropa [SUN] > informatique
giwá [VT2] > sauver
giwanaf [AQD] > sauvé
giwodá [VT1] > sauvegarder
gixewuk [SUC] > strapontin
gixú [VT1] > feuilleter, parcourir
giyá [VT1] > tondre
giyaks [SUC] > laine de tonte, tonte
giyanaf [AQD] > tondu
giyasiki [SUC] > couteau, ciseau à tondre
giyasiko [SUC] > tondeuse
gi(l)- [PVM] > (préverbe de modalité habituelle)
gla [SUC] > choc, heurt
glá [VT2] > choquer, heurter
glabaf [AQO] > élégant, distingué, bien habillé
glagaf [AQO] > gourd
glaks [SUC] > partie heurtée
glanaf [AQD] > choqué
glarn [SUC] > îlot, pâté de maisons
glarpú [VT2] > inciser
glarpuks [SUC] > incision, entaille
glastaf [AQO] > bourgeois
glastedaf [AQO] > petit-bourgeois
glava [SUC] > contrecoup
glaveem [SUC] > contrecoups, ensemble des contrecoups
gleba [SUN] > foudre
glebá [VT1] > foudroyer
glebanaf [AQD] > foudroyé
gledá [VT2] > assigner
gleem [SUC] > coups, ensemble des coups
glefá [VT1] > mouliner
glefasiki [SUC] > moulinet
gleida [SUC] > haie
gleidakiraf [AQD] > entouré de haies
gleidaxo [SUC] > champ entouré de haies
glemi [SUC] > essaim
glesta [SUC] > hangar
glestacek [SUC] > choses stockées en hangar
gli [SUC] > quille (navire)
gliiskaf [AQD] > qui n'a pas de quille
glikiraf [AQD] > quillé, doté d'une quille
glinoka [SUN] > kaolin
gliv [SUC] > hyperbole
glivolk [SUC] > point sur une hyperbole
glodé [VII] > déraper
glodesí [VT1] > faire déraper
gloga [SUC] > âme
glorda [SUC] > pêcher (arbre)
glordaxa [SUC] > plantation de pêchers
glorde [SUC] > pêche (fruit)
glordeukaf [AQD] > de couleur pêche
glordexa [SUN] > boisson à la pêche
glordugal [SUD] > saison des pêches
glotcá [VT1] > forger
glotcanaf [AQD] > forgé
glotcaxa [SUC] > pièce, objet forgé
glotcaxe [SUC] > forge
glú [VII] > faire les 400 coups, mener une vie désordonnée
gluba [SUC] > javelot
glubá [VT1] > blesser à coups de javelot
glubú [VIU] > lancer, pratiquer le javelot
gluda [SUC] > larynx
glupaf [AQO] > vaste, étendu, immense, important
glurma [SUC] > revers de côte
gluya [SUC] > liaison, relation
gluyá [VT2] > lier, relier
gluyaks [SUC] > chose liée, reliée, attachée
gluyanaf [AQD] > lié, relié
gluyarot [SUC] > ligament
gluyaroteem [SUC] > ligaments, ensemble des ligaments
gluyasiko [SUC] > lieuse, machine à lier
gluyastá [VT1] > ligaturer
gluyastaks [SUC] > ligature
gluyaxa [SUC] > lien, liens
gluyedá [VT2] > ligoter, attacher
gluyedaxa [SUC] > lien, liens
gluyista [SUC] > ligue, front
gluyistá [VT2] > liguer
gluyoná [VT2] > raccorder
gluyonaks [SUC] > chose raccordée
gluyonanaf [AQD] > raccordé
gluyonaxa [SUC] > raccord
goa [SUN] > poudre
goá [VT1] > poudrer, saupoudrer
goak [SUC] > poudrier
goaspil [SUC] > circonstance
goaspileem [SUC] > circonstances (les)
goaté [VT2] > alterner
goavé [VT1] > saupoudrer
goaxa [SUC] > aliment en poudre
goba [SUC] > parvis, esplanade, place
godé [VT2] > coller, punir
godela [SUC] > démarche
godelá [VT2] > entreprendre des démarches auprès de
godeleem [SUC] > démarches
godevraf [AQO] > disciple
gode(f)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité d'oblig. physique)
godjaf [AQO] > vigoureux, fort
gogol [SUC] > privilège
gogolá [VT2] > privilégier, donner la priorité à
gogoleem [SUC] > privilèges, ensemble des privilèges
gogolkiraf [AQD] > privilégié, qui bénéficie de privilèges
gogololk [SUC] > élément de privilège
gogolroti [SUN] > pouvoir, force des privilèges
gogoltoraf [AQD] > qui sape les privilèges
gojaf [AQO] > confus, embrouillé, peu clair
gojé [VT2] > convoiter
gojeks [SUC] > objet de convoitise
gojukol [SUC] > saïmiri
goke [CJP] > si tant est que
gol [SUN] > intuition, sens intuitif
gola [SUC] > région
golá [VT1] > avoir l'intuition de
goladá [VT1] > chercher par intuition
golasaf [AQD] > intuitif, doté du sens de l'intuition
golatca [SUN] > sens intuitif, don d'intuition
golaxo [SUC] > territoire régional
golda [SUC] > gare
goldaxo [SUC] > enceinte de la gare
golde [PPD] > à cause de, de
goldeon [AVC] > grâce à cela
golé [VT2] > communiquer
goleba [SUC] > moyen de communication
golebeem [SUC] > moyens de communication (les)
goleem [SUC] > régions, ensemble des régions
goleks [SUC] > communiqué, chose communiquée
golenaf [AQD] > communiqué, transmis
gom [SUC] > bonnet
goma [SUC] > chenille
gombalaf [AQO] > placide
gomil [SUC] > crime
gomilá [VII] > commettre un crime
gomilanaf [AQD] > provenant d'un crime
gomilareka [SUC] > taux de criminalité
gomilasí [VT1] > faire commettre un crime
gomilaxo [SUC] > lieu du crime
gomileem [SUC] > crimes, ensemble des crimes
gomiliaf [AQO] > scélérat
gomilopa [SUN] > criminologie
gomilroti [SUN] > pouvoir criminel
gomilú [VIU] > vivre criminellement
gomilxa [SUC] > arme du crime
gomilxo [SUC] > lieu propice au crime, endroit lugubre
gomuy [SUC] > bridge
gomuyú [VIU] > jouer, pratiquer le bridge
gondá [VII] > mouiller (pour un navire)
gondasí [VT1] > mouiller (pour un navire)
gondaxo [SUC] > lieu de mouillage
gondulé [VII] > vagabonder
gondulexo [SUC] > lieu de vagabondage
goni [SUC] > devoir (le)
goní [VT1] > devoir, falloir
gonoy [SUC] > méandre
gonoyeem [SUC] > méandres, ensemble des méandres
gonoyxo [SUC] > territoire entre méandres, presqu'île
gono(v)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité d'oblig. extérieure)
gonyala [SUC] > graffiti
gonyalá [VT1] > couvrir de graffitis
gonyaleem [SUC] > graffitis, ensemble de graffitis
gopa [SUN] > poussière
gopak [SUC] > sac à poussière
gopakiraf [AQD] > poussiéreux, plein de poussière
gopatoraf [AQD] > anti-poussière, qui aspire la poussière
gopaxo [SUC] > endroit couvert de poussière
gopiskaf [AQD] > sans poussière
gopolk [SUC] > grain de poussière
gor [SUC] > instrument
gorá [VT2] > décider, se résoudre à, déterminer
goraks [SUC] > décision, chose décidée
gorasiki [SUC] > instrument de décision
goreem [SUC] > instruments, ensemble des instruments
gorestaf [AQO] > grave, sérieux
gori [SUC] > hiatus
gormá [VII] > radoter
gormasí [VT1] > faire radoter
gort [SUC] > réseau
gorteem [SUC] > réseaux, ensemble des réseaux
gortolk [SUC] > élément de réseau
gorukaf [AQO] > décisif, déterminant
gosá [VT1] > déchirer à belles dents
gotikla [SUC] > hors d'oeuvre
gotú [VT1] > déterminer, définir
gotunaf [AQD] > déterminé, défini
gotuskaf [AQO] > solidaire
gove(b)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité d'oblig. morale)
govitaf [AQO] > sauvage
govitol [SUC] > animal sauvage
govo(d)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité d'oblig. impersonnelle)
goxe [AVE] > malheureusement, par malchance, hélas
goyá [VT1] > pulvériser
goyaks [SUC] > liquide pulvérisé
goyasiki [SUC] > pulvérisateur
goyasiko [SUC] > pulvérisatrice
goyna [SUN] > humus
goynolk [SUC] > particule d'humus
goyol [SUC] > oie
goyoloc [SUC] > jeune oie
gozá [VII] > se balader, se promener
go(n)- [PVM] > (préverbe de modalité obligative)
graba [SUC] > compétition, épreuve
grabá [VT2] > être en compétition avec
grabafimaf [AQD] > compétiteur, qui aime la compétition
grabaxo [SUC] > terrain, lieu de compétition
grablé [VII] > sauter (vertical)
grabledá [VII] > sautiller, faire des petits sauts
grablesí [VT1] > faire sauter (vertical)
grabloka [SUC] > soubresaut
grablú [VIM] > se déplacer par sauts
grabol [SUC] > sajou, capucin
grabom [SUC] > oeuvre
gracá [VT1] > manquer
gracaf [AQO] > absent
gracak [SUC] > déficit
gracakeem [SUC] > déficits (les), ensemble des déficits
gracakolk [SUC] > élément de déficit
gracé [VT1] > manquer à
grací [VT1] > manquer de
gracoxa [SUC] > serviette, sacoche
gradilaf [AQO] > héroïque
gradjokaf [AQO] > bon marché (adj.), pas cher
graiva [SUC] > longe, traits
graki [SUC] > traversin
grakola [SUN] > grippe
grakolé [VIS] > être grippé, avoir la grippe
gralka [SUC] > jonc
gralkaxo [SUC] > joncheraie
gralombé [VT1] > capter, attraper
gralomé [VT1] > capturer
gralomyé [VT1] > captiver, envoûter, subjuguer
gralt [SUC] > ferme, fermage
graltá [VT2] > affermer
graltay [SUC] > fermage
graltcek [SUC] > redevance de fermage, fermage
graltú [VT2] > prendre en fermage
graltxo [SUC] > ferme, exploitation en fermage
gramolk [SUC] > gramme
granaf [AQO] > énorme, imposant, massif
granca [SUC] > trombone
grancú [VIU] > jouer du trombone
granja [SUC] > avoine (plante)
granjaxo [SUC] > champ d'avoine
granjolk [SUC] > flocon d'avoine
granka [SUC] > ballet
gransé [VT2] > enjoindre, ordonner
granta [SUN] > garrigue
grantaal [SUC] > arbre de garrigue
grantaxo [SUC] > terrain couvert de garrigue
grask [SUC] > aiguille (de voie ferrée)
graská [VT2] > aiguiller, diriger
graskeem [SUC] > aiguillage
grastu [SUC] > taxe
grastú [VT1] > taxer
grastuks [SUC] > chose taxée, objet de taxation
grastunaf [AQD] > taxé
gratca [SUC] > jupe
gratcot [SUC] > jupon
gravida [SUC] > corniche
graxiz [SUC] > combles
graxizkiraf [AQD] > comportant des combles
gray [SUC] > verbe
grayiskaf [AQD] > qui ne comporte pas de verbe
graz [SUN] > pulpe
gre [SUC] > timbre
gré [VT1] > timbrer
greak [SUC] > album à timbres
grebé [VT1] > gâcher, gaspiller
greciaf [AQO] > vaniteux, suffisant
greelt [SUC] > étape
greeltá [VT1] > accomplir par étapes
greeltcek [SUD] > durée de l'étape
greelteem [SUC] > parcours, ensemble des étapes
greeltxo [SUC] > lieu d'étape
grefamaf [AQD] > collectionneur de timbres
greiskaf [AQD] > non timbré, non affranchi
grekaf [AQO] > apostolique, apôtre
grekiraf [AQD] > timbré, affranchi
grelandé [VT1] > enrayer
grelandenaf [AQD] > enrayé
grelé [VT2] > secourir, aider, venir en aide à
greledá [VT1] > demander secours à
grelt [SUC] > tribu
grelta [SUC] > faction
grelteem [SUC] > nation, ensemble des tribus
greltxo [SUC] > territoire tribal
grenaf [AQD] > timbré
grenca [SUC] > aubergine
grencaxo [SUC] > champ d'aubergines
grenyaf [AQO] > sinistre, lugubre, inquiétant
grepa [SUC] > séquoia
grepaxo [SUC] > forêt de séquoias
grepe [SUC] > fruit du séquoia
gresiko [SUC] > affranchisseuse, machine à affranchir
grest [SUC] > tréteau
gresteem [SUC] > tréteaux, les tréteaux
gretcá [VT1] > graver
gretcaks [SUC] > gravure
gretcanaf [AQD] > gravé
grewá [VT2] > remercier
greway [SUC] > merci, parole de remerciement
grewej [SUC] > bagatelle
grianamplekú [VT1] > développer, étaler
griaretlá [VT1] > déboucher
griaretlasiki [SUC] > ouvre-bouteille, décapsuleur, tire-bouchon
griaskí [VT1] > défaire
griatcé [VT1] > détendre
griawalké [VIS] > ressusciter, renaître
griawalkenaf [AQD] > ressuscité, rené
griawí [VII] > disparaître (de la vue)
griaz [SUC] > passe-partout
gribavá [VT1] > détraquer
gribidga [SUC] > désillusion
gricuú [VT1] > délasser
gridubú [VT1] > défricher
grieleká [VT1] > débloquer
griemá [VT1] > déranger
griflí [VT1] > démissionner de
grifuné [VT2] > dégager, débarrasser
grigaké [VT1] > grâcier
grigakedá [VT2] > demander grâce pour
grigrustá [VT1] > désorganiser
griiksantú [VT1] > détacher, libérer
grijaf [AQO] > saoul, ivre
grijda [SUC] > endive
grikidá [VT1] > dédommager
grikrú [VT1] > décoller
grikseá [VT1] > démonter
grikté [VT2] > débarrasser
grilizeblí [VII] > déménager, changer de domicile
grilizeblinaf [AQD] > déménagé
grinami [SUC] > amnésie
grincú [VT1] > gribouiller
grincuks [SUC] > gribouillis, gribouillage
griolutá [VT1] > alphabétiser
gripestá [VT1] > anesthésier
griplekú [VT1] > démettre, déplacer
gripokolé [VT2] > décevoir, désespérer
griporá [VT1] > déshonorer
grita [SUC] > linge
gritak [SUC] > sac, panier à linge
gritaná [VT1] > désunir
gritanamé [VT1] > dérouler (qqchose)
grité [VT1] > flairer
gritolk [SUC] > pièce, élément de lingerie
griva [SUC] > goût, saveur
grivakola [SUN] > perte du goût
grivankeolá [VT1] > désaffecter
grivanová [VT1] > désapprouver
grivegedú [VT1] > démolir, détruire
grivodjú [VT1] > désorienter
grivogá [VT2] > abjurer
grivuté [VT1] > goûter (sens général)
griwelidá [VT1] > désavouer, réprouver
griyedá [VT1] > dépanner
grizdá [VT1] > débaucher, licencier
gri- [PFS] > [préfixe verbal : faire cesser d'être]
grobanca [SUC] > davier
grobé [VT2] > désavouer
grocela [SUN] > large, pleine mer, haute mer
grodaf [AQO] > pantois, sans voix
grodza [SUC] > tassili
grogá [VT1] > dénouer, résoudre
grok [SUC] > égout
grokak [SUC] > bouche d'égout
grokeem [SUC] > réseau d'égouts
grolaptaf [AQO] > friand, gourmand
grolé [VII] > s'entêter
grolesí [VT1] > faire s'entêter, braquer
grompa [SUC] > cotte
gronaf [AQO] > perpétuel, continuel, constant
gropa [SUN] > condition (de vie)
gropeem [SUC] > conditions, ensemble des conditions
gropolk [SUC] > élément déterminant d'une condition
grorka [SUC] > vrille
grorká [VT1] > percer à la vrille
grosiba [SUC] > syndicat
grosibaroti [SUN] > pouvoir syndical, pouvoir des syndicats
grosibaxe [SUC] > maison des syndicats
grostá [VT1] > délabrer
grostanaf [AQD] > délabré, en mauvais état
grot [SUC] > chef d'oeuvre
groteem [SUC] > chefs d'oeuvre, ensemble des chefs d'oeuvre
groya [SUC] > gouffre
gruadaf [AQO] > intellectuel
gruf [AQO] > intelligent
grufeda [SUC] > jasmin (arbre)
grufedimwa [SUC] > jasmin (fleur)
gruidé [VT1] > mettre au pas, soumettre
grujda [SUN] > nacre
grujdaxa [SUC] > objet en nacre
grulumkaf [AQO] > qui est dans la lune, rêveur
grunda [SUC] > vallée suspendue
grunsé [VT1] > tarauder
grunseda [SUC] > tarière
grunsesiki [SUC] > taraud
grunsesiko [SUC] > taraudeuse
grupay [SUC] > poinçon
grupayé [VT1] > poinçonner
grupayenaf [AQD] > poinçonné
grupayesiko [SUC] > poinçonneuse
grupé [VT1] > connaître, savoir
grupeaf [AQO] > savant
grupelá [VT2] > avoir connaissance de
grupelaf [AQO] > érudit
grupená [VT1] > être au courant de
grupenaf [AQD] > connu
grura(v)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité acquisitive)
gruspé [VT1] > débaucher, corrompre
grustá [VT1] > organiser
gruta [SUC] > don (qualité)
grutciaf [AQO] > nonchalant
gruté [VT1] > être doué de, disposer du don de
gruvdaf [AQO] > familier, populaire
gruwa [SUC] > onguent
gruwá [VT1] > couvrir d'onguents
grux [IJJ] > grrh !
gruyé [VT2] > confirmer
gruyenaf [AQD] > confirmé
gru(p)- [PVM] > (préverbe de modalité capacitative)
"gu [PPD] > à, de (compl. d'adjectif; complétif)"
gualté [VT2] > faire le jeu de
guaptá [VT1] > séquestrer
guava [SUC] > aine
guazaf [AQO] > vieux
guazoraf [AQO] > vétuste
guazut [SUC] > almanach
gubef [AQO] > ordinaire, habituel, d'ordinaire
guboy [SUN] > cendre
guboyak [SUC] > cendrier
guboyé [VT1] > cendrer
guboyeem [SUC] > cendres (les)
guboyiskaf [AQD] > qui brûle sans laisser de cendres
guboyki [SUC] > tas de cendres
guboyxo [SUC] > terrain couvert de cendre
gubra [SUC] > mirabellier
gubre [SUC] > mirabelle
gucé [VT1] > aller, convenir à, avec
gudjambia [SUC] > fait d'armes
gudukaf [AQO] > châtain
gue [AVE] > oui, non (confirmatif)
guema [SUC] > pirogue
guez [SUC] > lombe
guezeem [SUC] > lombes (les), région lombaire
guezila [SUC] > lumbago
guga [SUC] > patrie
gugafamaf [AQD] > patriote
gugafimaf [AQD] > traître à sa patrie
gugaxo [SUC] > territoire national
gugiskaf [AQD] > apatride
guiné [VT1] > razzier, piller, dévaster
guineks [SUC] > butin
guivé [VT1] > aguicher, attirer
gukoé [VT2] > s'adresser à
gulaf [AQO] > géant, gigantesque, immense
gulday [SUC] > nandou
guldé [VT1] > enlever, kidnapper
guliá [VT1] > avoir des égards pour
gult [SUC] > pistil
gum [SUC] > lampe
gumak [SUC] > lampadaire
gumeem [SUC] > lampes, ensemble des lampes
gumimaf [AQO] > désuet, vieillot
gumka [SUC] > lanterne
gumtilerda [SUC] > lampe-torche
gumurda [SUC] > lampadaire
gunaf [AQO] > coupable, responsable
guncá [VT2] > proférer des imprécations sur
gundaf [AQO] > analogue, semblable, similaire
gunesté [VT1] > évaluer
gunesteks [SUC] > chose évaluée
gunestesiki [SUC] > instrument d'évaluation
gunt [SUC] > avantage
guntá [VT2] > avantager
gunteem [SUC] > avantages, ensemble des avantages
guntiskaf [AQD] > désavantagé
guntkiraf [AQD] > avantagé, qui jouit d'avantages
gunzey [SUC] > fiche (fixation)
guon [AVC] > de cela, à cela
guoté [VT1] > entraîner, emporter
guraf [AQO] > abrupt, raide
gurda [SUC] > anone
gurdaza [SUC] > corossol
gurdeka [SUC] > pomme-cannelle
gurdova [SUC] > asimin
guritcol [SUC] > mangouste
gustaf [AQO] > sensible
guta [SUC] > paupière
gutcá [VT1] > repasser (du linge)
gutcasiki [SUC] > fer à repasser
gutcasiko [SUC] > machine à repasser
guteem [SUC] > paupières, les paupières
guto [SUC] > meuble
gutoá [VT1] > meubler
gutocek [SUC] > contenu d'un meuble
gutoeem [SUC] > meubles, ameublement, ensemble des meubl
gutoiskaf [AQD] > non meublé, dépourvu de meubles
gutokiraf [AQD] > meublé
gutoxo [SUC] > garde-meubles
gutumá [VT1] > battre des paupières vers
guvaxa [SUC] > pie
guvaxie [SUC] > jacassement, jasement
guvaxié [VII] > jacasser, jaser
guvda [SUC] > hanneton
guvenga [SUC] > pantoufle
guvengeem [SUC] > pantoufles (les), paire de pantoufles
guxalá [VT1] > gercer
guxalaks [SUC] > gerçure
guxalanaf [AQD] > gercé
guya [SUC] > échecs, jeu d'échecs
guyaf [AQO] > soucieux, inquiet
guyak [SUC] > échiquier
guyolk [SUC] > pièce ou pion d'échecs
guyú [VIU] > jouer, pratiquer les échecs
guyundé [VII] > fonctionner, marcher
guyundesaf [AQD] > qui fonctionne en permanence
guyundesí [VT1] > faire fonctionner, marcher
guzé [VT1] > friper
guzeká [VT2] > envisager, imaginer
guzexa [SUC] > chose fripée, fripe
gu- [PFS] > [préfixe verbal : laisser]
gwaé [VT2] > pallier
gwaf [AQO] > subsidiaire, annexe
gwardé [VT1] > débander, disperser
gwé [VT2] > donner raison à
gweldipol [SUC] > mulot
gweldipoloc [SUC] > jeune mulot
gwelkú [VT1] > autopsier
gweta [SUC] > estampe
gwidaf [AQO] > lucide
gwilt [SUC] > tarif
gwiltá [VT1] > tarifer
gwiltak [SUC] > barème, livre de tarifs
gwilteem [SUC] > tarifs, ensemble des tarifs
gwiltolk [SUC] > élément, ligne de tarif
i [AVC] > (introd. apposition substitutive)
iá [VT2] > fabriquer
ianaf [AQD] > fabriqué
iaxa [SUC] > objet manufacturé
iaxe [SUC] > fabrique, usine
iba [SUC] > pénis, sexe
ibungel [SUN] > iode
"ic [PPO] > à, de (adverb. prépositif; avec mouv.)"
icde [PPD] > au sujet de, de, sur, concernant, envers
icdé [VT1] > concerner, être question de
icdeon [AVC] > à ce sujet, concernant cela, de cela
"ice [PPO] > à, de (adverbe prépositif; sans mouv.)"
ickrilé [VT2] > réserver, retenir, donner en réservation
ickrileks [SUC] > réservation
ickrilú [VT2] > réserver, retenir, prendre en réservation
icle [AVD] > au moins, au minimum
iclo [AVD] > au plus, au maximum
ico [PPO] > par (adverbe prépositif)
icu [PPO] > de (adverbe prépositif)
icuk [SUC] > larmier, rainure d'eau
idá [VT1] > dégoûter, répugner, causer de l'aversion
idala [SUC] > fémur
idatcol [SUC] > loup
idatcolie [SUC] > hurlement de loup
idatcolié [VII] > hurler (pour un loup)
idatcoloc [SUC] > louveteau, jeune loup
idatcolxa [SUN] > fourrure, peau de loup
idatcolxo [SUC] > tannière, repaire de loup
idevol [SUC] > lycaon
idoská [VT2] > racketter
idoskaks [SUC] > produit du racket
idul [SUN] > chaleur
idulaf [AQD] > chaud
idulak [SUC] > chaufferette, bouillotte
idulakola [SUN] > température, fièvre
idulanaf [AQD] > de climat chaud
idular [VZP] > faire chaud
idulé [VIS] > avoir chaud
iduledjaf [AQD] > prêt à défaillir de chaleur
idulesaf [AQD] > qui a toujours chaud
idulesí [VT1] > faire avoir chaud, réchauffer
idulfamaf [AQD] > qui aime, qui a besoin de chaleur
idulfimaf [AQD] > qui craint la chaleur
idulolk [SUC] > thermie
idulopa [SUN] > thermique, science thermique
idulota [SUN] > température
idultoraf [AQD] > qui absorbe la chaleur
idulugal [SUD] > été, saison chaude
idulunaf [AQD] > torride
idulxo [SUC] > pays chaud, lieu torride
ie [SUC] > cri
ié [VII] > crier, pousser des cris
iedá [VII] > criailler, pousser des petits cris
ieeem [SUC] > cris, les cris
iegá [VT2] > crier (qqchose)
iegaks [SUC] > cri, message crié
ieké [VII] > s'égosiller
iená [VT1] > crier sur, hurler sur, engueuler (qqun)
iesí [VT1] > faire crier, faire pousser des cris
iewaf [AQO] > frais (# pourri)
ifapol [SUC] > dindon
ifapolie [SUC] > glougloutement
ifapolié [VII] > glouglouter
igaé [VT2] > se retrancher derrière
igeltaf [AQO] > aisé
igjult [SUC] > abcès
igjultkiraf [AQD] > qui comporte un abcès
igraf [AQO] > pragmatique
igum [SUN] > gneiss
ije [SUC] > braillement
ijé [VII] > brailler
ijegá [VT1] > brailler (qqchose)
"ik [CJL] > et/ou (liaison simple); entre ... et ..."
ika [PPD] > à la place de, au lieu de
iká [VT2] > suppléer, remplacer
ikaaskí [VT2] > faire (en place d'un autre)
ikaayká [VT2] > remplacer, échanger, mettre à la place
ikabedé [VT1] > cumuler, accumuler (en place d'un autre)
ikabelí [VT2] > lire (en place d'un autre)
ikabenplekú [VT2] > ordonner (en place d'un autre)
ikabetá [VT2] > substituer, échanger, changer
ikabewa [SUC] > prothèse
ikabewá [VT1] > mettre une prothèse à, équiper d'une prothèse
ikabildé [VT2] > livrer en remplacement
ikabowé [VT1] > gouverner (en lieu et place d'un autre)
ikabuivé [VT2] > convaincre (en place d'un autre)
ikaburé [VT1] > transporter, livrer (en place d'un autre
ikacenká [VT2] > renseigner (en place d'un autre)
ikadafú [VT2] > fournir en remplacement, en contrepartie
ikadeswá [VT2] > ôter (à la place d'autre chose)
ikadigí [VT2] > échanger la possession de
ikadiné [VT2] > exiger en contrepartie, à la place
ikadisuké [VT2] > regarder (pour qqun)
ikadodé [VT2] > payer (en place d'un autre)
ikadragé [VT2] > proposer (en place d'un autre)
ikadulzé [VT2] > répondre (en place d'un autre)
ikaebgá [VT2] > renoncer (au nom d'un autre)
ikaegá [VT2] > préparer en remplacement, à la place
ikaerú [VT2] > demander (au nom d'un autre)
ikaf [AQD] > complémentaire, suppléant
ikafavé [VT2] > utiliser en remplacement, à la place
ikagadaf [AQO] > beau-père, belle-mère (adj.)
ikagadé [VT1] > diriger (au nom d'un autre)
ikagané [VT2] > inviter en remplacement, à la place
ikagildé [VT1] > entendre (pour un autre)
ikagolé [VT2] > communiquer en échange
ikagorá [VT1] > décider (en place d'un autre)
ikagrupé [VT1] > s'informer (au profit d'un autre)
ikaimaxú [VT2] > réclamer en échange, en contrepartie
ikainké [VT2] > installer en remplacement
ikaiskemá [VT1] > léguer (en tant que représentant légal)
ikajupá [VT1] > mener (en place d'un autre)
ikakalí [VT2] > dire (en place et au nom d'un autre)
ikakazawá [VT2] > recevoir en échange, en contrepartie
ikakerelé [VT2] > occuper (en place d'un autre)
ikakobá [VT1] > travailler (à la place), remplacer
ikalibú [VT2] > élire en remplacement
ikalizí [VT1] > mouvoir (à la place d'un autre)
ikalusté [VT2] > acheter en qualité de prête-nom
ikamalyé [VT2] > juger (en place d'un autre)
ikamuxá [VT2] > exprimer (au nom de)
ikanalé [VT2] > accepter en contrepartie, en échange
ikanarí [VT1] > transposer
ikanazbeaf [AQO] > beau-fils, belle-fille (adj.)
ikanedí [VT2] > montrer (en lieu et place de)
ikanendá [VT2] > protéger (en lieu et place de)
ikanové [VT2] > permettre (au nom d'un autre)
ikaon [AVC] > à la place de cela, au lieu de cela
ikapí [VT1] > supplanter, remplacer
ikaplekú [VT2] > remplacer, substituer
ikapulví [VT2] > parler (au nom d'un autre)
ikarictá [VT2] > autoriser (au nom d'un autre)
ikarozá [VT1] > appeler (au profit d'un autre)
ikarundá [VT2] > remplacer, changer
ikasavé [VT1] > exploiter (en place d'un autre)
ikaseotá [VT2] > obtenir en contrepartie, en échange
ikasetiké [VT2] > confondre, mélanger
ikaskú [VT2] > exécuter (en lieu et place de)
ikastaksé [VT2] > envoyer à la place, en remplacement
ikastegé [VT2] > contraindre (en place d'un autre)
ikastujé [VT1] > contrôler (en lieu et place d'un autre)
ikasú [VT2] > garder (au profit d'un autre)
ikasugdá [VT2] > signer (en lieu et place d'un autre)
ikasugdala [SUC] > métaphore
ikasugdalá [VT1] > dire sous forme de métaphore
ikasuté [VT2] > écrire (au profit d'un autre)
ikatadlé [VT2] > constituer (au profit d'un autre)
ikataplekú [VT2] > replanter, remplacer, reboiser
ikatcú [VT1] > opter pour, se décider pour
ikategí [VT1] > agir pour (en lieu et place de)
ikaterektá [VT2] > entendre (en place d'un autre)
ikatiolté [VT2] > enlever, retirer en contrepartie
ikatrakú [VT1] > penser (en place d'un autre)
ikauldiné [VT2] > estimer (en place d'un autre)
ikauné [VT2] > employer à la place, en remplacement
ikaurlické [VT2] > acquérir (au profit d'un autre)
ikavebá [VT2] > obliger en contrepartie
ikavegedú [VT2] > construire à la place, rénover
ikavilá [VT1] > détruire (en rétorsion)
ikavogá [VT2] > jurer (en nom et place de)
ikavoné [VT1] > développer en contrepartie
ikawá [VT1] > gagner (au profit d'un autre)
ikawarolá [VT2] > récolter (au profit d'un autre)
ikawarzé [VT2] > produire à la place, en remplacement
ikawí [VT2] > voir, assister à (en place d'un autre)
ikayolt [SUC] > pronom, surnom
ikazaní [VT1] > servir (en place d'un autre)
ikazilí [VT2] > échanger, donner en contrepartie, troquer
ikazokevé [VT2] > joindre à la place
ike [CJL] > et/ou (liaison prop.)
iklava [SUC] > alizé, alizés
iklavaxo [SUC] > zone des alizés
ikon [AVC] > subsidiairement, en second lieu
ikoraf [AQO] > méchant
ikpa [SUC] > avenue
ikra [SUC] > sexe
ikrafamaf [AQD] > érotique, qui aime le sexe
ikrafimaf [AQD] > pudibond
ikrak [SUC] > cache-sexe
ikrakola [SUN] > maladie vénérienne
ikrakurke [SUN] > sexothérapie
ikrarenaf [AQD] > érotique
ikraroti [SUN] > puissance du sexe
ikreka [SUC] > sex-ratio
ikrezuú [VT1] > castrer
ikrezuunaf [AQD] > castré
ikropa [SUN] > sexologie
iksantú [VT1] > disposer, arranger
ikse [SUC] > piège
iksé [VT1] > piéger
ikseiskaf [AQD] > dépourvu de piège
iksekiraf [AQD] > piégé, plein de pièges
ikseltá [VT1] > prospecter
ikseltaxo [SUC] > lieu de prospection
iksexo [SUC] > endroit plein de pièges
iku [CJL] > et/ou (liaison distrib.)
ikudá [VT1] > dédaigner
ikugal [SUD] > intérim
ikuza [SUC] > larme
ikuzá [VII] > pleurer (avec bruit)
ikuzasí [VT1] > faire pleurer
ikuzeda [SUC] > sanglot
ikuzedá [VII] > sangloter (avec bruit)
ikuzedeem [SUC] > sanglots, les sanglots
ikuzeem [SUC] > pleurs, les pleurs
il [PPL] > loin de (avec mouv.)
ilá [VT1] > coucher, mettre au lit
ilaf [AQO] > privé
ilagí [VT1] > coucher avec, avoir des relations sexuelles avec
ilalié [VT1] > battre de moins en moins
ilamaf [AQO] > suprême
ilamakladá [VT2] > exécrer, détester au plus haut point
ilamayká [VT2] > exagérer
ilamkaf [AQO] > majestueux, grandiose
ilamota [SUC] > excès
ilamotá [VT1] > excéder
ilamoteem [SUC] > excès, les excès
ilamsiské [VT2] > exalter
ilamtaf [AQO] > superbe, magnifique
ilana [SUC] > an
ilanacek [SUD] > année
ilanak [SUC] > calendrier
ilaneaf [AQD] > annuel, qui a lieu chaque année
ilaneem [SUC] > les ans, vie, durée de vie
ilaneyá [VT1] > chercher avec de moins en moins d'espoir
ilanik [SUC] > personne née dans l'année
ilanuk [SUC] > anniversaire
ilatcé [VT1] > tendre à l'opposé
ilava [SUC] > lit
ilavot [SUC] > litière
ilayká [VT1] > poser (plus) loin, éloigner
ilbedé [VT1] > perdre peu à peu
ilblí [VIS] > agoniser, dégénérer, se mourrir
ilbodé [VT2] > tailler
ilbodedá [VT1] > taillader, tailler à petits coups
ilbodesiki [SUC] > outil à tailler
ilbowé [VT1] > gouverner de moins en moins efficacement
ilbuivé [VT2] > perdre peu à peu son crédit concernant
ilbulú [VT1] > s'éloigner de
ilburé [VT1] > emporter au loin
ilcené [VT1] > perdre peu à peu des positions contre
ilcenká [VT2] > renseigner de moins en moins
ilcoé [VT2] > tromper de moins en moins
ildecená [VT1] > améliorer progressivement la qualité de
ildigí [VT1] > perdre le contrôle de
ildiné [VT2] > exiger de moins en moins fort
ildisuké [VT1] > regarder de moins en moins attentivement
ildodé [VT2] > payer de moins en moins
ildolé [VT2] > vendre de moins en moins
ildragé [VT2] > proposer du bout des lèvres
ildroá [VT1] > déprécier
ildulzé [VT2] > répondre à côté
ildunú [VT1] > se ressaisir
ile [PPL] > loin de (sans mouv.)
ileblé [VT1] > oser de moins en moins
ilempá [VT1] > renforcer, consolider
ilenvá [VT2] > concevoir de moins en moins intelligem.
ilerú [VT2] > renoncer à demander
ilfavé [VT2] > utiliser de moins en moins
ilfelí [VT1] > dominer de moins en moins fort
ilfolí [VT2] > douter de plus en plus de
ilgadé [VT1] > diriger de moins en moins efficacement
ilgaelé [VIS] > perdre son souffle, être hors d'haleine
ilgaelesí [VT1] > faire perdre son souffle à, mettre hors d'haleine
ilgané [VT2] > mettre de plus en plus au rancard
ilgestú [VT1] > sevrer progressivement
ilgí [VT1] > relâcher, lâcher peu à peu
ilgimá [VT1] > verser au loin
ilgluyá [VT1] > délier, dénouer, désagréger, distendre
ilgolé [VT2] > communiquer de moins en moins
ilgorá [VT1] > tergiverser sur
ilgrebé [VT1] > réduire peu à peu les gaspillages de
ilgrupé [VT1] > oublier (progressivement)
ili [PPT] > longtemps après
iliá [VT2] > réduire progressivement la fabrication de
ilié [VT1] > cesser peu à peu de crier
ilikatcú [VT1] > repousser, rejeter
iliksantú [VT1] > détacher
ilimaxú [VT2] > réclamer de moins en moins
ilimpá [VT1] > repousser
ilirutá [VT2] > restreindre de moins en moins
iljé [VT1] > solidifier
iljoá [VT1] > renforcer
iljoxá [VT1] > abandonner peu à peu les fouilles de
iljupá [VT1] > emmener au loin
ilka [SUC] > personne (la)
ilkabú [VT1] > lancer au loin
ilkadé [VT2] > détester, haïr
ilkaf [AQD] > personnel
ilkazawá [VT2] > recevoir de moins en moins de
ilkerelé [VT1] > quitter, abandonner progressivement
ilkimá [VT1] > lever progressivement les limitations à
ilkipé [VIS] > se renfrogner, se fermer
ilkivá [VT1] > redouter de moins en moins
ilkom [SUC] > personne (gram.)
illakí [VT1] > s'éloigner de (sur une monture)
illaní [VT1] > s'éloigner de (à pied)
illapí [VT1] > s'éloigner de (en véhicule)
illaumá [VII] > décroître, diminuer, se restreindre
illibú [VT2] > retirer la candidature de
illicá [VT1] > desserrer (incomplètement)
illiké [VT1] > affronter de moins en moins activement
illizí [VT1] > mouvoir en éloignant
illyumá [VT2] > abandonner progressiv. la lutte contre
ilmadá [VT1] > faire tomber, pousser
ilmidú [VT1] > laisser à l'abandon, en jachère
ilmimá [VT1] > rejeter, jeter à l'opposé
ilmucú [VT1] > détordre peu à peu
ilmuxá [VT2] > exprimer de façon obscure
ilnalé [VT2] > accepter de moins en moins
ilnarí [VT1] > relâcher, lâcher
ilnedí [VT2] > cacher, dissimuler de plus en plus
ilnendá [VT2] > relâcher la protection de
ilnové [VT2] > permettre de moins en moins
ilo [PPL] > par au loin de
iloblá [VT1] > dégager petit à petit
ilobrá [VT1] > faire de moins en moins attention à
ilpatá [VT1] > compter de moins en moins
ilpega [SUC] > cabine
ilpestalé [VT1] > ressentir de moins en moins
ilpí [VEE] > cesser d'être
ilplatí [VT1] > repousser, pousser au loin
ilplekú [VT1] > éloigner, mettre au loin
ilpokolé [VT2] > douter de plus en plus de
ilpomá [VT2] > cesser peu à peu d'aider
ilpoú [VT2] > autoriser de plus en plus
ilput [SUC] > cabinet
ilpuvé [VT1] > déplaire de plus en plus à
ilrená [VT1] > devenir progressivement indifférent à
ilrictá [VT2] > autoriser de moins en moins
ilristá [VT1] > relâcher peu à peu l'étreinte sur
ilrojú [VT2] > relâcher peu à peu la défense de
ilropé [VT1] > faire cesser les soins à
ilrundá [VT1] > placer au loin, éloigner
ilsavé [VT1] > exploiter de moins en moins intensivem.
ilseotá [VT2] > avoir de + en + de diffic. pour obtenir
ilsetiké [VT1] > oublier peu à peu
ilstá [VT1] > conduire, emmener au loin
ilstaksé [VT1] > renvoyer au loin
ilstegé [VT2] > relâcher la bride à, assouplir pour
ilstujé [VT1] > perdre peu à peu le contrôle de
ilsú [VT1] > garder de moins en moins
ilsulá [VT2] > rétablir peu à peu
ilt [SUC] > fruit comestible (sucré)
iltaal [SUC] > arbre à fruits
iltaalxo [SUC] > verger
iltadlé [VT1] > démembrer peu à peu
iltak [SUC] > corbeille à fruits
iltaplekú [VT1] > déplanter peu à peu
iltazuká [VT2] > démembrer, déformer peu à peu
iltcalá [VT1] > démarquer peu à peu
iltciné [VT1] > compliquer de plus en plus
ilteem [SUC] > fruits (les)
iltegí [VT1] > agir de moins en moins pour
iltiolté [VT2] > enlever de moins en moins
iltiskaf [AQD] > qui n'a pas de fruit
iltitalaf [AQO] > antipathique, désagréable
iltiú [VT1] > manoeuvrer de moins en moins
iltkiraf [AQD] > qui porte des fruits
iltowá [VII] > se scléroser, se figer progressivement
iltrakú [VT1] > douter de
iltraspú [VII] > couler vers le loin
ilttoraf [AQD] > frugivore, qui se nourrit de fruits
iltugal [SUD] > saison des fruits
iltxa [SUC] > plat à base de fruits
ilu [PPL] > d'au loin de, du loin de
iluldiné [VT1] > estimer de moins en moins
iluné [VT2] > employer de moins en moins
ilurlické [VT2] > restituer, revendre petit à petit
ilvebá [VT2] > obliger de moins en moins
ilvegé [VT2] > obéir de moins en moins à
ilvegedú [VT1] > détruire peu à peu
ilvewá [VT2] > refuser de moins en moins
ilvielá [VT1] > ajourner, reporter
ilvilá [VT1] > renforcer
ilvogá [VT2] > se parjurer progressivement sur
ilwá [VT1] > reculer, perdre des points à
ilwalé [VT1] > kidnapper, ravir, enlever
ilwarolá [VT2] > récolter de moins en moins
ilwarzé [VT2] > produire de moins en moins
ilweyoná [VT2] > empêcher de moins en moins
ilwí [VT1] > voir disparaître
ilzaní [VT1] > servir de moins en moins
ilzilí [VT2] > reprendre progressivement
ilzokevé [VT2] > disjoindre, retirer
im [SUN] > pelage, poils, pilosité
imaxú [VT2] > réclamer
imaxuks [SUC] > objet de réclamation
imboza [SUC] > tortue
imbozoc [SUC] > jeune tortue
imiskaf [AQD] > sans poils, imberbe
imiz [SUC] > lame
imizá [VT1] > munir, garnir d'une lame
imizak [SUC] > boîte à lames
imizeem [SUC] > lames, ensemble de lames
imizxa [SUC] > arme blanche
imkiraf [AQD] > poilu, velu
imolk [SUC] > poil (un)
impá [VT1] > tirer (un objet)
impadá [VT1] > tirailler, tirer à petits coups
impadimá [VT1] > traîner (un objet)
impadimak [SUC] > train
impadimot [SUC] > traineau
impasiko [SUC] > tracteur
impavanta [SUC] > profit
impavantá [VT2] > profiter de
impavantafamaf [AQD] > qui court après le profit
impavantakiraf [AQD] > profitable, qui crée du profit
impavantaroti [SUN] > loi du profit
impavanteem [SUC] > profits, ensemble des profits
impavanteva [SUN] > théorie du profit
impavantiskaf [AQD] > qui ne rapporte rien
impavantolk [SUC] > élément de profit
impoká [VT1] > tracter, tirer
impokasiki [SUC] > mécanisme de traction
impokasiko [SUC] > tracteur
impú [VII] > se traîner
imust [SUC] > trépan
imwa [SUC] > fleur
imwá [VT1] > fleurir
"imwaal [SUC] > arbre à fleurs ; arbre en fleurs"
imwaba [SUC] > légume-fleur
imwacek [SUC] > contenu d'une fleur
imwak [SUC] > bac, pot de fleur, vase
imwakiraf [AQD] > fleuri
imwanaf [AQD] > fleuri
imwaxa [SUC] > tableau, ornementation de fleurs
imwaxo [SUC] > champ de fleurs, lieu fleuri
imwé [VIS] > fleurir, faire des fleurs
imweem [SUC] > fleurs, floraison
imwenaf [AQD] > fleuri, en fleurs
imwesí [VT1] > faire fleurir
imwopa [SUN] > science de l'ornementation florale
imwugal [SUD] > printemps, floraison, saison des fleurs
in [PNP] > il, elle
inaf [AAP] > son, sien
ind [SUC] > domaine
inda [SUC] > sorte, catégorie, domaine
inde [AVS] > de sorte que, de quelle façon, comme
indel [SUN] > indium
indiva [SUN] > ronces, végétation de ronces
indivaxo [SUC] > ronceraie, roncier
indivolk [SUC] > ronce, pied de ronce
indxo [SUC] > territoire domanial, domaine
inesta [SUC] > étau
inestá [VT1] > prendre, maintenir par un étau
inestala [SUC] > trompette
inestalak [SUC] > étui à trompette
inestalú [VIU] > jouer de la trompette
ingá [VT2] > parer, orner
ingajé [VT2] > barbouiller
ingajeks [SUC] > barbouillis
inganaf [AQD] > paré, orné
ingaxa [SUC] > parure, ornement
ingoy [SUC] > parade, revue
ingoyá [VT1] > passer en revue
inia [SUC] > patte
iniá [VT1] > donner un coup de patte à
iniabotcé [VII] > battre des pattes, battre l'air des pattes
iniabudé [VII] > fermer, refermer les pattes
iniadivpaklá [VII] > écarter une patte
iniafenkú [VII] > ouvrir, écarter les pattes
iniagamdá [VII] > croiser les pattes
iniamadá [VII] > lever la patte, lever les pattes
inianedí [VT2] > montrer de la patte
iniaskotcá [VII] > trembler, flageoler des pattes
iniasotcé [VII] > tendre la patte, tendre les pattes
iniazeká [VII] > bouger, remuer la patte, les pattes
inieem [SUC] > pattes, les pattes
iniomá [VII] > baisser la patte, les pattes
inké [VT1] > installer
inkenaf [AQD] > installé
inoc [SUC] > litre
inocak [SUC] > mesure d'un litre
inoco [SUC] > litre (bouteille)
ins [AVD] > volontairement, de façon délibérée (envers soi)
inseaf [AQO] > momifié, momie, embaumé
insú [VT1] > fouler (un membre)
insuks [SUC] > foulure
int [PNP] > soi, se (pron. réfléchi)
inta [SUN] > bois
intaf [AAP] > son, sien (réfléchi)
intagabé [VII] > couper du bois
intagabexo [SUC] > coupe de bois, chantier de bûcheronnage
intak [SUC] > caisse, casier à bois
intanyofá [VII] > travailler le bois
intatoraf [AQD] > qui se nourrit de bois, xylophage
intaxa [SUC] > objet en bois
intaxe [SUC] > maison, habitation en bois
intaxé [VT1] > boiser (une mine)
intaxexa [SUC] > bois de mine, boisage
intaxo [SUC] > dépôt à bois, chantier de bois
intocka [SUC] > sabot (chaussure)
intockakiraf [AQD] > chaussé de sabots
intockeem [SUC] > sabots, paire de sabots
intoka [SUN] > lignite
intokaxo [SUC] > mine de lignite
intotcaf [AQO] > orgueilleux
intropaf [AQO] > récalcitrant, rétif
inuja [SUC] > héliotrope
inzol [SUC] > coati
inzoloc [SUC] > jeune coati
ipé [VT1] > se ruer sur, se précipiter sur
ipegá [VII] > cahoter, remuer, bringueballer
ipom [SUC] > grue (oiseau)
iptoka [SUN] > ronflement, état de ronflement
iptoké [VIS] > ronfler
iptokedá [VIS] > ronfler avec de petits ronflements
iralt [SUC] > bronche
iralteem [SUC] > bronches (les)
iraltodá [VII] > broncher
iray [SUC] > are
irbiz [SUC] > baldaquin
irdá [VT1] > vivre aux crochets de
irdel [SUN] > iridium
ireglié [VT1] > se repentir de
irfoda [SUC] > ourlet
irfodá [VT1] > ourler
irfodeem [SUC] > ourlets
iriba [SUC] > fauteuil
iriga [SUC] > fourche
irigá [VT1] > blesser à coups de fourche
irigaks [SUC] > blessure de fourche
irigot [SUC] > fourchette
irigoteem [SUC] > fourchettes, jeu de fourchettes
irk [SUC] > maïs (plante)
irka [SUN] > maïs (aliment)
irkaxa [SUC] > plat à base de maïs
irkolk [SUC] > grain de maïs
irkugal [SUD] > saison du maïs
irkxo [SUC] > champ de maïs
irma [SUC] > treillis, toile de treillis
irmaxa [SUC] > treillis (vêtement)
irn [SUC] > ordre du jour
ironokaf [AQO] > dernier
irowa [SUC] > bannière
irpaf [AQO] > pittoresque
irsuk [SUC] > boggie
irsukeem [SUC] > boggies, les boggies
irtú [VII] > avoir bon dos, jouer le bouc émissaire
irubá [VII] > habiter, vivre
irubanaf [AQD] > habité, occupé
irubasí [VT1] > faire habiter, faire vivre
irubaxo [SUC] > lieu d'habitation
irutá [VT2] > restreindre, diminuer
irutanaf [AQD] > diminué, restreint, moindre
is [CJL] > et (liaison simple)
isaba [SUC] > glycine
isaf [AQD] > supplémentaire, qui est en plus
ise [CJL] > et (liaison 2 prop.)
iské [VT1] > laisser, laisser faire (sens actanciels)
iskedá [VT2] > délaisser, négliger
iskedanaf [AQD] > délaissé, négligé
iskemá [VT2] > léguer
iskemaks [SUC] > legs
iskenaf [AQD] > délaissé, abandonné, oublié
iskora [SUC] > calotte
iskú [VII] > se laisser
iskula [SUC] > laisse (lien)
islam [SUC] > islam
islameva [SUN] > islamisme
isola [SUN] > faïence
isolaxa [SUC] > faïence, objet en faïence
isolopa [SUN] > faïencerie, art de la faïence
ison [AVC] > de plus, en outre, en plus, au surplus
ist [PPL] > au centre de, au milieu de (avec mouv.)
istak [SUC] > partie centrale, coeur
istayá [VT1] > clore, clôturer
istayanaf [AQD] > clos, clôturé
istayaxa [SUC] > clôture, barrière
istayaxo [SUC] > terrain clos
iste [PPL] > au centre de, au milieu de (sans mouv.)
isteré [VT1] > patronner
istereks [SUC] > patronnage, manifestation patronnée
isteria [SUC] > scaphandre
istfí [VT1] > concentrer (sens abstraits)
isti [PPT] > à la moitié de, à mi-, au milieu de
isto [PPL] > par le centre de, par au milieu de
istok [SUC] > tenon
istokeem [SUC] > tenons, les tenons
istora [SUN] > quartz
istoraba [SUN] > citrine
istoraxa [SUC] > objet en quartz
istoraxo [SUC] > quartzière, mine de quartz
istoreem [SUC] > quartz, ensemble des quartz
istu [PPL] > du centre de, d'au milieu de
isu [CJL] > et (liaison distrib.)
ita [SUC] > oeil
itá [VT1] > donner un coup d'oeil à
itabotcé [VII] > battre des yeux, battre des cils
itabudé [VII] > fermer les yeux
itafenkú [VII] > ouvrir les yeux
itagamdá [VII] > croiser les yeux, loucher
itakola [SUN] > maladie oculaire, cécité
ital [SUC] > voile (une)
italá [VT1] > voiler, garnir d'une voile
italak [SUC] > coffre à voiles, voilerie
italeem [SUC] > voiles, voilure, ensemble des voiles
italk [SUC] > voile (un)
italká [VT1] > voiler, mettre un voile sur
italkiraf [AQD] > à voile, doté de voiles
italkiskaf [AQD] > non voilé
italkkiraf [AQD] > voilé, couvert d'un voile
itamadá [VII] > lever les yeux
itanedí [VT2] > montrer des yeux
itaskará [VII] > tourner les yeux
itasotcé [VII] > tendre les yeux, regarder fixement
itatanamé [VII] > rouler des yeux
itaya [SUC] > somme
itayá [VT2] > faire la somme de, additionner
itayeem [SUC] > sommes, ensemble des sommes
itayolk [SUC] > ligne de calcul, élément de la somme
itazeká [VII] > bouger les yeux
iteem [SUC] > yeux, les yeux
itiskaf [AQD] > borgne, éborgné
itok [SUC] > os lacrymal
itomá [VII] > baisser les yeux
itomasí [VT1] > faire baisser les yeux à
itopa [SUN] > ophtalmologie
itowa [SUC] > menton
itowak [SUC] > mentonnière
itú [VT2] > faire chanter
ituk [SUC] > bandeau d'yeux
itumá [VT1] > faire une oeillade à
itupaf [AQO] > gai, joyeux
ivala [SUC] > ovule
ivalak [SUC] > ovaire
ivaleem [SUC] > ovules, les ovules
ivamu [SUC] > cercle
ivamú [VT1] > cercler, mettre dans un cercle
ivamucek [SUC] > contenu, intérieur d'un cercle
ivamudá [VT1] > cerner, encercler
ivamueem [SUC] > cercles (les), ensemble des cercles
ivamuga [SUC] > écliptique
ivamuk [SUC] > cerceau
ivamukeem [SUC] > cerceaux, ensemble des cerceaux
ivamukoraf [AQD] > en forme de cercle
ivamukú [VIU] > jouer au cerceau
ivamuxa [SUC] > objet de forme circulaire
ivamuxo [SUC] > surface délimitée par un cercle, cercle
iviná [VT1] > calfater
ivinaks [SUC] > calfature, partie calfatée
ivinaxa [SUC] > calfat, calfatage
iwaz [SUC] > aiguillon
iwazá [VT1] > aiguillonner
iwola [SUC] > brosse
iwolá [VT1] > brosser, nettoyer à la brosse
iwolanaf [AQD] > brossé
iwolasiko [SUC] > machine à brosser, brosse mécanique
iwota [SUC] > ciseaux
iwotá [VT1] > couper aux ciseaux
iwoté [VT2] > ciseler
iwotega [SUC] > cisaille
iwotegá [VT1] > cisailler, couper à la cisaille
iwoteks [SUC] > ciselure
iwotenaf [AQD] > ciselé
iwotesiki [SUC] > ciseau à bois
ixakaf [AQO] > candide, naïf
ixalá [VT2] > dépenser
ixalaks [SUC] > objet de dépense
ixam [AVD] > déjà
ixatca [SUC] > verrou
ixatcá [VT2] > verrouiller
ixatcakiraf [AQD] > pourvu d'un verrou
ixatcanaf [AQD] > verrouillé
ixé [VT2] > pardonner
ixedá [VT2] > demander pardon pour
ixenaf [AQD] > pardonné
ixevé [VIS] > rabougrir, devenir rabougri
ixevenaf [AQD] > rabougri
ixú [VT2] > jurer
ixuks [SUC] > chose jurée, serment
ixulé [VT1] > préconiser
ixuleks [SUC] > objet préconisé, choix
ixunaf [AQD] > juré
iyekot [SUN] > bronze
iyekotopa [SUN] > art, technique du bronze
iyekotugal [SUD] > âge du bronze, ère du bronze
iyekotukaf [AQD] > de couleur bronze
iyekotxa [SUC] > bronze, objet en bronze
iyela [SUC] > péril, danger
iyelakiraf [AQD] > périlleux, dangereux
iyeleem [SUC] > périls, dangers
iyeliskaf [AQD] > sans danger, sûr
iyelt [SUC] > fiche (papier)
iyeltá [VT1] > ficher, mettre en fiche
iyeltak [SUC] > fichier
iyeltanaf [AQD] > fiché, encarté
iyeltcek [SUC] > contenu d'une fiche
iyelteem [SUC] > fiches, ensembles des fiches, fichier
iyeltolk [SUC] > information de fiche
iyepta [SUC] > tumulte
iyeptá [VII] > faire du tumulte, faire grand bruit
iyeptasí [VT1] > entraîner au tumulte
iyeptaxo [SUC] > lieu de tumulte
izakaf [AQO] > ivre, saoul
izakotaf [AQO] > ivrogne, saoulard
izga [SUC] > ombre
izgá [VT1] > faire de l'ombre à, couvrir d'ombre
izgak [SUC] > ubac, versant à l'ombre
izva [SUC] > histoire
izvá [VT2] > raconter l'histoire de
izvak [SUC] > ouvrage, livre d'histoire
izvaroti [SUN] > force de l'histoire, précédents historiques
izvaxa [SUC] > fait historique
izvaxe [SUC] > bâtiment historique
izvaxo [SUC] > lieu historique
izveva [SUN] > historicisme
izvopa [SUN] > histoire, science historique
izvot [SUC] > historique (un)
izvotá [VT1] > faire l'historique de
izvugal [SUD] > temps historiques
ja [SUC] > entreprise, société
jabudaf [AQO] > intègre, incorruptible
jadá [VT1] > draguer
jadasiki [SUC] > drague
jadasiko [SUC] > dragueuse
jaday [SUC] > cuisse
jadayeem [SUC] > cuisses (les)
jadayok [SUC] > jarretelle
jadif [AQO] > général, global
jadiwaf [AQO] > général, de général (adj. milit.)
jafá [VT2] > commander, passer commande de
jaftol [SUC] > boeuf, bovin, vache
jaftolakola [SUN] > épizootie bovine
jaftoldunolie [SUC] > mugissement
jaftoldunolié [VII] > mugir
jaftoleem [SUC] > troupeau bovin
jaftolie [SUC] > beuglement, meuglement
jaftolié [VII] > beugler, meugler
jaftoloc [SUC] > veau, génisse
jaftolxa [SUN] > viande de boeuf
jaftolxe [SUC] > étable
jaftolxo [SUC] > pré à vaches
jafú [VT2] > prendre la commande de
jagila [SUC] > fraisier
jagile [SUC] > fraise
jagileukaf [AQD] > de couleur fraise
jaka [SUC] > massif montagneux, chaîne
jakté [VT1] > biseauter
jakteks [SUC] > partie biseautée
jaktesiki [SUC] > couteau biseauté
jaktol [SUC] > tigre, tigresse
jaktolie [SUC] > rugissement de tigre
jaktolié [VII] > rugir
jaktoloc [SUC] > jeune tigre
jala [SUC] > cible
jalá [VT1] > prendre pour cible
jalakiraf [AQD] > qui sert de cible
jalmá [VII] > se soulever en émeute
jalmaxo [SUC] > théâtre, lieu d'émeute
jamaf [AQO] > gosse, de gosse
jandé [VT1] > héberger
jandexo [SUC] > lieu d'hébergement
jara [SUC] > calendrier
jará [VT1] > fixer un calendrier à, planifier, échéancer
jard [SUC] > jonque
jardcek [SUC] > contenu, chargement d'une jonque
jarta [SUC] > renoncule, bouton-d-or
jastraf [AQO] > gueux, misérable
java [SUC] > buste
javak [SUC] > bustier
jaxadá [VT2] > venger
jaxadanaf [AQD] > vengé
jaxipa [SUN] > sève
jaxipak [SUC] > gobelet, flacon à sève
jaxo [SUC] > zone d'activités
jaxok [SUC] > grillon
jaya [SUC] > sauterelle
jé [VT2] > fondre
jeá [VT2] > fusionner
jebé [VII] > briller
jebedá [VII] > briller par intermittence
jebesaf [AQD] > qui brille en permanence
jebesí [VT1] > faire briller
jebra [SUN] > mousse (chimique)
jebrá [VT1] > faire mousser
jeem [SUC] > ensemble des entreprises
jeg [SUC] > robe de chambre
jeks [SUC] > métal fondu
jekú [VT1] > attirer (sens fig.)
jekusaf [AQD] > attirant
jelaf [AQO] > jumeau, gémellé
jemakaf [AQO] > fauve, de couleur fauve
jenaf [AQD] > fondu
jenta [SUC] > treuil
jentá [VT1] > treuiller, lever à l'aide d'un treuil
jentasiko [SUC] > treuil électrique
jenuk [SUN] > fonte (alliage)
jepkeda [SUC] > fuseau
jergol [SUC] > flamant
jesok [SUC] > cal, durillon
jestom [SUC] > retable
jeuka [SUC] > cyclamen
jevintaf [AQO] > badaud
ji [SUC] > forces de l'ordre, police
jiabú [VT2] > payer à terme
jiadá [VT1] > terminer, achever, finir (son temps, sa vie)
jibuga [SUC] > troène
jidié [VT1] > happer
jidjá [VT1] > simuler
jidjasiko [SUC] > simulateur
jidol [SUC] > singe
jidoloc [SUC] > jeune singe
jigay [SUC] > soupente
jijá [VII] > durer
jijacek [SUC] > durée
jijanaf [AQD] > qui perdure, qui se prolonge
jijasaf [AQD] > qui dure éternellement, éternel
jijasí [VT1] > faire durer
jil [SUN] > cobalt
jilaf [AQO] > conscient
jiliaf [AQO] > consciencieux
jiligá [VT1] > avoir conscience de
jilxo [SUC] > mine de cobalt
jimpa [SUN] > aigue-marine
jimpukaf [AQD] > de couleur aigue-marine
jin [PNP] > je
jinaf [AAP] > mon, mien
jinka [SUC] > crotale
jintrakaf [AQO] > égoïste
jintú [VT2] > encourir
jiom [SUC] > fief
jiomaaf [AQO] > seigneurial
jiomeem [SUC] > ensemble des fiefs
jiomkiraf [AQD] > fieffé, pourvu d'un fief
jiomxo [SUC] > seigneurie, territoire fieffé
jiotá [VT2] > permuter
jiroti [SUN] > pouvoir policier
jiulk [SUC] > sarrau
jiva [SUC] > poison
jivá [VT2] > empoisonner, intoxiquer
jivak [SUC] > fiole à poison
jivanaf [AQD] > empoisonné, intoxiqué
jivaxa [SUC] > plat empoisonné
jivina [SUC] > toxine
jivot [SUC] > ventre
jivotakola [SUN] > maladie concernant le ventre
jivotay [SUC] > hypogastre
jivotgabé [VT1] > éventrer
jivotsoá [VII] > rentrer le ventre
jivotxa [SUC] > viscères
jivotzeká [VII] > remuer du ventre, danser du ventre
jixe [SUC] > commissariat, caserne de police
jiz [SUC] > procès
jizak [SUC] > minute de procès
jizali [SUC] > oreillette
jizalieem [SUC] > oreillettes (les)
jizeem [SUC] > ensemble des procès
jizfamaf [AQD] > procédurier
jizopa [SUN] > procédure judiciaire
jizxe [SUC] > tribunal, cour de justice
jlatod [SUC] > cas de conscience
jlatodé [VIS] > avoir un cas de conscience
jlatodesí [VT1] > soulever un cas de conscience chez
jlayé [VT2] > indexer
jlayenaf [AQD] > indexé
jlayexa [SUC] > index
jlokaf [AQO] > insolent
jo [SUC] > front
joá [VT2] > rompre, briser
joaxa [SUC] > objet brisé, rompu
jobda [SUC] > liturgie
jod [SUC] > jeu de mots
jodkiraf [AQD] > qui comporte un jeu de mots
jodú [VIU] > faire des jeux de mots
jogiaf [AQO] > crapule, crapuleux
joguom [SUC] > sauge
joke [PPD] > au profit de, à l'avantage de
jon [PPD] > par, multiplié par
jonalubá [VT1] > quintupler
jonalubaf [ANM] > quintuple
jonanyustá [VT1] > octupler
jonanyustaf [ANM] > octuple
jonbalemá [VT1] > quadrupler
jonbalemaf [ANM] > quadruple
jonbará [VT1] > tripler
jonbaraf [ANM] > triple
joncelemá [VT1] > millionupler
joncelemaf [ANM] > millionuple
jondecemá [VT1] > centupler
jondecemaf [ANM] > centuple
jondecitá [VT1] > millupler
jondecitaf [ANM] > milluple
jonfelemá [VT1] > milliardupler
jonfelemaf [ANM] > milliarduple
jonká [VT1] > multiplier
jonkaf [AQO] > multiple
jonkot [SUC] > multiple (un)
jonkuná [VT1] > multiplier par dix mille
jonkunaf [ANM] > multiple par dix mille
jonkureraf [AQO] > polygame
jonlerdá [VT1] > nonupler
jonlerdaf [ANM] > nonuple
jonon [AVC] > multiplié par cela, en multipliant par cela
jonperá [VT1] > septupler
jonperaf [ANM] > septuple
jonsaná [VT1] > décupler
jonsanaf [ANM] > décuple
jontaná [VT1] > multiplier par un
jontanaf [ANM] > multiple par un
jonte [AVD] > tellement, si, tant
jontevá [VT1] > sextupler
jontevaf [ANM] > sextuple
jontik [AAI] > beaucoup de, de nombreux
jontikaf [AQD] > en grand, fait en grande quantité
jontikcoba [PNS] > grand-chose
jontikdroe [AVS] > à de nombreux prix, de grand prix
jontikdume [AVS] > pour un grand nombre de raisons
jontikedje [AVS] > de longue durée, longtemps
jontikeke [AVS] > à de nombreux degrés, à un degré élevé
jontikenide [AVS] > dans un grand nombre de buts, à objectif élevé
jontikinde [AVS] > de beaucoup de sortes, de beaucoup de façons
jontikkane [AVS] > par de nombreux moyens
jontikkase [AVS] > il y a beaucoup de chances (que)
jontikliz [AVS] > en beaucoup d'endroits (avec mouv.)
jontiklize [AVS] > en beaucoup d'endroits (sans mouv.)
jontiklizo [AVS] > par de nombreux endroits
jontiklizu [AVS] > de beaucoup d'endroits
jontikon [AVD] > en grande part, en grande partie
jontikote [AVS] > en grand nombre, très nombreux, en grande quantité
jontiktan [PNS] > beaucoup de gens (inconnus)
jontiktel [PNS] > beaucoup de gens (connus)
jontiktode [AVS] > en de nombreux cas, nombreuses situations
jontikugale [AVS] > en de nombreuses époques
jontikviele [AVS] > de nombreuses fois, souvent
jontikvieli [AVS] > jusqu'aux nombreuses fois où
jontikvielu [AVS] > depuis les nombreuses fois où
jontolá [VT1] > doubler
jontolaf [ANM] > double
jonukey [SUC] > option, possibilité (multiple)
jonvielé [VII] > séjourner
jonvuntá [VT1] > multiplier par cent mille
jonvuntaf [ANM] > multiple par cent mille
jon- [PFS] > [préfixe : nombre multiple]
jook [SUC] > os frontal
jopa [SUC] > légion
jora [SUC] > fête (publique)
joracek [SUD] > temps, durée de la fête
jorafamaf [AQD] > fêtard, qui aime la fête
joraxe [SUC] > salle des fêtes
joraxo [SUC] > terrain de fêtes, place des fêtes
joreem [SUC] > ensemble des fêtes, des festivités
jorist [SUC] > score
jort [SUN] > venin
jortá [VT1] > envenimer, remplir de venin
jortak [SUC] > glande à venin
jortkiraf [AQD] > venimeux, qui contient du venin
jortú [VIU] > médire, clabauder, lancer son venin
jorú [VIU] > faire la fête
jos [SUC] > tambour de frein
joskiraf [AQD] > équipé de tambour, à tambour
jotaf [AQO] > jeune
jovlé [VT2] > abandonner, déserter
jovlenaf [AQD] > abandonné, déserté
jowa [SUC] > frontière
jowá [VT2] > tracer la frontière de
jowak [SUC] > borne-frontière
jowakiraf [AQD] > qui fait office de frontière
jowaxo [SUC] > région frontalière
joweem [SUC] > ensemble des frontières
jowiká [VII] > scintiller, briller
jowikasí [VT1] > faire scintiller, faire briller
jowiskaf [AQD] > sans frontière, illimité
jowuk [SUC] > poste-frontière
joxá [VT1] > fouiller
joxaxo [SUC] > terrain de fouilles
joya [SUC] > voie
joyeem [SUC] > ensemble des voies, réseau viaire
jubdá [VT1] > aléser
jubdanaf [AQD] > alésé
jubdasiki [SUC] > alésoir
jubdasiko [SUC] > aléseuse
judiké [VT1] > pincer, tenailler
judikenaf [AQD] > pincé, tenaillé
judikesiki [SUC] > pince, tenaille
juduti [SUN] > judo
judutiú [VIU] > pratiquer le judo
jugemé [VT2] > désirer, souhaiter
jugemeks [SUC] > souhait, désir
juiké [VT2] > recommander
juikeks [SUC] > recommandé, objet recommandé
juikexa [SUC] > lettre de recommandation
juká [VT2] > accorder la main de
jukeri [SUC] > valériane
jukloté [VT1] > enfreindre, ne pas respecter
jukú [VT2] > demander la main de
julpa [SUC] > biberon
julpá [VT1] > donner le biberon à
julpacek [SUC] > contenu d'un biberon, biberon
juma [SUC] > bac (récipient)
jumacek [SUC] > bac, contenu d'un bac
jumba [SUN] > son (blé)
jumega [SUC] > baquet
jumta [SUC] > bassin (récipient)
jumtacek [SUC] > bassinée, contenu d'un bassin
jumtak [SUC] > bassin montagneux
juná [VT1] > emboutir
junanaf [AQD] > embouti, enfoncé
junasiko [SUC] > emboutisseuse
junaxa [SUC] > objet embouti
jupá [VT1] > mener, conduire, faire en sorte
jupasiko [SUC] > système de conduite automatique
jupeká [VT1] > mener à bien, réussir, parvenir à
juro [SUC] > aspérité, bosse, inégalité de terrain
justa [SUN] > limon
justá [VT1] > enlimonner
justaxo [SUC] > terrain limoneux
justé [VII] > tourner court, ne pas aboutir
justesí [VT1] > faire tourner court, faire ne pas aboutir
juxa [SUC] > piémont
jwa [SUC] > trésor
jwá [VT1] > thésauriser, amasser un trésor
jwak [SUC] > coffre à trésor
jwakiraf [AQD] > qui constitue un trésor, inestimable
jwaxa [SUC] > objet de très grande valeur
jwolk [SUC] > pièce, élément de trésor
kaagdé [VT1] > renier, abjurer, dénoncer
kaaneyá [VT1] > rechercher, être à la recherche de
kaatoé [VT2] > représenter
kaatoeks [SUC] > objet, scène représentée
kaatoexo [SUC] > scène (de théâtre)
kaba [SUC] > lance
kabá [VT1] > blesser à coups de lance
kabalié [VT1] > rabattre
kabay [SUC] > poisson
kabaya [SUN] > chair, viande de poisson
kabayak [SUC] > filet à poisson
kabayaxa [SUC] > aliment à base de poisson
kabayé [VT1] > empoissonner
kabayeem [SUC] > poissons (les)
kabayoc [SUC] > alevin
kabayopa [SUN] > ichtyologie
kabaytoraf [AQD] > piscivore, qui se nourrit de poisson
kabayxo [SUC] > étang piscicole
kabdi [PPT] > juste avant (prép. temp.)
kabdida [CJC] > juste avant que
kabdu [PPL] > devant (avec mouvement)
kabdue [PPL] > devant (sans mouvement)
kabdulakí [VT1] > aller devant (sur un animal)
kabdulaní [VT1] > aller devant (à pied)
kabdulapí [VT1] > aller devant (en véhicule)
kabdunedí [VT2] > exhiber, exposer, montrer
kabduo [PPL] > par devant
kabduu [PPL] > de devant
kabe [PPD] > à défaut de, faute de
kabé [VT2] > lancer un appel à
kabelcá [VT1] > rassembler, réunir
kabraf [AQO] > terre-à-terre (adj.)
kabú [VT2] > lancer, jeter, projeter, lancer devant
kabudá [VT1] > lancer (qqun)
kaburé [VT1] > reporter, déplacer
kaburervolia [SUC] > artillerie
kabusiki [SUC] > propulseur à main
kabusiko [SUC] > lanceur, propulseur
kabza [SUC] > lancette, scalpel
kacá [VT1] > faire fermenter
kacaba [SUC] > levure
kacaks [SUC] > fermentage, matière fermentée
kacasiko [SUC] > fermenteuse
kacaxa [SUC] > ferment
kactá [VT1] > frôler
kademé [VT1] > raccrocher, remettre
kademenaf [AQD] > raccroché, remis
kadí [VT1] > lancer en arrière, rejeter en arrière
kadim [PPL] > derrière (avec mouvement)
kadime [PPL] > derrière (sans mouvement)
kadimi [PPT] > juste après (prép. temp.)
kadimida [CJC] > juste après que
kadimlakí [VT1] > aller derrière (sur un animal)
kadimlaní [VT1] > aller derrière (à pied)
kadimlapí [VT1] > aller derrière (en véhicule)
kadimo [PPL] > par derrière
kadimu [PPL] > de derrière
kadoma [SUC] > rebord, bord, bordure
kadrol [SUC] > épagneul, chien épagneul
kadroloc [SUC] > jeune épagneul
kadulaf [AQO] > violet, mauve, de couleur violette
kadulukaf [AQD] > indigo (couleur)
kaelaf [AQO] > célibataire, non marié
kaf [AQO] > grâcieux
kafá [VII] > frauder, tricher
kafadjo [SUC] > reçu
kafadjoá [VT2] > donner un reçu pour
kafka [SUC] > hanche
kafká [VII] > se déhancher
kafkedá [VII] > se trémousser, faire la danse du ventre
kafkeem [SUC] > hanches, les hanches
kaftanta [SUC] > cafetan, grand manteau
kagá [VT2] > mettre sur le dos, accuser de, charger de
kagaelá [VT1] > respirer
kagaelasiki [SUC] > appareil respiratoire
kagavé [VT1] > retarder, mettre en retard
kagí [VT1] > retenir
kagluyá [VT2] > relier
kagluyaxa [SUC] > objet relié
kagrupé [VT1] > reconnaître
kaik [PPL] > au delà de, de l'autre côté de (avec mouvement)
kaikaklé [VT1] > contester par surenchère
kaikalié [VT1] > battre à mort, sans rémission
kaikanzá [VT1] > accabler au plus haut point, à l'excès
kaikaotcé [VT1] > méler de façon excessive
kaikaskí [VT1] > faire à l'excès, outrepasser
kaikatcé [VT1] > surtendre, tendre à l'excès
kaikayká [VT1] > poser au delà, de l'autre côté
kaikbedé [VT1] > accumuler à l'excès
kaikbelí [VT2] > lire de trop
kaikbuivé [VT2] > convaincre au delà de toute espérance
kaikburé [VT1] > porter, emporter au delà
kaikcenká [VT2] > renseigner au delà du vraisemblable
kaikdeé [VT1] > surgonfler, trop gonfler
kaikdiné [VT2] > trop exiger de
kaikdisuké [VT1] > regarder à en géner, manger des yeux
kaikdodé [VT2] > surpayer, payer au delà du prix
kaikdragé [VT2] > proposer au delà du raisonnable
kaikdulzé [VT2] > répondre sans retenue
kaike [PPL] > au delà de, de l'autre côté de (sans mouvement)
kaikeblé [VT1] > trop oser, aller trop loin pour
kaikeda [SUN] > milieu extra-terrestre, milieu spatial
kaikegá [VT2] > trop préparer, préparer excessivement
kaikerú [VT2] > demander de façon excessive
kaikestú [VT1] > trop manger de, être boulimique de
kaikfavé [VT2] > surutiliser, utiliser à l'excès
kaikfelí [VT1] > surdominer, dominer à l'excès
kaikfolí [VT2] > croire aveuglément, sans discernement
kaikgestú [VT1] > trop nourrir, nourrir à l'excès
kaikgildé [VT1] > trop entendre
kaikgimá [VT1] > trop verser
kaikgluyá [VT2] > lier de façon excessive
kaikgrupé [VT1] > trop savoir, trop connaître
kaiki [PPT] > après (prép. temp.)
kaikiá [VT2] > trop fabriquer, surproduire
kaikida [CJC] > après que
kaikimaxú [VT2] > réclamer de façon excessive
kaikimpá [VT1] > surtirer, tirer à l'excès
kaikjupá [VT1] > mener au delà
kaikkalí [VT2] > trop dire
kaikkazawá [VT2] > trop recevoir de
kaikkerelé [VT1] > suroccuper, occuper à outrance
kaikkimá [VT1] > limiter de façon excessive
kaikkivá [VT1] > redouter de façon excessive
kaikkobá [VII] > trop travailler, au delà de ses forces
kaikkoná [VT1] > transgresser
kaiklakí [VT1] > dépasser (sur un animal)
kaiklaní [VT1] > dépasser (à pied)
kaiklapí [VT1] > dépasser (en véhicule)
kaiklaumá [VII] > trop croître, croître excessivement
kaiklicá [VT1] > trop serrer, serrer à l'excès
kaiklusté [VT2] > acheter de façon excessive
kaikmidú [VT1] > cultiver à l'excès, surcultiver
kaikmimá [VT1] > jeter au delà
kaikmucú [VT1] > trop tordre
kaikmuxá [VT2] > exprimer de façon excessive
kaiknalé [VT2] > accepter au delà du raisonnable
kaiknarí [VT1] > prendre au delà
kaiknedí [VT2] > trop montrer
kaiknendá [VT2] > protéger de façon excessive
kaiknové [VT2] > permettre de façon trop laxiste
kaiko [PPL] > par au delà de, par l'autre côté de
kaikobrá [VT1] > s'inquiéter sans raison pour
kaikpaaslé [VT1] > suréquiper
kaikpatá [VT1] > surcompter
kaikplé [VT1] > trop répandre de
kaikplekú [VT1] > mettre au delà
kaikpokolé [VT2] > espérer de façon irrationnelle
kaikpomá [VT2] > trop en faire dans l'aide à
kaikpulví [VT2] > trop parler de
kaikpuvé [VT1] > plaire de façon excessive à
kaikravé [VT2] > apprendre au delà du souhaitable
kaikrená [VT1] > aimer au delà de tout, à en mourrir
kaikrundá [VT1] > placer au delà
kaiksavé [VT1] > surexploiter
kaikseotá [VT2] > obtenir de façon excessive de
kaiksetiké [VT1] > enjoliver le souvenir de
kaiksiské [VT1] > louer de façon excessive
kaikskú [VT1] > trop exécuter
kaikstá [VT1] > mener, conduire au delà
kaikstaksé [VT1] > envoyer au delà
kaikstegé [VT2] > contraindre de façon excessive
kaikstujé [VT1] > contrôler de façon excessive
kaiksuté [VT2] > trop écrire
kaiktaplekú [VT1] > trop planter, surplanter
kaiktavé [VT2] > enseigner (des choses secrètes)
kaiktazuká [VT2] > former à l'excès
kaiktcalá [VT1] > marquer de façon excessive
kaiktegí [VT1] > agir de façon excessive pour
kaikterektá [VT2] > trop écouter
kaiktiolté [VT2] > retirer au delà du raisonnable
kaiktrakú [VT1] > trop penser, réfléchir à l'excès
kaiktraspú [VII] > couler au delà du normal, être en crue
kaiku [PPL] > d'au delà de, depuis l'autre côté de
kaikuldiné [VT1] > surestimer
kaikulí [VT1] > trop boire de, se saoûler de
kaikuné [VT2] > suremployer
kaikurlické [VT2] > acquérir de façon excessive
kaikvajá [VT1] > surcharger
kaikvegedú [VT1] > surconstruire, construire en excès
kaikvilá [VT1] > détruire à l'excès
kaikvoné [VT1] > surdévelopper, développer à l'excès
kaikwá [VT1] > gagner de façon excessive
kaikwarzé [VT2] > surproduire
kaikwí [VT1] > avoir l'hallucination de
kaikzaní [VT1] > servir de façon excessive
kaikzilí [VT2] > donner de façon excessive
kaikzokevé [VT2] > joindre à l'excès
kaima [SUC] > batterie (militaire)
kaimeem [SUC] > ensemble de batteries
kaimolk [SUC] > pièce de batterie
kaimpá [VT2] > retirer, enlever
kaip [SUC] > butin
kaipá [VT2] > prendre en butin
kaipolk [SUC] > pièce de butin
kaipxo [SUC] > cachette de butin
kak [PPL] > derrière contre (avec mouv.)
kakak [SUC] > face interne, face cachée
kakdisuké [VT1] > suivre des yeux
kake [PPL] > derrière contre (sans mouv.)
kakevda [SUC] > revanche
kakevdá [VT2] > prendre sa revanche sur
kakevé [VT1] > rencontrer
kakevetca [SUC] > rendez-vous
kakevetcá [VT2] > donner un rendez-vous à
kakevetcaxo [SUC] > lieu de rendez-vous
kakevetcú [VT2] > prendre rendez-vous avec
kakevexo [SUC] > lieu de rencontre
kako [PPL] > par derrière contre
kaku [PPL] > de derrière contre
kal [PPL] > jusqu'à, à (avec mouvement)
kalaf [AQO] > heureux
kalaklé [VT1] > contester du tout au tout
kalalié [VT1] > battre à plates coutures, complètement
kalaneyá [VT1] > chercher dans tous les sens
kalanteyá [VT1] > brûler, incendier de fond en comble
kalaotcé [VT2] > mélanger, méler complètement
kalaskí [VT1] > faire à fond, complètement
kalatcé [VT1] > tendre à fond
kalayká [VT1] > poser au bout
kalaytcú [VII] > déchoîr jusqu'au tréfond
kalbedé [VT1] > accumuler en totalité
kalbelí [VT2] > lire entièrement
kalbenplekú [VT2] > ordonner jusqu'au moindre détail
kalbetá [VT2] > changer, modifier de fond en comble
kalbildé [VT2] > livrer en totalité
kalblí [VII] > y arriver, s'en sortir, vivre sans retenue
kalbowé [VT1] > gouverner en autocrate absolu
kalbudé [VT1] > fermer à double tour
kalbulú [VT1] > quitter, abandonner définitivement
kalcené [VT1] > vaincre sans rémission, à plates coutures
kalcenká [VT2] > renseigner jusqu'au moindre détail
kalcoé [VT1] > tromper complètement, de bout en bout
kaldafú [VT2] > fournir en totalité
kaldecená [VT2] > souiller irrémédiablement
kaldeé [VT1] > gonfler à fond
kaldeswá [VT2] > ôter en totalité, ne rien laisser de
kaldigí [VT1] > posséder en totalité
kaldiné [VT2] > exiger la totalité de
kaldisuké [VT1] > regarder de tous ses yeux
kaldodé [VT2] > régler, payer la totalité de
kaldolé [VT2] > vendre en totalité
kaldrasú [VT1] > perdre complètement, entièrement
kaldubié [VT2] > voler en totalité
kaldulzé [VT2] > répondre complètement, à fond
kaldunú [VII] > capituler sans conditions
kale [PPL] > jusqu'à, à (sans mouvement)
kalebgá [VT2] > renoncer totalement et définitivement à
kaleblé [VT1] > oser sans retenue
kalegá [VT2] > préparer à fond, complètement
kalempá [VT1] > briser, casser entièrement
kalemudé [VT1] > accueillir sans réserve
kalenvá [VT2] > concevoir dans sa totalité
kalerú [VT2] > interroger complètement, à fond
kalestú [VT1] > manger entièrement, ne rien laisser de
kaleyna [SUC] > opéra
kaleynafamaf [AQD] > amateur d'opéra
kaleynaxe [SUC] > opéra, palais de l'opéra
kaleynopa [SUN] > art lyrique
kaleynot [SUC] > opérette
kaleynú [VIU] > jouer l'opéra
kalfavé [VT2] > utiliser à fond, au maximum
kalfelí [VT1] > dominer complètement
kalfenkú [VT1] > ouvrir complètement, sans retenue
kalfolí [VT2] > croire à la folie, sans retenue
kalgabé [VT2] > couper, découper entièrement
kalgildé [VT1] > entendre jusqu'au bout, entièrement
kalgimá [VT1] > verser entièrement
kalgluyá [VT2] > lier définitivement, annexer
kalgolé [VT2] > communiquer à fond, sans réserve
kalgrebé [VT1] > gâcher, gaspiller irrémédiablement
kalgrupé [VT1] > connaître à fond, au bout des doigts
kali [PPT] > jusqu'à (prép. temp.)
kalí [VT2] > dire
kaliá [VT2] > fabriquer de bout en bout, de a à z
kaliaf [AQO] > rapide
kalidá [VT1] > marmonner, répéter de façon lancinante
kalie [SUC] > vitesse (dimension, grandeur)
kalié [VII] > crier de toutes ses forces
kaliks [SUC] > dit, propos, parole
kalimaxú [VT2] > réclamer en totalité
kalimpá [VT1] > tirer à fond
kalinké [VT1] > installer en totalité
kalirutá [VT2] > restreindre au maximum
kaliskemá [VT1] > léguer en totalité
kaliukaf [AQO] > exprès, urgent
kalizí [VT1] > remuer
kaljé [VT2] > fondre en totalité
kaljoá [VT2] > rompre complètement, définitivement
kaljoxá [VT1] > fouiller de fond en comble
kaljupá [VT1] > amener, faire venir
kalka [SUN] > chaux
kalkabú [VT1] > lancer, projeter contre
kalkaf [AQO] > calcaire (adj.)
kalkalí [VT2] > dire sans détours, au fond
kalkaxo [SUC] > terrain calcaire, karst
kalkazawá [VT2] > recevoir en totalité
kalke [SUN] > calcaire (le)
kalkefamaf [AQD] > qui pousse en terrain calcaire
kalkeip [SUN] > calcite
kalkeiskaf [AQD] > sans calcaire, dépourvu de calcaire
kalkerelé [VT1] > occuper en totalité
kalketoraf [AQD] > qui attaque le calcaire
kalkimá [VT1] > limiter au maximum, au plus juste
kalkipé [VII] > rire aux éclats, sans retenue
kalkium [SUN] > calcium
kalkivá [VT1] > redouter au plus profond
kalkobá [VII] > travailler à fond
kalkotavá [VT2] > traduire en Kotava
kalkruldé [VII] > exister vraiment, vivre à fond
kallakí [VT1] > atteindre, aller jusqu'à (sur un animal)
kallaní [VT1] > atteindre, aller jusqu'à (à pied)
kallapí [VT1] > atteindre, aller jusqu'à (en véhicule)
kallicá [VT1] > serrer à fond
kalliké [VT1] > affronter jusqu'au dernier souffle
kallyumá [VT1] > lutter sans merci, de toutes ses forces contre
kalmadá [VT1] > lever à fond
kalmalyé [VT2] > juger jusqu'au fond des choses
kalmidú [VT1] > cultiver à l'extrème
kalmimá [VT1] > jeter de toutes ses forces
kalmucú [VT1] > tordre à fond
kalmuxá [VT2] > exprimer sans retenue
kalnafé [VT2] > laisser entièrement
kalnalé [VT2] > accepter sans réserves
kalnarí [VT1] > prendre en totalité
kalnedí [VT2] > montrer complètement
kalnendá [VT2] > protéger complètement
kalnové [VT2] > donner carte blanche pour
kalo [PPL] > jusqu'à, à (par)
kaloblá [VT1] > barrer complètement
kalobrá [VT1] > faire attention au maximum à
kalolegá [VT2] > avoir un besoin vital de
kaloria [SUC] > calorie
kalpatá [VT1] > compter entièrement
kalplatí [VT1] > pousser à fond
kalplé [VT1] > répandre en totalité
kalplekú [VT1] > mettre au bout
kalpokolé [VT2] > espérer de toutes ses forces
kalpomá [VT2] > aider sans compter
kalpoú [VT2] > interdire de façon absolue
kalpulví [VT2] > parler sans détours de
kalpuvé [VT1] > subjuguer
kalravé [VT2] > apprendre par coeur, à fond
kalrená [VT1] > aimer à fond, sans retenue
kalrictá [VT2] > autoriser totalement
kalristá [VT1] > opprimer au plus haut point
kalrojú [VT2] > défendre avec l'énergie du désespoir
kalropé [VT1] > soigner par tous les moyens
kalsavé [VT1] > exploiter jusqu'au dernier point
kalseotá [VT2] > obtenir sans restrictions, en totalité
kalsetiké [VT1] > se souvenir dans son entier de
kalsiské [VT1] > louer sans retenue
kalskú [VT1] > exécuter, réaliser en totalité
kalstá [VT1] > mener au bout, à terme
kalstegé [VT2] > tyranniser, opprimer au plus haut point
kalstujé [VT1] > contrôler jusqu'au moindre détail
kalsú [VT1] > garder comme une banque
kalsulá [VT2] > supprimer complètement, éradiquer
kaltaplekú [VT1] > planter en totalité
kaltavé [VT2] > enseigner à fond, en totalité
kaltciné [VT1] > résoudre en totalité
kaltegí [VT1] > faire tout ce qui est en son pouvoir pour
kalterektá [VT2] > écouter complètement, de toutes oreilles
kaltrakú [VT1] > penser à fond
kaltraspú [VT1] > aboutir à, se jeter dans
kaltrená [VT1] > continuer, poursuivre jusqu'au bout
kalu [PPL] > de jusqu'à, depuis
kalubé [VII] > retomber
kaluldiné [VT1] > estimer dans son entier
kalulí [VT1] > boire tout son saoûl de
kaluné [VT2] > employer à fond, jusqu'à l'extrème
kalurlické [VT2] > acquérir en totalité
kalusté [VT2] > racheter
kalvajá [VT1] > télécharger (vers un site)
kalvebá [VT2] > obliger complètement, de toutes ses forc
kalvegé [VT2] > obéir les yeux fermés à
kalvegedú [VT1] > construire entièrement, urbaniser total.
kalvekaf [AQO] > adéquat, adapté
kalvewá [VT2] > refuser absolument, catégoriquement
kalvilá [VT1] > détruire de fond en comble
kalvogá [VT2] > jurer du fond du coeur
kalvoné [VT1] > développer au plus haut point
kalwá [VT1] > gagner en totalité
kalwalzé [VT2] > avertir complètement, sans réserve
kalwarolá [VT2] > récolter en totalité
kalwarzé [VT2] > produire en totalité
kalweyoná [VT2] > empêcher par tous les moyens
kalwí [VT1] > voir de tous ses yeux
kalzaní [VT1] > servir à fond, sans retenue
kalzilí [VT2] > donner en totalité
kalzokevé [VT2] > joindre totalement et définitivement
kamadá [VT1] > relever
kamamá [VII] > résonner
kamamasí [VT1] > faire résonner
kametca [SUC] > convoi
kamia [SUC] > flûte de pan
kamimá [VT1] > rejeter
kamiú [VIU] > jouer de la flûte de pan
kamodivatcé [VT1] > recouvrir
kampa [SUC] > poils pubiens
kan [PPD] > au moyen de, par, avec, à
kanaca [SUC] > média
kanarí [VT2] > reprendre
kancey [SUC] > poulpe
kando [SUC] > harpon
kandoá [VT1] > harponner
kane [AVS] > comment, par quel moyen, par le moyen que
kanespaf [AQO] > bavard, loquace, volubile, prolixe
kangurol [SUC] > kangourou
kanguroloc [SUC] > jeune kangourou
kanta [SUC] > offense
kantá [VT2] > offenser
kantú [VIU] > pratiquer l'offense
kanyuva [SUC] > coïncidence
kanyuveem [SUC] > coïncidences (les)
kanyuvú [VIU] > aider le hasard
kanzé [VT1] > relâcher
kapa [SUC] > fête, réception (privée)
kapá [VT1] > fêter, recevoir
kapacek [SUD] > fête, durée de la fête
kapafamaf [AQD] > fêtard, qui aime la fête, mondain
kapava [SUC] > festival
kapaxe [SUC] > salle des fêtes
kapaxo [SUC] > salon de réception
kapbure [PPD] > par rapport à
kapbureda [SUC] > rapport, analogie
kapburedá [VT1] > se rapporter à, toucher à, concerner
kapburedakiraf [AQD] > qui présente des rapports, proche
kapburedeem [SUC] > ensemble des rapports, rapports (les)
kapburediskaf [AQD] > qui n'a aucun rapport, sans rapport
kapbureon [AVC] > par rapport à cela
kapbureyá [VT1] > avoir des rapports avec
kapeem [SUC] > fêtes, ensemble des fêtes
kapestalé [VT1] > ressentir
kapray [SUC] > nuque
kapsa [SUC] > ragot, cancan, racontar
kapsá [VT2] > colporter des ragots sur
kapsafamaf [AQD] > qui aime les ragots, cancanier
kapú [VIU] > faire la fête, mener joyeuse vie
karaf [AQO] > pur
karaké [VT2] > insister sur
karavá [VT1] > déceler
karavaldú [VT2] > rassurer
karavotá [VT1] > détecter
karba [SUC] > volume (tome)
karbeem [SUC] > collection, ensemble des volumes
kare [PPD] > en fonction de, selon
karedjo [SUC] > dicton, maxime
karedjoak [SUC] > recueil de dictons
karedjoú [VIU] > parler par dictons
kareizú [VT2] > raconter
kareizuks [SUC] > récit
kareon [AVC] > en fonction de cela, selon cela
karfa [SUC] > sarcasme
karfá [VT1] > accabler de sarcasmes
karguda [SUN] > contre-plaqué
karguol [SUC] > wapiti
karguoloc [SUC] > jeune wapiti
karidá [VT2] > récriminer contre
kariwá [VT2] > relever (qqun)
karja [SUC] > wharf
karkadá [VII] > babiller
karku [SUC] > épinard
karlé [VT1] > purger
karleks [SUC] > purge, choses purgées
karlexa [SUC] > purgatif
karmé [VII] > se prélasser
karn [SUC] > herse
karná [VT1] > herser
karniz [SUC] > barrière
karnizá [VT1] > garnir de barrières
karnizkiraf [AQD] > entouré de barrières
karnizxo [SUC] > endroit enclos de barrières
karolá [VT2] > apprécier, estimer
karvol [SUC] > chat, chatte
karvolie [SUC] > miaulement
karvolié [VII] > miauler
karvoloc [SUC] > chaton
karvukol [SUC] > chat sauvage
karzá [VT2] > sommer, intimer l'ordre
kas [AVC] > est-ce-que ?
kasaf [AQD] > possible, éventuel, imaginable, plausible
kascoba [PNS] > y-a-t-il quelque chose que ?
kasdroe [AVS] > y-a-t-il un prix auquel ?
kasdume [AVS] > y-a-t-il une raison pour laquelle ?
kase [AVS] > si, quelle chance, quelle possibilité il y a (que)
kasedje [AVS] > y-a-t-il une durée de temps pour ?
kaseke [AVS] > y-a-t-il un degré auquel ?
kasenide [AVS] > y-a-t-il un but à ? y-a-t-il un objectif à ?
kasinde [AVS] > y-a-t-il une sorte que ?, y a t'il une façon de ?
kaskane [AVS] > y-a-t-il un moyen pour ?
kaskase [AVS] > y-a-t-il une chance, une éventualité (que) ?
kasliz [AVS] > y-a-t-il un endroit où ? (avec mouv.)
kaslize [AVS] > y-a-t-il un endroit où ? (sans mouv.)
kaslizo [AVS] > y-a-t-il un endroit par où ?
kaslizu [AVS] > y-a-t-il un endroit d'où ?
kasote [AVS] > y-a-t-il un nombre que ? y-a-t-il une quantité que
kaspa [SUC] > tabouret
kastá [VT1] > réduire, diminuer, restreindre
kastan [PNS] > y-a-t-il quelqu'un qui (inconnu) ?
kastel [PNS] > y-a-t-il quelqu'un qui (connu) ?
kastode [AVS] > y-a-t-il un cas, des circonstances où ?
kastol [PNS] > un des deux ?
kasugale [AVS] > y-a-t-il une époque où ?
kasviele [AVS] > y-a-t-il une fois où ?
kasvieli [AVS] > y-a-t-il un moment jusqu'où ?
kasvielu [AVS] > existe t-il un moment à partir duquel ?
katacé [VT2] > retourner, renvoyer
katalikaf [AQO] > catholique
katalikaxo [SUC] > catholicité, monde catholique
katalikeva [SUN] > catholicisme
kataná [VT2] > réunir
katananaf [AQD] > réuni, rassemblé
katanaxe [SUC] > salle de réunion
katanaxo [SUC] > lieu de réunion
katca [SUC] > espèce
katcalá [VT1] > remarquer, faire observer
katcalaf [AQO] > remarquable
katcaxo [SUC] > territoire d'extension de l'espèce
katcilaf [AQO] > prophète
katcolk [SUC] > élément, individu, spécimen
katecta [SUC] > occasion
katectá [VT1] > avoir l'occasion, l'opportunité de
kategí [VT1] > réagir à
kategireva [SUN] > réaction (pensée politique)
kategisaf [AQD] > réactif, qui réagit immédiatement
kategisí [VT1] > faire réagir
katí [VT1] > convenir à, pour, être bien pour
katic [PPL] > en amont de, plus haut que (avec mouv.)
katice [PPL] > en amont de, plus haut que (sans mouv.)
katico [PPL] > par en amont de, par au-dessus de
katicu [PPL] > d'en amont de, d'au-dessus de
katit [PPL] > en aval de, plus bas que (avec mouv.)
katite [PPL] > en aval de, plus bas que (sans mouv.)
katito [PPL] > par en aval de, par en dessous-de
katitu [PPL] > d'en aval de, d'en dessous-de
katrasí [VT1] > retrouver
katrasinaf [AQD] > retrouvé
katsi [SUC] > punaise (clou)
kava [SUC] > grâce(s)
kavá [VT2] > rendre grâce à
kavagé [VT1] > revêtir
kavalku [SUC] > gifle
kavalkú [VT1] > gifler
kavaná [VT2] > rapprocher
kavangluyá [VT2] > rallier
kavaniksantú [VT2] > rattacher
kavlepé [VT1] > retrousser
kawa [SUC] > minéral (un)
kawarn [SUC] > terril
kawarzé [VT2] > reproduire (qqchose)
kawarzenaf [AQD] > reproduit
kawaxa [SUC] > objet minéral
kawaxo [SUC] > mine
kawazdé [VT1] > réprouver
kaweem [SUC] > ensemble des minéraux
kawoda [SUC] > mine
kawopa [SUN] > chimie minérale, minéralogie
kawot [SUC] > minerai
kaxaá [VT2] > concéder, accorder
kaxaú [VT2] > prendre la concession de
kaxe [AVE] > hélas, hélas !
kay [IJJ] > chut !
kaya [SUC] > culasse
kayca [SUC] > amygdale
kayceem [SUC] > amygdales (les)
kayde [SUC] > épargne
kaydé [VT1] > épargner
kaydeak [SUC] > livret d'épargne
kaydereka [SUC] > taux d'épargne
kayestá [VT1] > recueillir
kayestaks [SUC] > choses recueillies, récolte
kaza [SUC] > commerce
kazá [VT2] > commercer avec
kazak [SUC] > autorisation de commerce, patente
kazaroti [SUN] > pouvoir, puissance du commerce
kazawá [VT2] > recevoir, toucher
kazawaks [SUC] > recette, dû
kazaxa [SUC] > objet de commerce
kazaxe [SUC] > centre commercial
kazaxo [SUC] > marché, foire
kazokevé [VT1] > rejoindre
kazopa [SUN] > art du commerce, sens commercial
kazú [VIU] > exercer un commerce, être commerçant
ke [PPD] > de (possession)
ké [VT2] > attendre
keaf [AQO] > patient
kebá [VII] > marquer un but
kebú [VT1] > brasser
keda [SUC] > béquille
kedakiraf [AQD] > qui se déplace avec des béquilles
kedeem [SUC] > béquilles, paire de béquilles
kefta [SUC] > bubon
keftakola [SUN] > peste
kela [SUC] > fosse
kelda [SUC] > chemin
keldaskí [VT2] > satisfaire, apporter satisfaction à
keldeem [SUC] > chemins (les)
keldef [AQO] > suffisant
keldega [SUC] > cheminée
keldegak [SUC] > conduit de cheminée
keldegakiraf [AQD] > équipé d'une cheminée
keldelá [VT1] > saturer
keldelanaf [AQD] > saturé
keldoná [VII] > cheminer
keldú [VIU] > parcourir les chemins, vagabonder
keli [SUC] > robinet
kelk [SUC] > miette
kelká [VT1] > émietter, mettre en miettes
kelkeem [SUC] > miettes, ensemble des miettes
kelmú [VT2] > nantir
kelor [SUC] > fossé
keloreem [SUC] > fossés (les)
kelorkiraf [AQD] > pourvu de fossés
kelospo [SUC] > sarbacane
kelospoá [VT1] > lancer avec une sarbacane
kelot [SUC] > chemin de fer
keloteem [SUC] > réseau ferroviaire
kelotxa [SUC] > voie de chemin de fer
kelotxe [SUC] > gare de chemin de fer
kelt [SUN] > ciel
keltak [SUC] > planisphère céleste
keltcek [SUC] > voûte céleste, les étoiles du ciel
keltopa [SUN] > astronomie
keltukaf [AQD] > couleur bleu du ciel
keltxe [SUC] > observatoire
kelu [SUC] > capitale, ville-capitale
kelú [VT1] > rater, manquer, louper, ne pas atteindre
keluiskaf [AQD] > dépourvu de capitale
kelukiraf [AQD] > doté d'une capitale
keluks [SUC] > objectif raté
keluroti [SUN] > pouvoir centralisateur, jacobinisme
kem [SUC] > tout-à-l'égoût
kemka [SUC] > dattier
kemkaxo [SUC] > datteraie, palmeraie
kemke [SUC] > datte
kemkiraf [AQD] > équipé du tout-à-l'égoût
kempá [VT1] > s'offrir à (qqun), céder à
ken [PPL] > le long de, (en) suivant (avec mouv.)
kenala [SUC] > vaisseau sanguin
kenaleem [SUC] > vaisseaux, système sanguin
kenda [SUC] > boucle
kendá [VT1] > boucler, friser
kendeem [SUC] > boucles, ensemble des boucles
kene [PPL] > le long de, (en) suivant (sans mouv.)
keniba [SUN] > état de sommeil, de dormir
kenibé [VIS] > dormir
kenibedá [VIS] > somnoler
kenibedasaf [AQD] > somnolent, qui somnole constamment
kenibenaf [AQD] > endormi
kenibesaf [AQD] > qui dort tout le temps
kenibesí [VT1] > faire dormir, endormir
kenibexo [SUC] > dortoir, chambre
kenibudé [VIS] > s'assoupir
kenibudenaf [AQD] > assoupi
kenlakí [VT1] > aller le long de (sur un animal)
kenlaní [VT1] > aller le long de (à pied)
kenlapí [VT1] > aller le long de (en véhicule)
keno [PPL] > par le long de, en suivant
kenu [PPL] > du long de, depuis en suivant
keoxaf [AQO] > pariétal
keoyú [VT1] > charcuter
kepaita [SUC] > toit
kepaitá [VT1] > couvrir d'un toit, d'une toiture
kepaitakiraf [AQD] > qui possède un toit
kepaitiskaf [AQD] > sans toit, dépourvu de toit
kepaitolk [SUC] > élément de toit, de toiture
kepte [PPD] > au point de, jusqu'à
keraf [AQO] > rouge
keralujor [SUC] > carreau (aux cartes)
kerava [SUC] > cerveau
keravolk [SUC] > cellule du cerveau, neurone
keravopa [SUN] > neurologie
keraya [SUC] > cervelle
kerdela [SUC] > aspect
kerdeleem [SUC] > aspects (les), ensemble des aspects
kerektá [VT1] > récuser, rejeter
kerelé [VT1] > occuper
kerelenaf [AQD] > occupé
keresta [SUC] > jatte
kerestacek [SUC] > jattée, contenu d'une jatte
kerestiá [VT1] > dévaster, ravager
kerestianaf [AQD] > dévasté, ravagé
kerestiaxo [SUC] > territoire ravagé
keri [PPT] > en attendant (prép. temp.)
kerida [CJC] > en attendant que
kerna [SUC] > vitesse (d'une boîte)
kernak [SUC] > boîte de vitesses
kerovaf [AQO] > fade, dépourvu de goût
kertandú [VII] > affabuler
kerujaf [AQO] > pressé, qui se hâte
kerukaf [AQO] > écarlate
kesi [SUC] > butte, colline
keska [SUC] > effet
keskeem [SUC] > effets, conséquences
keskef [AQO] > effectif, conséquent
keskeon [AVC] > en effet, effectivement
keskotaf [AQO] > efficace
ketaf [AQO] > vierge
ketsaf [AQO] > égoïste
keuní [VII] > courir, être en danger
keuninaf [AQD] > en danger
keunisí [VT1] > faire courir un danger à, mettre en danger
"kev [PPL] > contre (sens fig.); contre (avec mouv.)"
kevafiz [SUN] > contrejour
kevak [SUC] > face externe, face visible
kevaldo [SUC] > contre-poids
kevaldoá [VT2] > contrebalancer
kevalié [VT1] > combattre, se battre contre
kevaneyá [VT1] > chercher envers et contre tout
kevanzá [VT1] > accabler malgré la désapprobation
kevapinalukot [SUC] > antibiotique
kevaskí [VT1] > faire malgré les obstacles
kevaxá [VT1] > contraster, donner du contraste à
kevaxaks [SUC] > contraste
kevaya [SUC] > contrepartie
kevayá [VT2] > donner en contrepartie
kevayakiraf [AQD] > qui appelle une contrepartie
kevayiskaf [AQD] > sans contrepartie
kevayká [VT1] > poser contre, apposer, juxtaposer
kevba [SUC] > digue
kevbá [VT1] > endiguer
kevbakiraf [AQD] > endigué, pourvu de digues
kevbaxo [SUC] > terrain, territoire endigué
kevbeem [SUC] > digues, système de digues
kevbelí [VT2] > lire malgré les obstacles
kevbenplekú [VT2] > ordonner contre l'avis général
kevbenú [VT2] > objecter
kevbenuks [SUC] > objection, chose objectée, remarque
kevbetá [VT2] > changer malgré les oppositions
kevbildé [VT1] > livrer malgré les obstacles
kevbiskaf [AQD] > dépourvu de digues
kevblí [VII] > vivre envers et contre tout, survivre
kevbowé [VT1] > gouverner malgré les oppositions
kevbuivé [VT2] > convaincre envers et contre tous
kevbulú [VT1] > quitter, abandonner malgré les autres
kevcené [VT1] > vaincre malgré le contexte défavorable
kevcenká [VT2] > renseigner (en contrepartie de qqchose)
kevdafú [VT2] > fournir en contrepartie
kevdeswá [VT2] > retirer en contrepartie
kevdigí [VT2] > posséder en contrepartie
kevdiné [VT2] > exiger en contrepartie
kevdisuké [VT1] > regarder malgré les interdictions
kevdodé [VT2] > payer en contrepartie, dédommager par
kevdolé [VT2] > vendre en contrepartie
kevdragé [VT2] > proposer en contrepartie
kevdulzé [VT2] > répondre à l'opposé
keve [PPL] > contre (sans mouvement)
kevebgá [VT2] > renoncer en échange à
keveblé [VT1] > oser envers et contre tout
kevegá [VT2] > préparer en contrepartie
kevelaf [AQO] > adverse, adversaire
kevempá [VT1] > briser malgré tout
kevemudé [VT1] > accueillir, recueillir malgré tout
kevenvá [VT2] > concevoir malgré tout
keverú [VT2] > demander en contrepartie, à l'opposé
kevfavé [VT2] > utiliser en contrepartie
kevfelí [VT1] > dominer malgré toutes les oppositions
kevfenkú [VT1] > ouvrir malgré les obstacles
kevfirdé [VII] > lutter contre le feu
kevfolí [VT2] > croire envers et contre tout à
kevgadé [VT1] > diriger malgré les obstacles
kevgané [VT2] > inviter malgré les oppositions
kevgí [VT1] > contenir (qqun), empêcher d'avancer
kevgimá [VT1] > verser contre, le long de
kevgluyá [VT2] > lier contre nature
kevgluyaf [AQO] > antinomique
kevgolé [VT2] > communiquer malgré les obstacles
kevgorá [VT1] > décider malgré les oppositions
kevgrupé [VT1] > savoir, connaître malgré tout
kevi [PPT] > vers (très près) (prép. temp.)
kevidú [VT2] > disputer
kevie [PPD] > contrairement à
kevié [VT2] > révolter, indigner
kevieon [AVC] > contrairement à cela
kevilt [SUC] > thorax
kevimaxú [VT2] > réclamer en contrepartie
kevinké [VT1] > installer malgré les obstacles
kevirutá [VT2] > restreindre malgré les oppositions
kevitsá [VT2] > contrarier, aller contre
kevjiva [SUC] > antidote
kevjoá [VT1] > rompre malgré les oppositions
kevkabú [VT1] > lancer contre, projeter contre
kevkalí [VT2] > contredire
kevkazawá [VT2] > recevoir en contrepartie
kevkerelé [VT1] > occuper malgré tous les obstacles
kevkimá [VT1] > limiter malgré les oppositions
kevkipé [VIS] > rire malgré tout, nerveusement
kevkivá [VT1] > craindre sans raisons
kevkobá [VII] > travailler contre, saboter (v. intr.)
kevkruldé [VII] > exister malgré toutes les difficultés
kevkuré [VT1] > marier malgré les oppositions
kevlaf [AQO] > rival
kevlakí [VT1] > aller voir, rencontrer, trouver (sur un animal)
kevlaní [VT1] > aller voir, rencontrer, trouver (à pied)
kevlapí [VT1] > aller voir, rencontrer, trouver (en véhicule)
kevlaumá [VII] > croître malgré tout
kevlibú [VT2] > contre-élire
kevlicá [VT2] > serrer contre
kevlidaf [AQO] > antagonique
kevliké [VT1] > affronter malgré tous les obstacles
kevlyumá [VT2] > lutter envers et contre tout
kevmadá [VT2] > soulever, révolter
kevmalyé [VT2] > contre-juger
kevmidú [VT1] > cultiver malgré les difficultés
kevmimá [VT1] > jeter contre, projeter
kevmuxá [VT2] > exprimer envers et contre tous
kevnalé [VT2] > accepter malgré les difficultés
kevnedí [VT2] > montrer malgré toutes les difficultés
kevnendá [VT2] > protéger envers et contre tous
kevnové [VT2] > permettre malgré toutes les oppositions
kevo [PPL] > par contre (prép. loc.)
kevobrá [VT1] > faire attention sans raison apparente à
kevoé [VT1] > contrer
kevoke [AVC] > en revanche, par contre
kevolaf [AQO] > inverse
kevon [AVC] > contre cela, face à cela
kevorga [SUC] > anticorps
kevorgakiraf [AQD] > qui possède des anticorps
kevorgatoraf [AQD] > qui détruit les anticorps
kevorgeem [SUC] > anticorps, ensemble des anticorps
kevorgiskaf [AQD] > dépourvu d'anticorps
kevotcé [VT2] > protester contre
kevpatá [VT1] > contre-compter, vérifier
kevpestalé [VT1] > ressentir malgré tout
kevplekú [VT2] > juxtaposer, accoler, appliquer contre
kevpokolé [VT2] > espérer envers et contre tout
kevpomá [VT2] > aider malgré tous les obstacles
kevpoú [VT2] > interdire de façon illégale
kevpulví [VT2] > dire du mal de, dénigrer
kevravé [VT2] > apprendre malgré les obstacles
kevrená [VT1] > aimer envers et contre tout
kevrictá [VT2] > autoriser malgré tous les obstacles
kevrojú [VT2] > défendre envers et contre tout
kevropé [VT1] > soigner malgré tout
kevrozá [VT1] > appeler malgré la situation
kevrundá [VT2] > placer contre
kevsabé [VT1] > contremesurer, vérifier, remesurer
kevsavé [VT1] > exploiter malgré tous les obstacles
kevseotá [VT2] > obtenir malgré toutes les difficultés
kevsetiké [VT1] > avoir mauvais souvenir de
kevsiské [VT1] > louer malgré tous les interdits
kevskú [VT1] > exécuter, réaliser malgré les obstacles
kevsoká [VT1] > faire un coup d'état contre
kevstegé [VT2] > contraindre malgré les difficultés
kevstujé [VT1] > contrôler malgré tous les obstacles
kevsú [VT1] > garder envers et contre tout
kevsugdala [SUC] > contresens
kevsugdalá [VT1] > faire un contresens sur
kevsulá [VT2] > supprimer malgré toutes les oppositions
kevsuté [VT2] > contredire, réfuter (par écrit)
kevtadlé [VT1] > constituer malgré tous les obstacles
kevtaplekú [VT1] > planter, emplanter (pour fixer le sol)
kevtavé [VT2] > enseigner à l'opposé
kevtazuká [VT2] > former malgré toutes les difficultés
kevtcalá [VT1] > contremarquer, mettre une contremarque à
kevtciné [VT1] > résoudre d'une autre façon, corroborer
kevtegí [VT1] > contrevenir à, agir contre
kevterektá [VT2] > écouter malgré tout
kevtiolté [VT2] > enlever malgré toutes les oppositions
kevtrakú [VT1] > penser à l'opposé, a contrario
kevtraspú [VII] > couler, s'écouler contre
kevu [PPL] > de contre
kevú [VT2] > opposer
kevuawalt [SUC] > parasol
kevudá [VT1] > controverser
kevudaf [AQO] > ennemi
kevulubesiki [SUC] > parachute
kevulubesikiú [VIU] > pratiquer le parachutisme
kevumuva [SUC] > parapluie
kevurlické [VT2] > acquérir malgré tous les obstacles
kevvebá [VT2] > obliger malgré toutes les oppositions
kevvegé [VT2] > obéir à contre-coeur à
kevvegedú [VT1] > construire contre, en accollant
kevvewá [VT2] > refuser malgré toutes les exhortations
kevvilá [VT1] > détruire malgré toutes les protections
kevvogá [VT2] > jurer en parjure
kevvoné [VT1] > développer malgré tous les obstacles
kevwá [VT1] > gagner malgré tout
kevwalzé [VT2] > avertir malgré tous les dangers
kevwarolá [VT2] > récolter malgré toutes les difficultés
kevwarzé [VT2] > produire malgré tous les obstacles
kevweyoná [VT2] > empêcher malgré tous les obstacles
kevwí [VT1] > voir malgré tout
kevzaní [VT1] > desservir, être défavorable à
kevzokevé [VT2] > adjoindre, coller contre
kexaf [AQO] > mélancolique, triste
kexi [SUC] > décret
kexí [VT1] > décréter
kexiak [SUC] > journal officiel
kexicek [SUC] > texte, lettre, contenu de décret
kexieem [SUC] > ensemble des décrets
kexiroti [SUN] > pouvoir réglementaire
keyá [VT1] > broder
keyaksé [VT2] > discuter de, s'entretenir de
keyakseks [SUC] > sujet, objet de discussion
keyanaf [AQD] > brodé
keyaxa [SUC] > broderie, objet brodé
keyelt [SUC] > beffroi
keyú [VT1] > presser, accélerer (temps)
ki [SUC] > morceau, part, bout
kí [VT1] > être la source de, engendrer
kiadú [VT1] > brocher
kiadusiko [SUC] > brocheuse
kiaduxa [SUC] > objet, livre broché
kiak [SUC] > accroc
kiava [SUC] > salut
kiavá [VT1] > saluer
kiavafiz [SUC] > bonjour
kiavasiel [SUC] > bonsoir
kiavaviel [SUC] > bonjour
kiazá [VT1] > soulager
kiblá [VT2] > choisir, décider de
kice [SUN] > sourire
kicé [VIS] > sourire
kicedjaf [AQD] > narquois
kicegá [VT1] > sourire de
kicesaf [AQD] > qui sourit en permanence, souriant
kicesí [VT1] > faire sourire
kid [SUC] > carnet
kida [SUC] > dommage
kidá [VT1] > endommager, causer un dommage à
kidak [SUC] > étui à carnet
kidaxa [SUC] > chose dommageable
kidaxo [SUC] > lieu du dommage
kideem [SUC] > ensemble des dommages, dommages
kidos [SUC] > agenda
kiel [SUN] > après-midi, tantôt
kielcek [SUD] > après-midi
kievé [VT2] > clamer, proclamer
kievoté [VT2] > déclamer
kiewaf [AQO] > bon
kiewagí [VT1] > entretenir
kiewar [VZP] > faire bon
kiewaskaf [AQO] > fiable
kiewaskí [VT1] > réussir
kiewaskidjaf [AQD] > prêt à tout pour réussir, ambitieux
kiewaskisaf [AQD] > à qui tout réussit, gagneur
kiewatca [SUC] > succès
kiewatcaroti [SUN] > cercle du succès, force du succès
kiewatcaxa [SUC] > objet très recherché, à la mode
kiewatcaxo [SUC] > lieu de succès
kiewatceem [SUC] > succès, ensemble de succès
kiewatcugal [SUD] > temps du succès, époque faste
kiewati [SUC] > bien-être
kiewatrakureva [SUN] > optimisme
kiewaxe [AVE] > tant mieux, tant mieux !
kiewé [VIS] > être bien, se sentir bien
kiewega [SUC] > bien (matériel)
kiewesturopa [SUN] > gastronomie
kiewotaf [AQO] > exquis, délicieux, savoureux
kifú [VT2] > souiller, entacher
kifuks [SUC] > souillure, tâche
kifunaf [AQD] > souillé, entaché
kigdé [VT1] > ravir, enlever, kidnapper
kigdexo [SUC] > lieu d'enlèvement
kiiz [SUC] > aigle
kiizoc [SUC] > aiglon
kiizxo [SUC] > nid d'aigle
kijá [VT1] > maçonner
kijanaf [AQD] > maçonné
kijaxa [SUC] > mur maçonné
kiká [VT1] > ébouler
kikaks [SUC] > éboulement, éboulis
kikanaf [AQD] > éboulé
kilandraf [AQO] > épileptique
kilbo [SUC] > écrou
kilboá [VT1] > mettre un écrou à
kildé [VIM] > glisser
kildegá [VII] > se glisser
kildenaf [AQD] > glissé, qui a glissé
kili [SUN] > ammoniac
kilikiraf [AQD] > ammoniaqué
kilt [SUC] > cotonnier
kilta [SUN] > coton
kiltakoraf [AQD] > qui a la texture du coton
kiltaxa [SUC] > cotonnade, vêtement en coton
kiltaxo [SUC] > champ de coton, cotonnière
kiltay [SUC] > cotonnade, pièce de coton
kiltugal [SUD] > saison du coton
kima [SUC] > limite, bord
kimá [VT2] > limiter, délimiter
kimakiraf [AQD] > limité, délimité
kimanaf [AQD] > limité, délimité
kimaxa [SUC] > objet, surface délimitée
kimaxo [SUC] > territoire délimité
kimeem [SUC] > limites (les)
kimiskaf [AQD] > sans limite, non limité
kimtaf [AQO] > pauvre, pitoyable, misérable (qui fait pitié)
kimwa [SUC] > clairière
kiná [VT1] > caréner
kinaxa [SUC] > carénage
kind [SUC] > épopée
kindak [SUC] > livre d'épopée
kindolk [SUC] > fait d'épopée
kindozaf [AQO] > penaud
kinestaf [AQO] > saugrenu, absurde
king [SUC] > os iliaque
kinga [SUC] > luth
kingot [SUC] > ilion
kingú [VIU] > jouer du luth
kinokaf [AQO] > honteux
kinti [SUC] > tentacule
kintieem [SUC] > tentacules (les)
kio [SUC] > virus
kioá [VT1] > introduire un virus dans, envenimer
kioak [SUC] > vecteur de virus
kioakola [SUN] > maladie virale
kioda [SUC] > ria, aber
kioeem [SUC] > ensemble des virus, virus
kiofamaf [AQD] > propice, réceptif au virus
kiofimaf [AQD] > antivirus (adj.)
kioiskaf [AQD] > stérile
kiokiraf [AQD] > virogène, pathogène, contaminé
kioolk [SUC] > cellule virale
kioopa [SUN] > virologie
kiormú [VT1] > s'arroger, s'approprier
kiormuks [SUC] > objet d'arrogation, chose arrogée
kiost [SUC] > studio
kiotoraf [AQD] > antivirus, qui détruit les virus
kiova [SUC] > tort
kiové [VII] > avoir tort
kioveem [SUC] > torts, ensemble des torts
kiovesí [VT1] > donner tort à
kiovundá [VT2] > donner tort à
kioxaf [AQO] > véhément, agressif
kipe [SUN] > rire
kipé [VIS] > rire
kipeaf [AQO] > ridicule
kipedá [VII] > rire à petits coups
kipedjaf [AQD] > rigolard, ricaneur
kipegá [VT1] > rire de, se rire de
kiperot [SUC] > fou rire
kiperotá [VII] > être pris de fou rire
kipesaf [AQD] > qui rit tout le temps, rieur
kipesí [VT1] > faire rire
kipté [VII] > ricaner
kiptesí [VT1] > faire ricaner
kir [CJL] > parce que, car (liaison simple)
kiraf [AQD] > causal
kiray [SUC] > case (habitation)
kire [CJL] > parce que, car, comme (liaison 2 prop.)
kireptaf [AQO] > alerte, vif
kiretca [SUC] > but, point
kiretcá [VT1] > marquer un but à
kiria [SUC] > falaise
kiriaxo [SUC] > côte à falaises
kirka [SUC] > hutte, cabane
kirma [SUC] > grelot
kirmeem [SUC] > grelots, paire de grelots
kirmú [VIU] > jouer des grelots
kirn [SUC] > voyelle
kiron [AVC] > à la source, à l'origine, comme point de départ
kirpa [SUC] > agrès
kiru [CJL] > parce que, car (liaison distrib.)
kisko [SUC] > tétra (poisson)
kita [SUC] > panier
kitacek [SUC] > panier, contenu d'un panier
kitaviputi [SUN] > basket-ball
kitaviputiú [VIU] > jouer au basket-ball
kitaviputiuxo [SUC] > terrain de basket-ball
kitcá [VT1] > orchestrer
kitcaks [SUC] > orchestration
kitcova [SUC] > orchestre
kitsend [SUC] > protocole
kitsendá [VT1] > régler selon le protocole
kitsendolk [SUC] > élément protocolaire
kitsendú [VIU] > agir selon le protocole, être protocolaire
kivá [VT2] > craindre, redouter, avoir peur de
kivi [SUC] > short
kiwast [SUC] > bastingage
kizé [VT2] > instituer, établir
kizenaf [AQD] > institué, établi
kizey [SUC] > institut, institution
kizoyú [VII] > pousser des cris, crier
kizoyusí [VT1] > faire pousser des cris, faire crier
klaa [SUC] > âge
klaá [VT2] > dater, donner un âge à
klaamialuk [SUN] > moyen-âge
klaanaf [AQD] > daté
klaaxa [SUC] > élément de datation
klaba [SUC] > paradoxe
klabeem [SUC] > paradoxes, ensemble des paradoxes
klabú [VT1] > hésiter sur, quant à
klabudá [VT2] > hésiter entre
klabusaf [AQD] > hésitant, indécis, qui ne se décide jamais
kladá [VT1] > broyer
kladaks [SUC] > broyure, bris
kladanaf [AQD] > broyé
kladasiki [SUC] > broyeur à main
kladasiko [SUC] > broyeuse
klaim [SUC] > chemise
klaimeem [SUC] > chemiserie, garde-robe
klaimot [SUC] > chemisier
klantá [VT2] > heurter, cogner
klantaks [SUC] > heurt, bosse, choc
klantanaf [AQD] > heurté, cogné
klantasiki [SUC] > heurtoir
klap [SUC] > bulletin de vote
klapá [VII] > voter
klapak [SUC] > urne
klapasí [VT1] > faire voter
klapcek [SUC] > contenu d'un bulletin, texte
klape [SUC] > gué, passage à gué
klapeem [SUC] > bulletins, vote, total
klapxo [SUC] > bureau de vote
klarisok [SUC] > esturgeon
klarisokoc [SUC] > jeune esturgeon
klarmaf [AQO] > vil, dépravé
klawa [SUC] > piano
klawú [VIU] > jouer du piano
kle [AVC] > donc, par conséquent, aussi, eh bien
kleca [SUC] > satire
klecá [VT1] > dire, faire des satires sur, de
klecak [SUC] > recueil de satires
kleceem [SUC] > ensemble de satires
klemba [SUC] > arsenal
klepa [SUC] > carrière (professionnelle)
klepá [VT1] > faire carrière dans
klerd [SUC] > pancréas
klibú [VT1] > exécuter, tuer
klibuxo [SUC] > lieu d'exécution
klicaf [AQO] > aberrant, absurde
klié [VII] > travailler, jouer (v. intr.)
kliesí [VT1] > faire travailler, faire jouer
kligá [VII] > s'ébrouer
klint [SUC] > tiroir
klintak [SUC] > meuble à tiroirs
klintcek [SUC] > contenu de tiroir
kliotaf [AQO] > succinct, bref, court, concis
klita [SUC] > source
klitá [VII] > naître, prendre sa source
klitak [SUC] > fontaine d'eau de source
klite [SUC] > jauge (capacité)
klité [VT1] > jauger
klitesiki [SUC] > jauge
klitesiko [SUC] > jaugeuse
kliwaf [AQO] > oisif, fainéant
kloá [VT1] > faire honneur à
klodaf [AQO] > nain
klok [SUN] > rêve(s), état onirique
kloká [VT1] > rêver de, rêver à
klokakola [SUN] > idéalisme excessif, naïveté, onirisme
klokcek [SUC] > contenu d'un rêve, temps d'un rêve
kloké [VIS] > rêver, être dans les rêves
klokedá [VIS] > rêvasser
klokedjaf [AQD] > idéaliste, irréaliste, naïf
klokesaf [AQD] > qui rêve en permanence, rêveur
klokesí [VT1] > faire rêver
klokiskaf [AQD] > terre-à-terre, qui ne fait pas rêver
klokkiraf [AQD] > qui fait rêver
klokolk [SUC] > élément d'un rêve, morceau de rêve
klokopa [SUN] > onirologie
klokroti [SUN] > pouvoir, force du rêve
klokú [VIU] > vivre dans le rêve, se bercer de rêves
klokxo [SUC] > endroit de rêve, paradis
klor [SUC] > carreau
klorá [VT1] > carreler
kloranaf [AQD] > carrelé
kloreem [SUC] > carrelage
klova [SUC] > fagot
klová [VT1] > mettre en fagots
kloya [SUN] > plastique, matière plastique
kloyak [SUC] > moule à plastique
kloyaxa [SUC] > objet en plastique
klubaf [AQO] > latent, vague
klupa [SUC] > mélèze
kluz [SUC] > stigmate
kluzeem [SUC] > stigmates (les), ensemble des stigmates
ko [PPL] > dans, à, à l'intérieur de (avec mouvement)
koafí [VT1] > éclairer, illuminer
koafiá [VT1] > embraser
koafima [SUC] > éclair
koafimar [VZP] > faire des éclairs
koafimeem [SUC] > éclairs, ensemble des éclairs
koak [SUC] > partie intérieure, interne, l'intérieur
koaklé [VT1] > faire naître une contestation à propos de
koakolá [VT1] > contaminer
koalié [VT1] > engager le combat contre
koalol [SUC] > koala
koanamá [VT1] > entourer
koaneyá [VT1] > se mettre à la recherche de, rechercher
koanteyá [VT1] > mettre le feu à, enflammer
koaotcé [VT1] > méler, emméler, mettre en mélange
koartoká [VT1] > engloutir
koarugá [VT2] > incruster
koarugaks [SUC] > incrustation
koaskí [VT1] > se lancer dans
koawaltá [VT1] > ensoleiller, insoler
koayka [SUC] > impôt
koayká [VT1] > imposer, poser dans
koaykak [SUC] > registre, rôle d'impôt
koaykaka [SUC] > fisc, services fiscaux
koaykakiraf [AQD] > qui a le caractère d'un impôt
koaykaks [SUC] > objet, source imposable
koaykareka [SUC] > taux d'imposition
koaykaxa [SUC] > taxe, impôt déguisé
koaykaxe [SUC] > perception, bâtiment des impôts
koaykaxo [SUC] > lieu d'imposition
koaykeem [SUC] > impôts, ensemble des impôts
koaykeva [SUN] > théorie de l'impôt égalisateur
koaykiskaf [AQD] > sans impôts, non imposé
koaykolk [SUC] > ligne, élément d'imposition
koaytcú [VII] > entrer en déchéance
kobá [VII] > travailler
kobaltaná [VT1] > encourager, exhorter
kobaplá [VT1] > empailler
kobaruk [SUC] > labeur
kobasaf [AQD] > travailleur, qui ne rechigne pas à la tâche
kobasí [VT1] > faire travailler, mettre au travail
kobavé [VT1] > travailler à
kobaxo [SUC] > lieu de travail
kobé [VT1] > engager, mettre en gage
kobedé [VT1] > cumuler, accumuler
kobelceká [VT2] > emméler
kobelga [SUC] > impulsion
kobelí [VT2] > lire (dans)
kobenplekú [VT2] > donner l'ordre de
kobibé [VT1] > remettre en question
kobildé [VT2] > délivrer
kobla [SUC] > utérus
koblí [VIS] > naître, apparaître à la vie
kobligá [VT2] > ravitailler
koblinaf [AQD] > né, vivant
koboda [SUC] > conflit
kobodá [VT2] > être en conflit avec
kobodaxa [SUC] > objet de conflit
kobodaxo [SUC] > territoire en conflit
kobowé [VT1] > prendre en main le gouvernement de
kobrá [VT1] > méditer sur
kobudé [VT1] > enfermer, interner
kobuivé [VT2] > persuader, convaincre
koburé [VT1] > importer, apporter
kobureks [SUC] > marchandise importée
koca [SUC] > astre
kocadiepilé [VT1] > lire dans les astres
kocadiepileropa [SUN] > astrologie
kocaki [SUC] > météore, météorite
koceem [SUC] > astres, les astres, la voûte céleste
kocenká [VT2] > donner l'information à, renseigner
kocoé [VT2] > induire en erreur
kocopa [SUN] > astronomie
kod [SUC] > sorgho (plante)
koda [SUN] > sorgho (aliment)
kodafú [VT2] > fournir
kodaxa [SUC] > plat, aliment à base de sorgho
kodayá [VT1] > absorber
kodecená [VT2] > souiller
koderayká [VT1] > mettre à disposition
kodia [SUC] > hôtel particulier
kodigí [VT1] > entrer en possession de
kodiné [VT2] > imposer ses exigences concernant
kodirgá [VT2] > mettre à la tête de
kodisuké [VT1] > inspecter, regarder, jeter un oeil sur
kodiwá [VT1] > ensorceler
kodja [SUC] > hélicon
kodoalié [VT1] > engager (le combat)
kododé [VT2] > mettre en paiement
kodolé [VT2] > mettre en vente
kodolk [SUC] > graine de sorgho
kodoplekú [VT2] > inclure
kodororá [VT2] > imprégner
kodragé [VT2] > avancer en proposition, proposer
kodubié [VT1] > empiéter sur
kodxo [SUC] > sorghotière, champ de sorgho
koe [PPL] > dans, à, à l'intérieur de (sans mouvement)
koebelgá [VT1] > donner une impulsion à
koebgá [VT2] > renoncer à
koeblé [VT1] > se décider à oser
koedjaf [AQO] > implicite
koegí [VT1] > contenir, renfermer
koekaf [AQO] > intime, profond
koeks [SUC] > gage, objet engagé
koelt [SUC] > mollet
koeltak [SUC] > molletière
koelteem [SUC] > mollets les), paire de mollets
koemá [VT1] > se lancer dans le rangement de
koemudé [VT1] > recueillir
koenvá [VT2] > se mettre à concevoir
koepak [SUC] > entrailles
koerú [VT2] > interroger
koerudá [VT1] > interviewer
koespá [VT1] > infiltrer
koeti [SUC] > entité
koetieem [SUC] > ensemble, groupe
koezbá [VT1] > entasser
kofavé [VT2] > mettre en usage
kofé [VT1] > se prendre à
kofelí [VT1] > mettre sous sa domination
kofiga [SUC] > parfum (naturel)
kofigá [VT2] > parfumer
kofigaxa [SUC] > parfum
koflí [VT2] > nommer au poste, à la fonction
kofolí [VT2] > convertir
koforteyá [VT1] > ensanglanter
kogabé [VT1] > entailler, inciser, découper
kogadé [VT1] > obtenir, prendre la direction de
kogaelá [VT1] > inspirer (de l'air)
kogaeladá [VT1] > inspirer à petits coups
kogamtá [VT2] > embrancher
kogané [VT2] > lancer une invitation à
kogemlaké [VT1] > enrober
kogestú [VT1] > nourrir, donner à manger à
kogildé [VT1] > entendre (dans)
kogimá [VT1] > verser (dans)
kogluyá [VT2] > embrayer, lier, allier
kogolé [VT2] > mettre au courant
kogorá [VT1] > prendre la décision de
kograf [AQO] > ébouriffé
kogrupá [VT2] > enquêter sur
kogrupé [VT2] > enseigner
kogrupedá [VT2] > instruire
kogrupeks [SUC] > matière enseignée
koguyundé [VT1] > allumer, mettre en route
koiá [VT2] > mettre en fabrication, lancer la fabrication de
koilká [VT2] > s'emparer de
koimaxú [VT2] > porter réclamation sur, concernant
koimpá [VT1] > attirer
koinga [SUC] > empreinte
koingá [VT1] > imprimer
koingak [SUC] > moule d'empreinte
koingaks [SUC] > texte imprimé
koingasiko [SUC] > imprimante, machine à imprimer
koingeem [SUC] > empreintes, traces
koinké [VT1] > installer, mettre en place
koirubá [VII] > s'installer
koirutá [VT2] > mettre sous restriction, rationner
koiskemá [VT1] > léguer
koivamú [VT1] > encercler
kojé [VT2] > mettre en fusion, fondre
kojoá [VT2] > briser, casser, rompre
kojok [SUC] > arcade
kojokeem [SUC] > arcades, ensemble d'arcades
kojoxá [VT1] > entreprendre les fouilles de
kojupá [VT1] > emmener, amener
koka [SUC] > assemblée
kokalí [VT2] > dire (dans)
kokaroti [SUN] > pouvoir parlementaire
kokaxe [SUC] > palais de l'assemblée
kokazawá [VT2] > mettre en recouvrement
kokenibé [VT1] > endormir
kokerelé [VT2] > donner une occupation à
kokimá [VT1] > délimiter, poser des limites à
kokivá [VT1] > s'installer dans la crainte de
koko [SUC] > pal
kokoá [VT1] > empaler
kokobá [VT1] > embaucher
kokugal [SUD] > session parlementaire
kokuksá [VII] > confluer
kokuré [VT1] > prononcer l'union de
kola [SUC] > canton, région, état fédéré
kolakí [VT1] > entrer dans (sur un animal)
kolamá [VII] > immigrer
kolaní [VT1] > entrer dans (à pied)
kolapí [VT1] > entrer dans (en véhicule)
kolaumá [VII] > augmenter, s'accroître
kolavá [VT1] > baigner, mettre à l'eau
kolaxe [SUC] > palais cantonal
kolaxo [SUC] > territoire cantonal
kold [SUC] > coffre
koldá [VT2] > exhorter, encourager
koldcek [SUC] > coffrée, contenu d'un coffre
koldey [SUC] > coffre-fort
koldeyxo [SUC] > salle du coffre
koleem [SUC] > cantons, ensemble des états fédérés
koliava [SUC] > pente
kolibú [VT2] > soumettre à élection
kolicá [VT1] > enserrer
koliké [VT2] > entrer en conflit avec
kolizí [VT1] > entrainer, mettre en mouvement
koljé [VT1] > mariner, faire mariner
koljeks [SUC] > marinade
kolma [SUC] > trait distinctif
kolmeem [SUC] > traits, les traits
kolna [SUC] > bâtiment, édifice
kolná [VT1] > bâtir, édifier, élever, construire
kolnanaf [AQD] > bâti, édifié, construit
kolom [SUC] > bassin portuaire
kolota [SUC] > abricotier
kolote [SUC] > abricot
koloteukaf [AQD] > de couleur abricot
kolpa [SUC] > lambeau
kolpá [VT1] > mettre, réduire en lambeaux
kolpanaf [AQD] > en lambeaux
kolpeem [SUC] > lambeaux
kolt [SUN] > miel
koltá [VT1] > garnir de miel
koltak [SUC] > pot à miel
koltukaf [AQD] > couleur miel
koltxa [SUC] > plat à base de miel
kolú [VT1] > pénétrer dans
kolukaf [AQO] > gai, joyeux
kolusté [VT2] > acheter, lancer l'achat de
kolve [SUC] > safran (plante)
kolvexa [SUN] > safran (épice, colorant)
kolyumá [VT2] > engager la lutte contre
kom [SUC] > ton (de la voix)
komafelá [VT1] > émerveiller
komalyé [VT2] > mettre en jugement
komay [SUC] > intonation
kombos [SUC] > avenant (un), additif
komeem [SUC] > tons, ensemble des tons
komidú [VT1] > mettre en culture
komimá [VT1] > jeter dans
komodá [VT1] > endormir
komodé [VIS] > s'endormir
komoná [VT1] > inviter
komplé [VT1] > mettre bon ordre à, résoudre
komuxá [VT2] > s'exprimer sur
kon [AAI] > quelque
konaf [AQD] > quelconque, indéterminé, indéfini
konak [AAI] > plusieurs, quelques
konakaf [AQD] > moyen, fait en moyenne quantité
konakakola [SUC] > épidémie
konakcoba [PNS] > plusieurs choses
konakdroe [AVS] > à plusieurs prix, à prix moyen
konakdume [AVS] > pour plusieurs raisons
konakedje [AVS] > en plusieurs durées, de durée moyenne
konakeke [AVS] > à plusieurs degrés, à degré moyen
konakenide [AVS] > dans plusieurs buts, avec un objectif moyen
konakinde [AVS] > de plusieurs sortes, de plusieurs façons
konakkane [AVS] > par plusieurs moyens
konakkase [AVS] > il y a plusieurs chances (que)
konakliz [AVS] > en plusieurs endroits (avec mouv.)
konaklize [AVS] > en plusieurs endroits (sans mouv.)
konaklizo [AVS] > par plusieurs endroits
konaklizu [AVS] > de plusieurs endroits
konakon [AVD] > en moyenne part
konakote [AVS] > en un nombre moyen, en moyenne quantité
konakroti [SUN] > oligarchie
konaktan [PNS] > plusieurs personnes, quelques uns (inconnus)
konaktel [PNS] > plusieurs personnes, quelques uns (connus)
konaktode [AVS] > dans plusieurs cas, plusieurs circonstances
konakugale [AVS] > en plusieurs époques
konakviele [AVS] > plusieurs fois, quelquefois
konakvieli [AVS] > jusqu'aux quelques fois où
konakvielu [AVS] > depuis les quelques fois où
konalé [VT2] > accepter
konarí [VT2] > prendre, se saisir de, saisir
konazbá [VT1] > donner naissance à
koncoba [PNS] > quelque chose
kondroe [AVS] > à quelque prix
kondume [AVS] > pour quelque raison
konedí [VT2] > exposer
konedje [AVS] > de quelque durée de temps
koneja [SUN] > grimace(s)
konejé [VIS] > grimacer, faire la grimace
konejedá [VIS] > faire des petites grimaces, faire la moue
konejesí [VT1] > faire grimacer
koneke [AVS] > à quelque degré, à quelque niveau
konendá [VT2] > placer, mettre sous protection
konenide [AVS] > dans quelque but, pour quelque objectif
koninde [AVS] > de quelque sorte, de quelque façon
konjé [VT1] > faillir
konjota [SUN] > défaillance, état de défaillance
konjoté [VIS] > défaillir
konjotenaf [AQD] > défailli
konjotesí [VT1] > faire défaillir
konkane [AVS] > par quelque moyen
konkase [AVS] > dans quelque éventualité, il y a une chance (que)
konliz [AVS] > quelque part (avec mouv.)
konlize [AVS] > quelque part (sans mouv.)
konlizo [AVS] > par quelque part, par quelque endroit
konlizu [AVS] > de quelque part, de quelque endroit
konolé [VT2] > hériter de
konoleks [SUC] > héritage
konolenaf [AQD] > reçu en héritage, hérité
konolerokaf [AQO] > héréditaire
konolerokopa [SUN] > génétique
konolexa [SUC] > testament
konota [SUC] > framboisier
konote [SUC] > framboise
konote [AVS] > en quelque nombre, en quelque quantité
konoteukaf [AQD] > couleur framboise
konové [VT2] > accorder la permission de
konsibra [SUC] > arçon
kontaf [AQO] > pluriel (adj.)
kontan [PNS] > quelqu'un (inconnu)
konté [VT2] > émouvoir, remuer, toucher
kontega [SUN] > émotion(s), état émotif
kontegé [VIS] > être ému
kontegenaf [AQD] > encore ému
kontegesaf [AQD] > émotif
kontel [PNS] > quelqu'un (connu)
kontia [SUC] > émoi
kontode [AVS] > dans quelque situation, dans quelque circonstance
kontol [PNS] > un des deux
kontomaf [AQO] > épisodique, qui a lieu quelquefois
konubá [VT1] > empoigner, attraper avec la main, saisir
konugá [VT1] > mettre le pied dans
konugale [AVS] > en quelque époque
konuzexá [VT1] > langer
konviele [AVS] > une fois
konvieli [AVS] > jusqu'à une fois
konvielu [AVS] > depuis une fois
koo [PPL] > par, par l'intérieur de (passage)
kooblá [VT1] > établir un barrage à
koobrá [VT1] > se mettre à faire attention à
koot [SUC] > avalanche
kootanaf [AQD] > affecté par une avalanche
kootar [VZP] > faire des avalanches
kopaaslé [VT2] > équiper, munir
koparintá [VT1] > enrôler
kopatá [VT1] > recenser, dénombrer
kopilkotá [VT1] > enclaver
kopisté [VT1] > injecter
kopistesiki [SUC] > injecteur
koplatí [VT1] > pousser à l'intérieur
koplé [VT1] > remplir, verser dans
koplekú [VT1] > mettre dans, poser, introduire (qqchose)
kopokolé [VT2] > donner de l'espoir à
kopomá [VT2] > fournir une aide à, venir en aide à
kopoú [VT2] > mettre sous interdit
koptaf [AQO] > foetal
kopulví [VT2] > parler (dans), prendre la parole sur
kopuvé [VT1] > devenir plaisant à
koraf [AQO] > personnel, de gens, individuel
koravé [VT2] > s'instruire de, sur
korcaf [AQO] > chimérique
korda [SUC] > article (gram.)
kordeem [SUC] > ensemble des articles
kore [CJP] > quand même, même si, quand bien même
koredaf [AQO] > de personnage (litt.) (adj.)
koredú [VT2] > créer
korená [VT1] > avoir le coup de foudre pour
korfi [SUC] > arc en ciel
korfiolk [SUC] > couleur de l'arc en ciel
korictá [VT2] > accorder l'autorisation à
korid [SUN] > chaume
koridá [VT1] > chaumer
koridá [VT1] > incriminer, accuser
koridxa [SUC] > chaumière, maison à toit de chaume
korisá [VII] > passer, laisser son tour
koristá [VT1] > mettre sous oppression
korlaf [AQO] > bénévole
korná [VT1] > chercher des histoires à, quereller
korobaf [AQO] > de personnalité (pers. importante) (adj)
korobutaf [AQO] > de personnage (connu) (adj.)
korodá [VT2] > enchaîner
korojú [VT2] > mettre en état de défense
korolá [VT2] > inculper
koropé [VT1] > soigner, mettre en état de soins
koropí [VT1] > s'immiscer dans
korotá [VT1] > envoûter
korotí [VT1] > mettre au pouvoir
korozá [VT1] > invoquer
korundá [VT1] > placer, mettre en place
kosabé [VT1] > déterminer
kosaf [AQO] > victime
kosavé [VT1] > mettre en exploitation
kosayaf [AQO] > cousin (adj.)
koseotá [VT2] > obtenir
kosetiké [VT1] > graver dans sa mémoire
kosiá [VT1] > incomber à, être du ressort de
kosidá [VT1] > enfoncer dans le sol
kosiské [VT1] > se mettre à louer
kosista [SUC] > circonscription
koskú [VT1] > mettre à exécution, mettre en oeuvre
kosmá [VT1] > découvrir (un pays)
kosmanaf [AQD] > découvert, connu
kosoké [VII] > emménager
kosongá [VII] > faire le mur, s'échapper
kost [SUC] > manuel (livre)
kostá [VT1] > conduire, emmener, induire, introduire
kostaksé [VT2] > envoyer
kostegé [VT2] > opprimer
kostrú [VT2] > embêter, ennuyer
"kosú [VT1] > accepter; prendre en garde"
kosudé [VT1] > engraisser
kosudexa [SUN] > engrais
kosulá [VT2] > abolir
kosuté [VT2] > inscrire, écrire (dans)
kosuxedá [VT1] > enfouir
koswá [VT1] > inspirer, insinuer
kot [AAI] > tout, chaque
kotabaf [AQO] > éternel
kotadlé [VT1] > constituer
kotadro [SUC] > prix de revient
kotadroolk [SUC] > élément du coût de revient
kotaf [AQD] > total, tout, entier, complet
kotak [SUC] > totalité, ensemble
kotakolaf [AQO] > endémique
kotaplekú [VT1] > implanter, mettre en plantation
kotarn [SUC] > arche
kotarneem [SUC] > arches, ensemble des arches, arcature
kotaskí [VT1] > accomplir
kotavé [VT2] > enseigner, instruire
kotawá [VT1] > enterrer
kotca [SUC] > griffe
kotcá [VT1] > griffer
kotcadá [VT1] > donner des petits coups de griffe à
kotcagí [VT1] > s'agriffer à, s'accrocher par les griffes à
kotcakiraf [AQD] > griffu, pourvu de griffes
kotcakola [SUN] > tuberculose
kotcaks [SUC] > griffure
kotcalá [VT1] > marquer
kotcanaf [AQD] > griffé
kotcasiki [SUC] > griffe (outil)
kotcasoá [VII] > rentrer les griffes
kotcasotcé [VII] > sortir les griffes
kotcazeká [VII] > remuer, bouger les griffes
kotceem [SUC] > griffes, les griffes
kotciné [VT1] > mettre en équation
kotcoba [PNS] > tout
kotcomé [VT2] > blaguer, plaisanter
kotcumá [VT1] > montrer les griffes à
kotdroe [AVS] > à tous les prix, à tout prix
kotdume [AVS] > pour toutes les raisons
kotedje [AVS] > tout le temps, toujours, en permanence
kotegí [VT1] > entrer, passer à l'action pour
koteke [AVS] > à tous les degrés, à tous les niveaux
kotenide [AVS] > dans tous les buts, pour tous les objectifs
koterektá [VT2] > écouter (dans)
koteyá [VT1] > enflammer
kotgrupaf [AQO] > célèbre
kotgrupé [VT1] > célébrer
kotikaf [AQO] > universel
kotinde [AVS] > de toute(s) sorte(s), de toute(s) façon(s)
kotirká [VT1] > prendre position pour
kotiú [VT1] > mettre en manoeuvre
kotkane [AVS] > par tous les moyens
kotkase [AVS] > il y a toutes chances (que)
kotla [SUC] > université
kotlaxe [SUC] > bâtiment universitaire, université
kotlaxo [SUC] > campus universitaire
kotliz [AVS] > partout (avec mouv.), de tous côtés
kotlize [AVS] > partout (sans mouv.), de tous côtés
kotlizo [AVS] > par partout, par tous les endroits
kotlizu [AVS] > de partout, de tous les endroits
koton [AVD] > en entier, entièrement, totalement
kotoraf [AQO] > global
kotote [AVS] > au complet, en entier, au plein, tous
kotowá [VII] > entamer une évolution
kotraf [AQO] > plein, complet
kotrakú [VT1] > instruire, éduquer
kotrotif [AQO] > omnipotent
kottan [PNS] > chacun (inconnu)
kottanaf [AQD] > respectif, de chacun
kottel [PNS] > chacun (connu)
kottode [AVS] > en toute situation, en toute circonstance
kottol [PNS] > tous les deux
kotugale [AVS] > en tous temps, toujours
kotunaf [AQO] > parfait
kotviele [AVS] > chaque fois, toutes les fois, toujours
kotvieli [AVS] > jusqu'à toujours, pour toujours
kotvielu [AVS] > depuis toujours
kou [PPL] > de, de l'intérieur de (provenance)
kouldiné [VT1] > mettre en estimation
kouné [VT2] > se servir de, employer, mettre en emploi
kourlické [VT2] > se mettre à acquérir
kouskejá [VT1] > monter sur le trône de
kova [SUC] > berceau
kovajá [VT1] > charger dans
kovdá [VT1] > bercer
kovebá [VT2] > mettre en obligation
kovefá [VII] > servir (au jeu), engager
kovegé [VT2] > se mettre sous l'obédience de
kovegedú [VT1] > construire, urbaniser
koverté [VT1] > enregistrer
kovewá [VT2] > marquer son refus de
kovilá [VT1] > dévaster, ravager, mettre à feu et sang
kovoa [SUC] > cours d'eau affluent
kovogá [VT2] > jurer, préter serment de
kovoné [VT1] > mettre en développement, lancer le dév.
kovudá [VT1] > effrayer, épouvanter
kowá [VT1] > cantonner
kowá [VT1] > gagner, mettre en gain
kowalzé [VT2] > informer
kowarolá [VT2] > mettre en récolte
kowarzé [VT2] > mettre en production, lancer la prod. de
kowazdé [VT2] > apporter la preuve de
kowedí [VT1] > investiguer
kowelidá [VT2] > se mettre à table, avouer quant à
koweyoná [VT2] > mettre dans l'impossibilité d'agir
kowí [VT1] > voir (dans), perquisitionner chez
kowundá [VT1] > ensevelir
koxaf [AQO] > clément, qui a de la mansuétude
koxawa [SUC] > linceul
koxol [SUC] > menotte
koxolá [VT1] > mettre les menottes à
koxoleem [SUC] > menottes, paire de menottes
koxutá [VT1] > encadrer
koxutaks [SUC] > objet, tableau encadré
koyá [VII] > voyager
koyasaf [AQD] > voyageur, qui voyage constamment
koyasí [VT1] > faire voyager
koyaxo [SUC] > lieu, destination de voyage
koyultá [VT1] > encaisser
koyutá [VII] > faire du tourisme
koyutarula [SUN] > tourisme, activité touristique
koyutaxo [SUC] > lieu touristique
koyva [SUN] > asphalte
koyvá [VT1] > asphalter
"kozaní [VT1] > servir (dans); se mettre au service de"
kozdá [VT1] > embaucher
kozidé [VT1] > inviter
kozidexa [SUC] > carton d'invitation
kozilí [VT2] > donner, accorder, faire don de
kozná [VII] > livrer bataille
koznasí [VT1] > faire livrer bataille par
kozokevé [VT2] > adjoindre, joindre, mettre en jonction
kozwí [VT1] > apercevoir
ko- [PFS] > [préfixe verbal : faire entrer dans]
kraba [SUC] > appartement
krabé [VII] > errer
kradifta [SUN] > rubis
kradiftaxa [SUC] > rubis (un)
kradiftukaf [AQD] > de couleur rubis
kraf [AQO] > tacite, implicite
krafiá [VT1] > prendre au sérieux, considérer
krafiaks [SUC] > chose sérieuse, à considérer
krafol [SUC] > roue
krafolá [VT1] > munir d'une roue
krafolak [SUC] > logement de roue
krafolcek [SUC] > longueur d'un tour de roue
krafoleem [SUC] > ensemble des roues, les roues
krafoli [SUC] > rouet
krafolkiraf [AQD] > équipé de roues
krafolma [SUC] > rouleau
krafolmá [VT1] > rouler au rouleau
krafolmé [VT1] > rouler (une cigarette)
krafú [VIM] > rouler, se déplacer par roulade
kraimol [SUC] > léopard
kraimoloc [SUC] > jeune léopard
krajú [VT1] > daigner, prendre la peine de
kral [SUC] > étiquette
kralá [VT1] > étiqueter
kralasiko [SUC] > étiqueteuse
kraleem [SUC] > étiquettes
kralí [VT1] > tenir à, être attaché à
kraliks [SUC] > chose à laquelle on tient, fétiche
kralk [SUC] > écaille (une)
kralka [SUN] > écaille (matière)
kralkaxa [SUC] > objet en écaille
kralkeem [SUC] > écailles, ensemble des écailles
kralkkiraf [AQD] > couvert d'écailles
kramaf [AQO] > concret, tangible, réel
krameyaf [AQO] > flasque, mou
kramta [SUC] > oranger
kramtaxo [SUC] > orangeraie
kramte [SUC] > orange (fruit)
kramteukaf [AQD] > de couleur orange
kramtexa [SUN] > orangeade, boisson d'orange
kranav [SUC] > douleur
kranavé [VIS] > avoir des douleurs, souffrir
kranaveem [SUC] > douleurs, ensemble des douleurs
kranavesaf [AQD] > perclus de douleurs permanentes
kranavú [VIU] > se mortifier
kranavunaf [AQD] > mortifié
kranavxo [SUC] > zone douloureuse
krandé [VT2] > plaisanter, blaguer
krandega [SUC] > quolibet, lazzi, plaisanterie
krant [SUC] > vallée
krantay [SUC] > vallée en auge
krantoza [SUC] > vallée encaissée, vallée en gorge
krapol [SUC] > lion, lionne
krapolie [SUC] > rugissement
krapolié [VII] > rugir
krapoloc [SUC] > lionceau
krasey [SUN] > citronelle
kraska [SUC] > compresse
krast [SUC] > parapet
kratela [SUN] > jus
kratelá [VII] > donner du jus, juter
krayta [SUN] > marée
kraytacek [SUD] > temps de la marée, marée
kraytar [VZP] > faire de la marée
kraytaxo [SUC] > estran
krayteem [SUC] > marées, les marées
kre [AVC] > plutôt
kreca [SUC] > prothèse
krecá [VT1] > mettre une prothèse à
kreda [SUC] > condition
kredá [VT1] > assortir, mettre des conditions à
kredacave [SUC] > mode conditionnel
krede [PPD] > à condition de, moyennant
kredeem [SUC] > conditions, ensemble des conditions
kredeon [AVC] > sous cette condition, moyennant cela
kredolk [SUC] > clause, élément de condition
krela [SUN] > courbature(s), état de courbature
krelé [VIS] > être courbaturé, avoir des courbatures
kreleem [SUC] > courbatures
krem [SUC] > absinthe (plante)
kreme [AVC] > aussitôt
kremxa [SUN] > liqueur d'absinthe
krenjá [VT1] > baratiner, raconter des sornettes à
krent [SUC] > texte
krentá [VT1] > transcrire en texte
krentanaf [AQD] > transcrit
krenteem [SUC] > textes (les), ensemble des textes
krentolk [SUC] > phrase, citation
krentopa [SUN] > épistémologie
krentroti [SUN] > pouvoir, force de l'écrit
krenugaf [AQO] > tendre, affectueux
krepay [SUC] > sterne
krepka [SUC] > pile de bois
krepká [VT1] > empiler
krepkanaf [AQD] > empilé
krerot [SUC] > chien (de fusil)
kretsa [SUC] > tache
kretsá [VT2] > tacher, souiller, maculer
kretsakiraf [AQD] > taché
kretsanaf [AQD] > taché, maculé, souillé
kretsatoraf [AQD] > détachant, anti-taches
kretsaxa [SUC] > objet, vêtement taché
kretseem [SUC] > taches (les)
kretú [VT2] > revendiquer, réclamer
kretuks [SUC] > objet de revendication
krevanto [SUC] > bâton à fouir
krexa [SUC] > frise (archi.)
krexolk [SUC] > élément de frise
krey [SUC] > satellite
kreyá [VT1] > satelliser
kreyanaf [AQD] > satellisé
kreyta [SUC] > enclume
kreyxo [SUC] > orbite de satellite
kreza [SUN] > évanouissement, état d'évanouissment
krezé [VIS] > s'évanouir
krezenaf [AQD] > évanoui
krezesaf [AQD] > qui s'évanouit facilement
krezesí [VT1] > faire s'évanouir
kria [SUC] > véranda
kriakiraf [AQD] > pourvu d'une véranda
kridjové [VT2] > dresser, rédiger
kridjoveks [SUC] > rapport, récit, procès-verbal
krido [SUC] > brochet
kridooc [SUC] > jeune brochet
kridza [SUC] > pétunia
kriel [SUN] > krypton
kriga [SUC] > accotement
krijaf [AQO] > lugubre, inquiétant
krijol [SUC] > moufette, sconse
kril [SUC] > côté (latéral)
krilá [VT2] > mettre de côté
krilak [SUC] > face latérale
krilanaf [AQD] > mis de côté
krileem [SUC] > côtés, les côtés
krilot [SUC] > bas-côté
krilt [SUC] > aspect, côté
krimba [SUC] > côte (os)
krimbak [SUC] > cage thoracique
krimbaxa [SUC] > côtelette
krimbeem [SUC] > côtes, les côtes
krimbega [SUC] > fausse côte, côte flottante
krimpa [SUC] > côte, pente
krimta [SUC] > côte, rivage, rive
krimtaxo [SUC] > territoire côtier, zone côtière
krimteem [SUC] > côtes, les côtes
kriná [VT2] > députer
krinay [SUN] > chic
krinayxa [SUC] > objet chic
krinca [SUC] > édredon
krintala [SUC] > lucarne
krioma [SUN] > constipation, état de constipation
kriomé [VIS] > être constipé
kriomesí [VT1] > constiper, rendre constipé
kristé [VT2] > conférer
kristeva [SUN] > christianisme
kristi [SUC] > quiproquo, équivoque
kristnazbalaviel [SUC] > noël
krivo [SUC] > oursin
kriza [SUC] > sabot (d'animal)
krizaf [AQO] > infâme, pourri, ignoble
krizba [SUC] > fromager, kapokier, ceiba
krizbada [SUN] > kapok, fibre de kapok
krizeem [SUC] > sabots, les sabots
kro [SUC] > écho
kroá [VII] > faire écho
kroak [SUC] > boîte à écho
krod [SUC] > carpe
krodoa [SUN] > état éveillé
krodoé [VIS] > veiller, ne pas dormir
krodoenaf [AQD] > éveillé
krodoesí [VT1] > faire veiller, empêcher de dormir
kroeem [SUC] > échos, les échos
krogaf [AQO] > chaotique, anarchique
kroj [SUC] > en-tête
krompa [SUC] > éprouvette
kros [SUC] > souche
krosxo [SUC] > terrain non essouché
krotc [SUC] > volume (d'un corps)
kroye [SUC] > anfractuosité
kroza [SUC] > casse-croûte
kru [SUN] > colle
krú [VT2] > coller
kruak [SUC] > tube, pot de colle
kruba [SUC] > olivier
krubaxo [SUC] > oliveraie
krube [SUC] > olive
krubeukaf [AQD] > vert olive, de couleur vert olive
krubexa [SUN] > huile d'olive
krubi [SUC] > diktat
krubí [VT2] > imposer un diktat à
krudja [SUC] > collant
kruja [SUC] > tunique
krujakiraf [AQD] > vêtu d'une tunique
krulá [VT2] > se dérober à, se soustraire à
krulaf [AQO] > catégorique, affirmatif
kruldé [VII] > exister (fait naturel hors du vivant)
kruldenaf [AQD] > existant, attesté
kruldesaf [AQD] > permanent, perpétuel, éternel, immortel
kruldesí [VT1] > faire exister, donner vie à
krumiz [SUC] > mirador
krumka [SUN] > hoquet, état de hoquet
krumké [VIS] > hoqueter, avoir le hoquet
krumtaf [AQO] > arrogant, plein de morgue
krunaf [AQD] > collé
krungaf [AQO] > hargneux
krupa [SUC] > rente
krupá [VT2] > constituer une rente de
krupak [SUC] > titre de rente
krupakiraf [AQD] > doté d'une rente, rentier
krupolk [SUC] > élément de rente
krupté [VT2] > trouver, considérer
krusiko [SUC] > colleuse, machine à coller
krutaf [AQO] > indécis
krutsú [VT1] > écharper
kruxa [SUC] > collage, objet collé
kruyna [SUC] > saignée du bras
ksabé [VT2] > vexer
ksago [SUC] > ananas
ksagoxo [SUC] > champ d'ananas
ksay [SUC] > heaume
ksé [VII] > se suicider, mettre fin à ses jours
kseá [VT1] > monter, assembler
kseaks [SUC] > montage, objet monté
kseaxe [SUC] > usine de montage, d'assemblage
kseldú [VT1] > recruter, embaucher
ksenaf [AQD] > suicidé
ksent [SUC] > épi
ksentcek [SUC] > contenu d'un épi
kserá [VT2] > octroyer, accorder
ksesí [VT1] > pousser au suicide
kseva [SUC] > couleur
ksevá [VT1] > colorer
ksevaá [VT1] > colorier
ksevaaks [SUC] > coloriage
ksevak [SUC] > nuancier
ksevaxa [SUC] > texte, image en couleur
ksevaxo [SUC] > endroit haut en couleur
kseveem [SUC] > couleurs, coloris
kseviskaf [AQD] > noir et blanc (adj.)
ksewa [SUC] > osier (plante)
ksewaxa [SUC] > objet en osier
ksewaxo [SUC] > oseraie
kseway [SUC] > meule (de foin)
ksewayé [VT1] > mettre en meule
ksexo [SUC] > lieu de suicide
ksid [SUC] > brancard
ksidá [VT1] > transporter sur un brancard
ksoda [SUC] > pharynx
ksodakola [SUN] > angine
ksubé [VT1] > exercer, remplir, pratiquer
ksudá [VT1] > copier
ksudaks [SUC] > copie
ksudanaf [AQD] > copié
ksudasiko [SUC] > copieuse, photocopieuse
ku [SUC] > grue
kú [VT1] > gruer, gruter, guinder
kuba [SUC] > salaire
kubá [VT2] > salarier
kubak [SUC] > feuille de salaire
kubanaf [AQD] > salarié
kubeem [SUC] > masse salariale
kubelaf [AQO] > prolétaire
kubla [SUN] > vocation, état de vocation
kublé [VIS] > avoir la vocation
kubolk [SUC] > élément de salaire
kuboy [SUC] > rainure, fente
kubú [VT2] > entrer en salarié dans, être salarié dans
kuce [SUC] > chardon
kucexo [SUC] > chardonneraie
kucilá [VT2] > requérir à, avoir recours à
kucilodá [VT2] > réquisitionner
kucilodaks [SUC] > objet de réquisition
kuda [SUC] > fable
kudak [SUC] > recueil de fables
kudaxo [SUC] > lieu fabuleux
kudeem [SUC] > fables (les), ensemble de fables
kudel [SUN] > chlore
kudelekel [SUN] > chlorure
kudelkiraf [AQD] > chloré
kudelul [SUN] > chlorate
kudja [SUC] > statue
kudú [VIU] > raconter des fables
kueca [SUC] > sceau
kuecá [VT1] > marquer d'un sceau, sceller
kuecanaf [AQD] > scellé
kuecaxa [SUC] > pli, objet scellé
kufadjú [VII] > renvoyer la balle, l'ascenseur
kufta [SUC] > hache
kuftá [VT1] > donner des coups de hache à
kuftosá [VT1] > hacher, couper à la hache
kuftosaks [SUC] > hachis, choses hachées
kuftosasiki [SUC] > hachoir
kuftosasiko [SUC] > hacheuse
kugdá [VT2] > harceler
kuidé [VT1] > résilier, annuler
kuideks [SUC] > contrat résilié
kuidenaf [AQD] > résilié, annulé
kuiva [SUC] > motte
kuja [SUC] > bac (bateau)
kujá [VT1] > transporter, passer par bac
kuk [SUC] > guichet
kuksa [SUC] > rivière, cours d'eau pérenne
kuksaxo [SUC] > bassin hydrographique
kukseem [SUC] > réseau hydrographique
kulaf [AQO] > riche
kuld [SUC] > coquille
kulda [SUN] > coquille (matière)
kuldea [SUN] > liqueur
kuldeak [SUC] > bouteille, flacon à liqueur
kuldoy [SUC] > coquillage
kuldoya [SUN] > coquillages, nourriture de coquillage
kuldoyxa [SUC] > objet en coquillage
kuldoyxo [SUC] > secteur à coquillages
kulirna [SUC] > hélicoptère
kulirnaxo [SUC] > piste, aire à hélicoptères
kulja [SUC] > concert (de gens)
kuljé [VT2] > concerter
kulmé [VT2] > viser
kulmesiki [SUC] > viseur
kulor [SUC] > torse
kultaf [AQO] > affreux, horrible
kultos [SUN] > affres
kulupaf [AQO] > somptueux, magnifique
kum [PPD] > en (matière)
kumaskí [VT1] > bien-faire
kumaskiks [SUC] > bienfait
kumba [SUC] > échafaud
kumbá [VT1] > faire monter sur l'échafaud
kumlá [VT1] > concasser
kumlasiko [SUC] > concasseuse
kumosté [VT1] > battre en brêche
kumpia [SUC] > frêne
kumpiaxo [SUC] > frênaie, forêt de frênes
kumsetú [VT1] > mettre en subversion
kumsetuxo [SUC] > lieu de subversion
kumskú [VT1] > être bon à, pour
kumzilí [VT1] > bénir
kumzilidá [VT1] > demander la bénédiction de
kumzilinaf [AQD] > béni
kuna [SUC] > ensemble de dix mille
kuncá [VII] > peiner (se fatiguer)
kuncanaf [AQD] > fatigué, exténué
kuncasí [VT1] > mettre à la peine, éreinter
kunda [SUD] > époque de dix mille années
kundeaf [AQD] > qui a lieu tous les dix mille ans
kuneaf [ANO] > dix-millième
kunesta [SUC] > chèvrefeuille
kuni [SUC] > marteau (sport)
kunipá [VT1] > se méprendre sur
kuniú [VIU] > lancer le marteau
kunoy [ANC] > dix mille
kunta [SUC] > chou
kuntava [SUC] > chou-râve
kuntaxa [SUC] > plat à base de chou, choucroute
kuntay [SUC] > chou-navet
kunte [PPD] > au détriment de
kuntot [SUC] > chou-fleur
kup [SUC] > bouée
kupá [VT1] > lancer une bouée à
kuparki [SUC] > paragraphe
kuparkieem [SUC] > paragraphes (les), ensemble du texte
kupra [SUC] > pénéplaine
kuranaf [AQO] > volontaire
kuraní [VT1] > vouloir
kurba [SUC] > épicéa
kurbaxo [SUC] > forêt d'épicéas
kurd [SUC] > croupe
kurdaga [SUC] > flacon
kurdaguk [SUC] > bouchon de flacon
kurdanyá [VII] > s'accroupir
kurdanyasí [VT1] > faire s'accroupir
kurdanyé [VII] > être, se tenir accroupi
kuré [VT2] > marier (religieusement)
kuredá [VT2] > demander en mariage, demander le mariage à
kurenaf [AQD] > marié
kurfa [SUN] > bouillie
kurfá [VT1] > réduire en bouillie
kuristaf [AQO] > hermétique, fermé
kuritca [SUN] > argile
kuritcak [SUC] > moule à argile
kuritcaxa [SUC] > objet en terre cuite
kuritcaxo [SUC] > argilière
kuritcukaf [AQD] > couleur argile
kuriudá [VT1] > se qualifier pour
kuriudanaf [AQD] > qualifié
kurja [SUC] > paille, défaut, défectuosité
kurjeem [SUC] > ensemble des défectuosités
kurjiskaf [AQD] > sans défaut, parfait
kurke [SUC] > thérapie, thérapeutique, traitement
kurmaf [AQO] > doctoral, médical
kurn [SUC] > assaisonnement, épice assaisonnante
kurná [VT1] > assaisonner
kurt [SUC] > pince
kurtá [VT1] > pincer
kurtadá [VT1] > pinçoter, pincer à petits coups
kurtom [SUC] > brucelles
kurusta [SUC] > geai des chênes
kusaf [AQO] > vert
kuse [SUC] > vert, couleur verte
kusia [SUC] > aster
kusk [SUC] > cour, dehors
kusto [SUC] > enfer
kustrol [SUC] > girafe
kustroloc [SUC] > girafon
kut [SUC] > rigole
kutc [SUC] > lèvre
kutcá [VT1] > baiser, embrasser
kutcadá [VT1] > baisoter, couvrir de petits baisers
kutcak [SUC] > labret
kutceem [SUC] > lèvres (les)
kutcumá [VT1] > faire un appel des lèvres à
kutcupsa [SUC] > dépêche
kuvaf [AQO] > favorable
kuvima [SUC] > grenadier (arbre)
kuvime [SUC] > grenade (fruit)
kuxá [VT1] > ordonner (relig.)
kuxanaf [AQD] > ordonné
kuyná [VT1] > faire sauter (cuisine)
kuynasiki [SUC] > sauteuse
kuzú [VII] > se débattre
kuzunaf [AQD] > débattu
kuzusí [VT1] > faire se débattre
kwaf [AQO] > domestique
kwala [SUC] > couleuvre
kwanta [SUN] > rut, état de rut
kwanté [VIS] > être en rut
kwerva [SUC] > sainfoin
kwestaf [AQO] > idiot, bête, imbécile
kwimta [SUC] > palanque
kwitaf [AQO] > urgent
laba [SUC] > dune
labaxo [SUC] > dunes, terrain dunaire
labey [SUC] > trombe
lacaf [AQO] > chaleureux
ladava [SUC] > coude
ladavá [VT1] > pousser du coude, donner un coup de coude à
ladavagí [VT1] > s'accouder à
ladaveem [SUC] > coudes (les)
laday [SUC] > câble
ladayak [SUC] > gaine de câble
ladayé [VT1] > câbler
ladayeem [SUC] > câblerie, ensemble de câbles
ladayenaf [AQD] > câblé
ladiva [SUC] > alvéole
lae [SUC] > relief
lafaga [SUC] > agence, succursale
lafageem [SUC] > réseau d'agences
lag [SUC] > tâche, ouvrage
laga [SUC] > cube
lagá [VT1] > tâcher de, essayer
lagacek [SUC] > contenu, volume d'un cube
lagaxe [SUC] > habitation de forme cubique
lageem [SUC] > ensemble de tâches, travail
lagija [SUC] > teck (arbre)
lagijaxo [SUC] > forêt de teck
laguk [SUN] > curare
laguká [VT1] > enduire de curare
laité [VT1] > traquer, pourchasser, suivre la piste de
laizaf [AQO] > soudain, brutal, inattendu
laju(p)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité performative)
lakí [VIM] > aller (sur ou tracté par un animal)
lakro [SUC] > goéland
laksiwak [SUC] > latitude
laloy [SUC] > hauban
lamá [VII] > migrer
lamareka [SUC] > solde migratoire, taux de migration
lamasaf [AQD] > qui migre en permanence, nomade
lamasí [VT1] > faire migrer
lamaxo [SUC] > territoire de migration
lambey [SUC] > grand tétras
lambeyuk [SUC] > tétras lyre
lamé [VT2] > user, détériorer, abimer
lamenaf [AQD] > usé, détérioré, abimé
lamexa [SUC] > objet usé
lamone [SUC] > château
lamtá [VT1] > blasphémer de
lamtasaf [AQD] > qui blasphème en permanence, mécréant
lamtaxa [SUC] > blasphème, parole blasphématoire
lan [AAI] > certain, tel
lanaf [AQD] > certain, sûr, déterminé, défini
lanca [SUC] > vulve
lancoba [PNS] > une certaine chose
landé [VT1] > raboter
landesiki [SUC] > rabot
landesiko [SUC] > raboteuse
landume [AVS] > pour une certaine raison
lané [VT1] > être sûr de, être persuadé de, être certain de
lanedje [AVS] > durant un certain temps
laneke [AVS] > à un certain degré, à un certain niveau
lanenide [AVS] > dans un certain but, avec un certain objectif
laní [VIM] > aller, se déplacer (à pied, sur pattes)
lanibelcaf [AQO] > parallèle
laniga [SUC] > allure
laninde [AVS] > d'une certaine sorte, d'une certaine façon
lanivawa [SUC] > allée
lankane [AVS] > par un certain moyen
lankase [AVS] > dans une certaine éventualité
lanliz [AVS] > en un certain endroit (avec mouv.)
lanlize [AVS] > en un certain endroit (sans mouv.)
lanlizo [AVS] > par un certain endroit
lanlizu [AVS] > d'un certain endroit
lanote [AVS] > en un certain nombre, en une certaine quantité
lantan [PNS] > certain, untel (inconnu)
lantanel [SUN] > lanthane
lantel [PNS] > certain, untel (connu)
lantode [AVS] > en une certaine situation, certaine circonstance
lantol [PNS] > untel des deux
lanugale [AVS] > à une certaine époque
lanviele [AVS] > une certaine fois
lanvieli [AVS] > jusqu'à une certaine fois
lanvielu [AVS] > depuis une certaine fois
lanyey [SUC] > intestin
lanyeyakola [SUN] > maladie intestinale
lanyeyeem [SUC] > intestins (les)
lanzá [VT2] > condamner
lanzanaf [AQD] > condamné
lanzaxa [SUC] > preuve, argument de condamnation
laof [AQO] > hardi, impétueux, courageux
laona [SUN] > hallucination(s), état halluciné
laoné [VIS] > avoir des hallucinations
laonesaf [AQD] > qui souffre d'hallucinations permanentes
laor [SUC] > dragée
laorak [SUC] > boîte à dragées
laot [SUC] > bilan
laotá [VT1] > faire le bilan de
laotak [SUC] > livre de bilans
laotolk [SUC] > ligne de bilan
lapí [VIM] > aller, se déplacer (en véhicule)
lapté [VT1] > subsister, survivre à
laptenaf [AQD] > survivant
laptesí [VT1] > faire subsister, faire survivre
larbudá [VT1] > augurer, annoncer
larde [CJP] > puisque, étant donné que, du fait que
laredjá [VII] > déchanter, être désillusionné
laredjasí [VT1] > faire déchanter, désillusionner
larfi [SUC] > spatule
larga [SUC] > tubercule
larida [SUC] > gorge
laridagabé [VT1] > égorger
lark [SUC] > visière
larma [SUC] > recueil
larn [SUC] > opuscule
larvé [VII] > ronger son frein, s'impatienter
larvesí [VT1] > faire ronger son frein, impatienter
lasiaga [SUN] > borborygme(s)
lasiagá [VII] > faire des borborygmes
laspedaf [AQO] > vaillant, courageux
lastey [SUC] > crevasse (de glacier)
lasu(g)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité efforçative)
latema [SUC] > complainte
latime [SUC] > hypothèque
latimé [VT2] > prendre une hypothèque sur
latimeak [SUC] > registre des hypothèques
latimenaf [AQD] > hypothéqué
latimexe [SUC] > conservatoire des hypothèques
latimú [VT2] > hypothéquer, mettre en hypothèque
latista [SUC] > libellule
latkaf [AQO] > blond
laumá [VII] > croître, grandir, s'accroître
laumanaf [AQD] > accru, agrandi
laumareka [SUC] > croissance, taux de croissance, solde naturel
laumasí [VT1] > faire croître, faire grandir, faire s'accroître
laumay [SUC] > crue
lauvot [SUC] > écusson
lava [SUN] > eau
lavada [SUN] > eau douce
lavafamaf [AQD] > aquaphile, hydrophile
lavafimaf [AQD] > hydrophobe
lavaga [SUN] > hydrogène
lavagul [SUN] > hydrate
lavajeb [SUN] > eau de vie
lavak [SUC] > citerne, réservoir à eau
lavaka [SUC] > voie d'eau, fuite
lavakeda [SUC] > évier
lavakiraf [AQD] > aqueux
lavakurke [SUN] > hydrothérapie
lavanarilt [SUC] > aqueduc
lavarn [SUC] > moulin à eau
lavasalt [SUC] > courant d'eau
lavatral [SUN] > hydroélectricité
lavaxo [SUC] > plan d'eau, lac, étang, mer, océan
lavay [SUN] > eau minérale
laveda [SUN] > milieu aquatique, milieu marin
laveem [SUC] > hydrographie
lavek [SUN] > surface de l'eau
laviaf [AQO] > apparent, visible
laviskaf [AQD] > sec, aride, sans eau
lavok [SUN] > eau salée, eau de mer
lavolk [SUC] > goutte d'eau
lavopa [SUN] > hydrologie
lavot [SUN] > eau saumâtre
lavuga [SUC] > pneumatique
lavugakiraf [AQD] > équipé de pneus
lavugeem [SUC] > pneus (les)
lavukaf [AQD] > limpide comme l'eau
lawá [VT1] > avoir une entrevue avec
lawensel [SUN] > lawrencium
laxa [SUC] > conférence
laxá [VT1] > tenir une conférence sur
laxeem [SUC] > cycle de conférences
laxu(y)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité périculative)
lay [SUN] > tissu, étoffe (matière)
layak [SUC] > rouleau de tissu
layé [VT1] > tisser
layenaf [AQD] > tissé
layesiko [SUC] > métier à tisser
layexa [SUC] > vêtement, objet tissé, tissu
layexe [SUC] > usine de tissage
layolk [SUC] > fil de tissu
layta [SUC] > tissu (cellulaire)
layteem [SUC] > tissus (les)
laytolk [SUC] > cellule d'un tissu
layxa [SUC] > vêtement, objet tissé
lazava [SUC] > cause, raison
lazavá [VT1] > causer, provoquer, être la cause de
lazaveem [SUC] > ensemble des causes
lazaviskaf [AQD] > sans cause, aléatoire
lazavolk [SUC] > élément explicatif
lazavuda [SUN] > métaphysique
la(g)- [PVM] > (préverbe de modalité conative)
le [AAI] > la minorité de, moins de
leakom [SUC] > pelle
leakomá [VT1] > enlever à la pelle, pelleter
lebaf [AQO] > nu
leca [SUC] > symbole
lecaxo [SUC] > lieu symbolique
leceem [SUC] > symbolique (la), ensemble de symboles
lecen [CJP] > parce que, car, comme, du fait que
lecoba [PNS] > la minorité des choses
lecolk [SUC] > élément symbolique
lecopa [SUN] > étude des symboles
lectaf [AQO] > coriace
ledam [CJL] > faute de, à défaut de (liaison simple)
ledamaf [AQD] > subsidiaire, par défaut
ledame [CJL] > faute de, à défaut de (liaison 2 prop.)
ledamon [AVC] > subsidiairement, faute de mieux, par défaut
ledamu [CJL] > faute de, à défaut de (liaison distrib.)
ledroe [AVS] > à un prix inférieur
ledume [AVS] > pour une minorité de raisons
ledung [SUC] > relais
ledungé [VT1] > relayer
ledungxe [SUC] > relais (de poste)
ledzoraf [AQO] > torpide
leedje [AVS] > dans un temps plus court, d'une durée inférieure
leeke [AVS] > à un degré inférieur, à un niveau inférieur
leenide [AVS] > dans une minorité de buts, avec objectif inférieur
lef [AQD] > en moins, manquant (adj.), inférieur
lefini [SUC] > pyjama
legaf [AQO] > las, fatigué
legeja [SUC] > semelle
legejá [VT1] > mettre une semelle à
legina [SUC] > coccinelle
leguj [SUC] > papille
legujeem [SUC] > papilles (les)
leinde [AVS] > de moins de sortes, de moins de façons
lejá [VT1] > pomper
lejasiko [SUC] > pompe
lek [SUC] > petite partie, minorité
lekane [AVS] > par moins de moyens
lekase [AVS] > il y a une minorité de chances (que)
lekay [SUN] > plasma
lekef [AQO] > de jadis, d'autrefois, ancien
lekefamaf [AQD] > qui se soucie du passé lointain
lekefimaf [AQD] > qui rejette le passé lointain
lekeiskaf [AQD] > qui n'a pas de passé ancien
lekekiraf [AQD] > qui possède un passé ancien
lekeon [AVD] > dans un passé lointain, jadis, autrefois
lekeugal [SUD] > passé lointain (le), les temps anciens
lekon [AVD] > en minorité, en partie mineure
leleon [AVD] > de moins en moins de
lele(d)- [PFD] > de moins en moins
leliz [AVS] > en une minorité d'endroits (avec mouv.)
lelize [AVS] > en une minorité d'endroits (sans mouv.)
lelizo [AVS] > par une minorité d'endroits
lelizu [AVS] > d'une minorité d'endroits
lelt [SUN] > cuir
leltom [SUC] > courroie
leltopa [SUN] > mégisserie, tannerie, art du cuir
leltor [SUC] > cuirasse
leltorá [VT1] > cuirasser
lembié [VT1] > bouillir, faire bouillir
lembieda [SUN] > bouillon
lembiegá [VII] > bouillonner
lembiekaf [AQO] > effervescent
lembienaf [AQD] > bouilli
lembiesiko [SUC] > bouilloire
lembiewé [VIW] > bouillir (v. intr.)
lemé [VT1] > s'effacer devant
lemisté [VT2] > choquer (qqun)
lempol [SUC] > morse
lempoloc [SUC] > jeune morse
lenopa [SUC] > fresque
lenopolk [SUC] > élément de fresque
lensada [SUN] > torchis
lent [SUC] > face (côté)
lent [PPL] > face à, au nord de (avec mouv.)
lentak [SUC] > partie avant, partie antérieure, l'avant, tête
lente [PPL] > face à, au nord de (sans mouv.)
lentegí [VT1] > faire face à, se poster devant
lenteka [SUN] > nord
lento [PPL] > par en face de, par au nord de
lentor [SUC] > façade
lentoreem [SUC] > façades (les)
lentorolk [SUC] > élément de façade
lentos [SUC] > devanture
lentron [PPL] > au nord est de (avec mouv.)
lentrone [PPL] > au nord est de (sans mouv.)
lentrono [PPL] > par au nord est de
lentronu [PPL] > d'au nord est de
lenttalt [PPL] > au nord ouest de (avec mouv.)
lenttalte [PPL] > au nord ouest de (sans mouv.)
lenttalto [PPL] > par au nord ouest de
lenttaltu [PPL] > d'au nord ouest de
lentu [PPL] > d'en face de, d'au nord de
leon [AVD] > en moins, moins (adv.)
leote [AVS] > en plus petit nombre, en plus petite quantité
lerboy [SUC] > ménisque
lerboyeem [SUC] > ménisques (les)
lerda [SUD] > ensemble de neuf
lerdda [SUD] > neuf années
lerddeaf [AQD] > qui a lieu tous les neuf ans
lerdeaf [ANO] > neuvième
lerdeaksat [SUD] > septembre
lerdka [SUD] > période de neuf jours
lerdkeaf [AQD] > qui a lieu tous les neuf jours
lerdlerdá [VT1] > faire neuf par neuf
lerdlerdaf [AQD] > fait neuf par neuf
lerdoy [ANC] > neuf (nombre)
lerkaf [AQO] > marron, de couleur marron
lerke [SUC] > marron, la couleur marron
lesay [SUC] > face, visage
lesayak [SUC] > masque chirurgical
lesayolk [SUC] > élément du visage
lesayxa [SUC] > sculpture de visage
lesko [SUC] > ver
leskoeem [SUC] > vers (les), vermine
leskokiraf [AQD] > véreux, infesté de vers, avarié
leskokoraf [AQD] > vermiforme
leskotoraf [AQD] > vermivore, qui se nourrit de vers
leso [SUN] > soie (du ver à soie)
lesok [SUC] > ver à soie
lesokak [SUC] > cocon
lesokeem [SUC] > vers à soie
lesokoraf [AQD] > qui ressemble à la soie
lesoxa [SUC] > soierie, vêtement en soie
leta [SUC] > chandelle
letaf [AQO] > désert, inhabité
letak [SUC] > chandelier
letan [PNS] > la minorité des gens (inconnus)
letaxo [SUC] > désert, endroit inhabité
letca [SUC] > boniment
letcá [VII] > raconter des boniments
letel [PNS] > la minorité des gens (connus)
letode [AVS] > dans une minorité de situations, de cas
leugale [AVS] > en une minorité d'époques
lev [PPL] > sous, en dessous de (avec mouv.)
levaalxo [SUC] > sous-bois
levak [SUC] > face inférieure, base
levaklé [VT2] > contester non ouvertement
levalié [VT1] > battre par des moyens détournés
levaneyá [VT1] > chercher secrètement
levanteyá [VT1] > consumer
levanzá [VT2] > accabler à mots couverts
levaskí [VT1] > faire de façon détournée, clandestine
levayká [VT1] > poser (sous), supposer
levbelí [VT2] > lire entre les lignes
levbenplekú [VT2] > subordonner, ordonner secrètement
levbildé [VT2] > livrer clandestinement
levblí [VII] > vivre marginalement, survivre
levbowé [VT1] > gouverner dans l'ombre
levbuivé [VT2] > convaincre par des moyens occultes
levbulú [VT1] > quitter en catimini, s'éclipser de
levburé [VT1] > supporter
levcené [VT2] > convaincre
levcenká [VT2] > renseigner secrètement
levcoé [VT1] > tromper, trahir la confiance de
levconyá [VT1] > souligner
levdafú [VT2] > fournir en secret
levdeswá [VT2] > retirer discrètement
levdigí [VT1] > posséder pas personne interposée
levdiné [VT2] > exiger par des moyens détournés
levdisuké [VT1] > regarder par en dessous, discrètement
levdodé [VT2] > payer en pot de vin
levdolé [VT2] > vendre sous le manteau
levdragé [VT2] > proposer sous le manteau
levdubié [VT1] > subtiliser
levdulzé [VT2] > répondre par de façon indirecte
leve [PPL] > sous, en dessous de (sans mouv.)
levebgá [VT2] > renoncer implicitement, tacitement
leveda [SUC] > milieu souterrain, milieu cavernicole
levedre [SUC] > infrastructure
levedreeem [SUC] > infrastructures (les)
levegá [VT2] > préparer en secret
levegildé [VT1] > sous-entendre
levempá [VT1] > briser insidieusement
levemudé [VT1] > recueillir en secret
levenvá [VT2] > concevoir en secret
leverú [VT2] > demander de façon indirecte
levesid [SUC] > sous-sol
levetawaf [AQO] > souterrain
levetiraf [AQO] > esclave
levetirotaf [AQO] > servile
levfelí [VT1] > dominer dans l'ombre
levfenkú [VT1] > ouvrir subrepticement
levgá [VT1] > subir
levgadé [VT1] > diriger dans l'ombre
levgaf [AQO] > subit, soudain, brusque
levgí [VT1] > soutenir
levgildá [VT1] > sous-entendre, dire par sous-entendu
levgildé [VT1] > entendre entre les mots
levgluyá [VT2] > lier en secret
levgolé [VT2] > communiquer en secret
levgorá [VT1] > décider en secret
levgrebé [VT1] > gâcher, gaspiller inconsciemment
levgrupé [VT1] > connaître de façon indirecte
levi [PPT] > juste avant (temp.)
levida [CJC] > juste avant que
levié [VT1] > crier intérieurement, enrager
leviele [AVS] > une minorité de fois
levimaxú [VT2] > réclamer de façon détournée
levimpá [VT1] > tirer (de dessous), soutirer
levinké [VT1] > installer clandestinement
levirubá [VII] > squatter (v. intr.)
leviskemá [VT1] > léguer en secret
levjoá [VT1] > rompre en secret, trahir
levkalí [VT2] > dire à mots couverts, insinuer
levkazawá [VT2] > recevoir sous le manteau
levkimá [VT1] > limiter implicitement, de facto
levkipé [VIS] > sourire
levkipedá [VIS] > faire des petits sourires
levkivá [VT2] > craindre confusément
levkobá [VII] > travailler au noir
levkruldé [VII] > exister à un état inachevé, transitoire
levkuré [VT1] > marier en secret
levlaumá [VII] > croître dans l'ombre
levlaveká [VT1] > émerger, faire émerger (au-dessus de l'eau)
levlibú [VT2] > élire secrètement
levliké [VT2] > affronter dans l'ombre, s'opposer à
levlusté [VT2] > acheter illégalement
levlyumá [VT2] > lutter dans l'ombre contre
levmadá [VT1] > soulever
levmalyé [VT2] > juger en secret
levmidú [VT1] > cultiver clandestinement
levmuxá [VT2] > exprimer par sous-entendus
levnalé [VT2] > accepter en secret
levnarí [VT1] > soutirer, prendre de dessous
levnedí [VT2] > montrer sous le manteau
levnendá [VT2] > protéger en secret
levnové [VT2] > permettre tacitement
levo [PPL] > par en dessous de, par dessous
levoksé [VT2] > soustraire
levplatí [VT1] > pousser sous, dessous
levplawá [VT2] > submerger
levplawanaf [AQD] > submergé
levplekú [VT1] > soumettre, assujettir, mettre sous (qqchose)
levpokolé [VT2] > espérer en secret
levpomá [VT2] > aider en secret
levpoú [VT2] > interdire (de facto)
levpulví [VT2] > parler à mots couverts de
levravé [VT2] > apprendre en secret
levredú [VT2] > créer en secret
levrekelé [VT1] > occuper illégalement
levrená [VT1] > aimer en secret
levrictá [VT2] > autoriser tacitement, implicitement
levristá [VT1] > opprimer discrètement
levrojú [VT2] > défendre en secret
levrotí [VT1] > subjuguer, conquérir
levrozá [VT1] > appeler à voix basse
levrumká [VT1] > suspendre, accrocher
levrundá [VT1] > placer en dessous, sous
levsavé [VT1] > exploiter clandestinement
levseotá [VT2] > obtenir en secret, illicitement
levskú [VT1] > exécuter, réaliser en secret
levstá [VT1] > mener en dessous
levstaksé [VT2] > envoyer sous, envoyer en secret
levstegé [VT2] > contraindre par des moyens détournés
levstujé [VT1] > contrôler en secret
levsú [VT1] > garder en secret, illégalement
levsugdalá [VT1] > sous-entendre
levsugdalaks [SUC] > sous-entendu
levsulá [VT2] > supprimer (de facto)
levsuté [VT2] > écrire à mots couverts
levtadlé [VT1] > constituer en secret
levtavé [VT2] > enseigner en cachette
levtazuká [VT2] > former clandestinement
levtegí [VT1] > agir dans l'ombre pour, tirer les ficelles de
levterektá [VT2] > écouter en secret, épier
levtiolté [VT2] > retirer en cachette, dérober, subtiliser
levtiú [VT1] > manoeuvrer en secret
levtrakú [VT1] > penser au fond à
levu [PPL] > de dessous, de sous
levuné [VT2] > employer clandestinement, au noir
levurlické [VT2] > acquérir frauduleusement
levvajá [VT1] > charger, accrocher dessous
levvebá [VT2] > contraindre par des moyens détournés
levvegé [VT2] > obéir secrétement à
levvegedú [VT2] > construire illégalement
levvewá [VT2] > refuser implicitement
levvilá [VT1] > détruire insidieusement
levvogá [VT1] > se jurer (à soi-même) de
levvoné [VT1] > développer clandestinement
levwá [VT1] > gagner déloyalement, en trichant
levwarolá [VT2] > récolter clandestinement
levwarzé [VT2] > produire clandestinement
levweyoná [VT2] > empêcher de façon déloyale, détournée
levwí [VT1] > voir au travers, deviner
levyoltá [VT1] > franchiser
levzaní [VT1] > servir en secret
levzilí [VT2] > donner sous le manteau
levzokevé [VT2] > joindre en secret
lewa [SUC] > limace
lexa [SUC] > musique
lexá [VT1] > mettre en musique
lexak [SUC] > livret de musique
lexaxa [SUC] > oeuvre musicale
lexaxe [SUC] > salle de concert
lexe [AVE] > ça va pas ! rien ne va ! il y a rien qui va !
lexmú [VII] > tirer son épingle du jeu
lexmusí [VT1] > faire tirer son épingle du jeu à
lexolk [SUC] > note de musique
lexopa [SUN] > musicologie
lexú [VIU] > jouer de la musique
lezá [VT1] > virer (de l'argent)
lezaks [SUC] > argent viré, virement
lezja [SUN] > varech, goémon
lezuva [SUC] > grain de beauté, naevus
le(d)- [PFD] > moins (comparatif d'infériorité)
li [AAI] > la moitié de, autant de
liaf [AQO] > bref, court, concis, succinct
liarca [SUN] > vanille
liba [SUN] > pus
libak [SUC] > pustule, bouton
libakiraf [AQD] > purulent, plein de pus
libakol [SUC] > lièvre
libakoloc [SUC] > levreau
libol [SUC] > lapin
libolak [SUC] > cage à lapins
liboloc [SUC] > lapereau
libolxa [SUN] > viande, peau de lapin
libolxo [SUC] > garenne
libú [VT2] > élire
libunaf [AQD] > élu
libuxa [SUC] > bulletin de vote
licá [VT2] > serrer
licanaf [AQD] > serré
licarundá [VT2] > agglomérer
licarundanaf [AQD] > aggloméré
licawé [VIW] > se serrer, se rétracter
licedá [VT1] > agglutiner
liceká [VT1] > ajuster, serrer, rajuster (un vêtement)
lickaf [AQO] > jaloux
licoba [PNS] > la moitié des choses
lictá [VT1] > étreindre
lida [SUC] > moeurs, façon de vivre
lidaf [AQD] > moral
lidak [SUC] > ouvrage moralisateur
lidam [CJL] > autant que, aussi bien que (liaison simple)
lidamaf [AQD] > équivalent
lidame [CJL] > autant que, aussi bien que (liaison 2 prop.)
lidamon [AVC] > tout autant, par équivalence
lidamu [CJL] > autant que, aussi bien que (liaison distrib.)
lidaroti [SUN] > conformisme social
lidatoraf [AQD] > subversif, destructeur de la morale
lidawicka [SUC] > climat
lidawická [VT1] > acclimater
lidawickeem [SUC] > ensemble des climats
lidawickolk [SUC] > élément de climat
lidawickopa [SUN] > climatologie
lidaxo [SUC] > lieu bien famé
liday [SUC] > bulletin, gazette
lideem [SUC] > ensemble des moeurs
lidixaf [AQO] > éperdu
lidok [SUC] > morale, maxime
lidopa [SUN] > morale (la)
lidroe [AVS] > au même prix
lidume [AVS] > pour autant de raisons
lie [AVC] > aussi bien
liedje [AVS] > d'une durée de temps égale, tant que
lieke [AVS] > au même degré, à un degré égal
liené [VT1] > huer
lienide [AVS] > pour la moitié des buts, avec objectif équivalent
liez [SUC] > cabanon
lif [AQD] > égal, équivalent
ligabé [VT1] > disséquer
ligetca [SUC] > rocouyer
ligetce [SUC] > rocou
ligruida [SUC] > lamproie
ligundé [VT1] > dégrader, affaiblir
ligundeks [SUC] > dégradé
ligundenaf [AQD] > affaibli, dégradé
liinde [AVS] > d'autant de sortes, d'autant de façons
lik [SUC] > moitié (égale), part égale
likane [AVS] > par autant de moyens
likase [AVS] > il y a une chance sur deux (que)
likay [SUC] > chaloupe
liké [VT1] > affronter
likla [SUC] > spore
liklot [SUC] > sporange
likon [AVD] > par moitié, en parts, en parts égales
liksé [VT1] > flétrir
liksenaf [AQD] > flétri
liliz [AVS] > en la moitié des endroits (avec mouv.)
lilize [AVS] > en la moitié des endroits (sans mouv.)
lilizo [AVS] > par la moitié des endroits
lilizu [AVS] > de la moitié des endroits
lilkol [SUC] > macaque
lilkoloc [SUC] > jeune macaque
lima [SUC] > charrette
limá [VT1] > transporter par charrette
limacek [SUC] > charretée
limatc [SUC] > cormoran
limega [SUC] > disque
limegak [SUC] > coffret à disques
limegeem [SUC] > oeuvre discographique
lina [SUN] > apathie, état apathique
lindaf [AQO] > aride, sec, stérile
liné [VIS] > être apathique, être en apathie
linesí [VT1] > rendre apathique, faire tomber en apathie
ling [SUN] > peinture (matière)
lingé [VT2] > peindre
lingeks [SUC] > peinture, oeuvre peinte
lingenaf [AQD] > peint
lingeropa [SUN] > art de la peinture
lingesiki [SUC] > pinceau
linté [VT1] > persévérer, poursuivre, continuer, reprendre
linulá [VEE] > se comporter, se conduire, agir (v. état)
linvé [VII] > persister, poursuivre, continuer
linvesí [VT1] > faire persister, poursuivre, continuer
liom [SUC] > douane
liomak [SUC] > registre de douane
liomxe [SUC] > poste de douane
lion [AVD] > autant (adv.)
liona [SUC] > farce
lioná [VII] > faire des farces
liost [SUC] > scarabée
liota [SUC] > profil
liote [AVS] > en un nombre égal, en quantité égale
lioteem [SUC] > les deux profils
lioza [SUC] > manteau
liozak [SUC] > armoire, vestiaire
lip [SUC] > morceau
lipá [VT1] > mettre, réduire en morceaux
lipanaf [AQD] > réduit en morceaux
lipé [VT1] > mettre en morceaux, morceler
lipeem [SUC] > ensemble des morceaux
lipek [SUC] > puzzle
lipekú [VIU] > jouer, faire des puzzles
lipenaf [AQD] > morcelé
lipi [SUC] > bon, billet, ticket
lipok [SUC] > maison (à plusieurs appartements)
lipta [SUC] > bastion
lipú [VT1] > dépecer, mettre en morceaux
lipunaf [AQD] > dépecé, mis en morceaux
lird [SUC] > puits
lirdé [VT1] > puiser
lirduk [SUC] > couvercle de puits
lirk [SUC] > obstacle
lirká [VT2] > mettre des obstacles à
lirkanaf [AQD] > rempli d'obstacles
lirkeem [SUC] > ensemble d'obstacles
lirkiskaf [AQD] > sans obstacle, dégagé
lirkkiraf [AQD] > plein d'obstacles, difficile
lirkxo [SUC] > endroit truffé d'obstacles
listaf [AQO] > beau, joli
lit [SUC] > impression
litan [PNS] > la moitié des gens (inconnus)
litc [SUC] > glotte
litca [SUC] > veine
litcak [SUC] > enveloppe de veine
litcaz [SUC] > varice
litceem [SUC] > système veineux
lité [VIS] > avoir l'impression
liteem [SUC] > impressions (les)
litel [PNS] > la moitié des gens (connus)
litésí [VT1] > donner l'impression de
litiel [SUN] > lithium
litode [AVS] > dans la moitié des cas, des situations
litoka [SUC] > orbite
litoká [VT1] > mettre sur orbite
liuga [SUN] > assoupissement, état assoupi
liugale [AVS] > en la moitié des époques
liugé [VIS] > s'assoupir
liugenaf [AQD] > assoupi
livaf [AQO] > courbe
live [SUC] > courbure, longueur d'arc (dimension)
liviele [AVS] > la moitié des fois, une fois sur deux
livuki [SUC] > espadon
liwa [SUC] > carte à jouer
liwak [SUC] > jeu de cartes
liway [SUN] > carton
liwayek [SUC] > carton (un)
liwayo [SUC] > carton (modèle)
liwayoak [SUC] > cartonnier
liwayxa [SUC] > objet en carton
liweem [SUC] > cartes (les), jeu de cartes
"liwega [SUC] > carte (d""identité)"
liwot [SUC] > carte (géogr.)
liwotá [VT1] > cartographier
liwotak [SUC] > atlas
liwotanaf [AQD] > cartographié
liwoteem [SUC] > ensemble des cartes
liwotolk [SUC] > élément cartographique
liwotopa [SUN] > cartographie
liwú [VIU] > jouer aux cartes
liz [SUC] > endroit, lieu
liz [AVS] > où, jusqu'où (avec mouv.)
lize [AVS] > où (sans mouv.)
lizí [VT1] > mouvoir, bouger, déplacer
liziba [SUC] > moyen de transport
lizibakiraf [AQD] > desservi par des moyens de transport
lizibeem [SUC] > ensemble des moyens de transport
lizibela [SUC] > mouvement, mécanisme
lizibiskaf [AQD] > dépourvu de moyen de transport
lizimeltá [VT1] > mouvoir avec un moteur
lizimeltasiko [SUC] > locomotive
lizirakurke [SUN] > kinésithérapie
lizirakurké [VT1] > soigner par kinésithérapie
liziwé [VIW] > se mouvoir
lizo [AVS] > par où
lizor [SUC] > mouvement (sens abstrait)
lizu [AVS] > d'où, depuis où
lizuk [SUC] > lieu
lizukaf [AQD] > local
lizukedá [VT2] > louer, donner en location
lizukedaks [SUC] > objet, local loué
lizukedanaf [AQD] > loué, en cours de location
lizukedú [VT2] > louer, prendre en location
lizukeduray [SUC] > loyer
lizukoda [SUC] > local (un)
lizukoná [VII] > se produire, avoir lieu, survenir
lizuxo [SUC] > aire
li(d)- [PFD] > autant, aussi (comparatif d'égalité)
lo [AAI] > la majorité de, plus de
loant [SUC] > clitoris
loba [SUN] > marécage
lobaal [SUC] > arbre (typique des marécages)
lobaxo [SUC] > zone, terrain marécageux
locoba [PNS] > la plupart des choses
loda [SUC] > frime
lodá [VII] > frimer, crâner, faire de l'esbrouffe
lodam [CJL] > plutôt que, de préférence à (liaison simple)
lodamaf [AQD] > préférentiel
lodame [CJL] > plutôt que, de préférence à (liaison 2 prop.)
lodamon [AVC] > préférentiellement, par préférence
lodamu [CJL] > plutôt que, de préférence à (liaison distrib.)
lodroe [AVS] > à un prix supérieur
lodume [AVS] > pour une majorité de raisons
loedje [AVS] > la majorité du temps, d'une durée supérieure
loeke [AVS] > à un degré supérieur, à un niveau supérieur
loenide [AVS] > dans une majorité de buts, avec objectif supérieur
lof [AQD] > en plus, supplémentaire, supérieur
lofra [SUC] > mousquet
lofta [SUC] > mouette
logá [VT1] > digérer
loganaf [AQD] > digéré
logast [SUC] > cornichon
loinde [AVS] > de davantage de sortes, de plus de façons
loité [VT1] > peigner
loitesiki [SUC] > peigne
lok [SUC] > principale partie, majorité, plus grande partie
lokane [AVS] > par davantage de moyens
lokase [AVS] > il y a une majorité de chances (que)
lokay [SUC] > vétiver (plante)
lokayxa [SUN] > parfum de vetiver
lokaza [SUC] > belladone
lokon [AVD] > en majorité, en majeure partie
loliz [AVS] > en une majorité d'endroits (avec mouv.)
lolize [AVS] > en une majorité d'endroits (sans mouv.)
lolizo [AVS] > par une majorité d'endroits
lolizu [AVS] > de la plupart des endroits
loloon [AVD] > de plus en plus de
lolo(d)- [PFD] > de plus en plus
loma [SUC] > catégorie
lomá [VT1] > ranger en catégories
lomaki [SUC] > sous-catégorie
lomanaf [AQD] > rangé, catégorisé
lomeem [SUC] > ensemble des catégories
lomegá [VT1] > s'adonner à
lomolk [SUC] > élément de catégorie
lona [SUC] > carapace
lonadunol [SUC] > crustacé
lonadunoleem [SUC] > crustacés (les)
lonjé [VII] > commettre des exactions
lonta [SUN] > musc
loon [AVD] > en plus, davantage
loote [AVS] > en un plus grand nombre, en plus grande quantité
lopcé [VII] > tituber
lopcesí [VT1] > faire tituber
loplekú [VT2] > ajouter
loplekuf [AQO] > supplémentaire
loplekunaf [AQD] > ajouté
lor [SUN] > bruit (le)
lorá [VII] > faire, y avoir du bruit
loraf [AQO] > divin
lorak [SUC] > enceinte sonore
lorasí [VT1] > pousser à faire du bruit
lorbaf [AQO] > pieux
lorda [SUC] > cerf volant
lordé [VT1] > esquisser
lordeks [SUC] > esquisse
loré [VT1] > ébruiter
loreem [SUC] > ensemble des bruits
lorespa [SUC] > ski
lorespeem [SUC] > skis (les)
lorespú [VIU] > skier, pratiquer le ski
lorik [SUC] > dieu, déesse, divinité
loriskaf [AQD] > sans bruit, non bruyant
lorká [VT1] > dilapider, gaspiller
lorki [SUC] > bruit (un)
loror [SUC] > cygne
lorot [SUC] > banquet
lorotá [VII] > participer à un banquet
lorxo [SUC] > lieu bruyant
loskaf [AQO] > pittoresque
lospa [SUC] > groupe
lospá [VT2] > grouper, regrouper
lospaki [SUC] > sous-groupe
lospaxo [SUC] > lieu de rassemblement
lospeem [SUC] > regroupement
lostá [VT1] > drainer
lostanaf [AQD] > drainé
lostasiki [SUC] > drain
lotá [VT1] > doucher
lotan [PNS] > la majorité des gens (inconnus)
lotasiko [SUC] > douche
lotel [PNS] > la majorité des gens (connus)
lotí [VT1] > tenir à, être attaché à
lotiks [SUC] > objet auquel on est attaché, souvenir
lotinaf [AQD] > attaché, tenu
lotkol [SUC] > ocelot
lotode [AVS] > dans la plupart des cas, des situations
lougale [AVS] > à la plupart des époques
lova [SUC] > canon, loi, règle
lovaf [AQO] > positif
lovak [SUC] > livre de droit canon
lovakot [SUC] > diapositive
loveem [SUC] > ensemble des canons, règles
loviele [AVS] > la plupart du temps, le plus souvent
lovolk [SUC] > commandement
lovopa [SUN] > droit canon
loxe [AVE] > ça va ! ce n'est rien ! de rien ! tout va bien !
loy [SUN] > caoutchouc
loyá [VT1] > recouvrir de caoutchouc
loyaal [SUC] > hévéa
loyaalxo [SUC] > plantation d'hévéas
loyak [SUC] > bac à latex
loye [SUC] > forfait
loyé [VT1] > forfaiter
loykoraf [AQD] > caoutchouteux
loyta [SUC] > soc (de charrue)
loyxa [SUC] > objet en caoutchouc
loz [SUC] > faisceau
lo(d)- [PFD] > plus (comparatif de supériorité)
lú [VT2] > exagérer, monter en épingle
lubé [VII] > tomber
lubek [SUC] > orteil
lubekak [SUC] > anneau de pied, bague d'orteil
lubekeem [SUC] > orteils (les)
lubenaf [AQD] > tombé, à terre
lubesí [VT1] > faire tomber
luc [SUC] > arbuste
luca [SUN] > végétation arbustive
luda [SUC] > critère
ludá [VT1] > établir des critères pour
ludeem [SUC] > ensemble des critères
ludega [SUC] > jargon
ludev [SUC] > fond
ludevek [SUC] > fond marin, plancher océanique
ludeviskaf [AQD] > sans fond
ludiskaf [AQD] > dépourvu de critères
ludolk [SUC] > élément de critère
ludot [SUC] > serrure
ludotá [VT1] > munir d'une serrure
ludzé [VT1] > fendre
ludzedá [VT1] > fendiller
ludzega [SUN] > nage à l'indienne
ludzeks [SUC] > fente
ludzenaf [AQD] > fendu
ludzesiki [SUC] > effendoir
ludzewé [VIW] > se fendre
ludzoté [VT1] > féler
ludzoteks [SUC] > félure
ludzotenaf [AQD] > félé
luez [SUC] > tomate
luezxa [SUC] > plat à base de tomate
luezxo [SUC] > champ de tomates
lufom [SUC] > galbe
luga [SUC] > matraque
lugá [VT1] > matraquer
lugavaf [AQO] > extrême
lugodaf [AQO] > sublime
luijé [VT1] > héler
luist [SUC] > pale
luistava [SUC] > palette
luisteem [SUC] > ensemble des pales
luja [SUC] > matricule
lujá [VT1] > immatriculer
lujaf [AQO] > ardent
lujanaf [AQD] > immatriculé
lujdaf [AQO] > intrus
lujor [SUC] > carré, case
lujorcek [SUC] > surface d'un carré
lujoreem [SUC] > ensemble des carrés, damier
lujorom [SUC] > équerre
lujoromá [VT1] > assujettir avec des équerres
lujoroy [SUC] > carreau
lujoroyá [VT1] > carreler
lujoroyanaf [AQD] > carrelé
lujoroyeem [SUC] > carrelage
lujorú [VT1] > quadriller
lujoruks [SUC] > carré, quadrillage
luk [SUC] > espace vert
lukari [SUC] > arquebuse
lukast [SUC] > barbe
lukastiskaf [AQD] > imberbe, sans barbe
lukastkiraf [AQD] > barbu
lukastolk [SUC] > poil de barbe
luke [PPD] > sans considération pour, de
lukeem [SUC] > espaces verts (les)
lukeon [AVC] > sans considération pour cela
lukid [SUC] > balustre
lukidoy [SUC] > balustrade
lukiskaf [AQD] > dépourvu d'espace vert
lukoptaf [AQO] > gris, de couleur grise
lukopte [SUC] > gris, couleur grise
lukraf [AQO] > mûr, mature, à point
luks [SUC] > prétexte, fait monté en épingle
lulá [VT2] > exciter
lulawé [VIW] > s'exciter, devenir excité
lum [SUC] > dimension
lumá [VT1] > dimensionner, mesurer
lume [SUC] > pavé
lumé [VT1] > paver, recouvrir de pavés
lumeeem [SUC] > pavés (les), pavement
lumeem [SUC] > dimensions (les)
lumeiskaf [AQD] > non pavé
lumekiraf [AQD] > pavé
lumenaf [AQD] > pavé
luminda [SUC] > giroflier
luminde [SUC] > girofle
lumisá [VT2] > compenser
lumisaks [SUC] > compensation
lumiskaf [AQD] > indéfini, infini
lund [SUC] > motocyclette
lundek [SUC] > tramway
lundfamaf [AQD] > amateur de moto
lundú [VIU] > pratiquer la moto
lunduti [SUN] > sport motocycliste
lundutiú [VIU] > pratiquer le sport moto
lundxo [SUC] > circuit de moto
lunevi [SUC] > condyle
luntaf [AQO] > sympathique
lunté [VT2] > modérer, mesurer
luojá [VII] > trépigner
lupa [SUC] > gâteau
lupá [VII] > faire des gâteaux
lupak [SUC] > moule à gâteau
lupaxa [SUC] > galerie, passage
lupo [SUC] > oesophage
lupra [SUC] > merisier
lupre [SUC] > merise
lupú [VT1] > froisser
lupuks [SUC] > froissure, froissement
lupunaf [AQD] > froissé
lurd [SUC] > parc (privé, fermé)
lurdaal [SUC] > arbre de parc
lurdiá [VT1] > avarier
lurdiaks [SUC] > avarie
lurdiawé [VIW] > s'avarier, se détériorer
lureská [VT1] > braver, affronter, aller au devant de
lurestá [VT1] > envoyer au diable
luridaf [AQO] > enclin
lurist [SUN] > shampooing
luristá [VT1] > faire un shampooing à
luristak [SUC] > bouteille de shampooing
lurk [SUC] > alinéa
lurkeem [SUC] > ensemble des alinéas
lurpa [SUC] > hysope
luska [SUC] > ginkgo
luske [SUC] > fruit du ginkgo
luspa [SUC] > icaque
lusté [VT2] > acheter
lusteks [SUC] > achat
lustenaf [AQD] > acheté
lut [SUN] > cuivre
lutá [VT1] > cuivrer, recouvrir de cuivre
lutaba [SUN] > azurite
lutcé [VII] > divaguer, errer
lutcesí [VT1] > faire divaguer, faire errer
lutega [SUN] > malachite
lutiz [SUC] > appentis
lutsaga [SUC] > injure
lutsagá [VT1] > injurier
lutsageem [SUC] > injures (les)
lutsel [SUN] > lutécium
lutukaf [AQD] > cuivré, de couleur cuivre
lutxa [SUC] > objet en cuivre
lutxo [SUC] > mine de cuivre
luva [SUC] > abri souterrain, gîte
luvakaf [AQO] > acide, de saveur acide
luvedaf [AQO] > hospitalier, accueillant
luwí [VT2] > improviser
luwiks [SUC] > improvisation
luwiwé [VIW] > improviser (v. intr.)
luxe [PPD] > quant à, concernant
luxona [SUC] > cataracte
luyaka [SUC] > chaland
luyaká [VT1] > transporter par chaland
luz [SUC] > chapitre
luzdá [VT1] > analyser
luzeem [SUC] > ensemble des chapitres
luziká [VT1] > buriner, tailler au burin
luzikasiki [SUC] > burin
luzki [SUC] > sous-chapitre
lwí [VT2] > essayer, faire l'essai de
lwiks [SUC] > objet essayé
lya [SUC] > axe
lyá [VT1] > axer
lyava [SUC] > arbre (de transmission)
lyestá [VT1] > mitrailler
lyestasiko [SUC] > mitrailleuse
lyestaxa [SUC] > mitraille (charge)
lyexaf [AQO] > vermoulu, rongé
lyova [SUN] > pigment
lyová [VT1] > pigmenter
lyumá [VT2] > lutter contre, combattre
ma [SUC] > bras (sens large), membre supérieur
má [VT1] > embrasser, étreindre
maaktaf [AQO] > acrobate
mabotcé [VII] > battre des bras, battre l'air des bras
mabudé [VII] > fermer, refermer les bras
macek [SUC] > brassée
madá [VT1] > lever
madagí [VII] > se redresser (d'une position allongée ou courbée)
madakevé [VT2] > s'insurger contre
madanaf [AQD] > levé, élevé, en l'air
madasiki [SUC] > levier
madasiko [SUC] > élévateur
madi [SUC] > haltère
madiú [VIU] > pratiquer l'haltérophilie
madivpaklá [VII] > écarter le(s) bras
madjaf [AQO] > sec, brusque, vif (bruit, coup)
maé [VT1] > venir à bout de, résoudre
maeks [SUC] > problème, question résolue
maenaf [AQD] > résolu
mafelá [VT2] > admirer
mafelaf [AQO] > admirable, remarquable
mafelasaf [AQD] > admirateur, fan
mafenkú [VII] > ouvrir les bras
maga [SUC] > chambre, assemblée
magamdá [VII] > croiser les bras
magda [SUC] > képi
magnel [SUN] > magnésium
mak [SUC] > bracelet (de bras)
makabú [VII] > lancer le(s) bras en avant
makadí [VII] > lancer le(s) bras en arrière
maké [VT1] > affleurer (v. tr.)
mal [PPL] > de, depuis, dès, à partir de (avec mouv)
mala [SUC] > drogue
malá [VT1] > droguer
malaneyá [VT1] > chercher en conséquence
malanteyá [VT1] > communiquer, étendre le feu à
malatcé [VT1] > tendre, étendre, s'étendre vers
malayká [VT1] > enlever, retirer (qq chose de posé)
malaytcú [VII] > tomber, rentrer dans le rang, déchoir
malbelí [VT2] > lire un extrait de
malbetá [VT2] > évoluer, faire évoluer
malblí [VII] > renaître, retrouver vie
malbuivé [VT2] > faire changer d'opinion, retourner
malbulú [VT1] > abandonner, quitter, s'extraire de
malburé [VT1] > déporter, déplacer
maldafú [VT2] > tirer de sa réserve, fournir
maldeswá [VT2] > extraire, ne prendre que
maldigí [VT1] > posséder (par héritage, dévolution)
maldiné [VT1] > exiger par voie de conséquence
maldisuké [VT1] > regarder (depuis qque part)
maldodé [VT2] > payer sur sa cassette
maldulzé [VT2] > répondre conséquemment
male [PPL] > depuis, dès (sans mouv.)
malenvá [VT2] > en concevoir
malerú [VT2] > demander conséquemment
malestú [VT1] > se nourrir de, consommer
maletí [VT1] > résulter de
malfavé [VT2] > trouver un usage à, tirer parti de
malgabé [VT1] > couper un morceau de, découper
malgestú [VT1] > tirer de la nourriture de
malgí [VT2] > détenir (de qqun)
malgildé [VT1] > entendre
malgimá [VT1] > déverser
malgluyá [VT2] > lier
malgorá [VT1] > décider dans la foulée, à la suite
malgrupé [VT1] > se faire une idée de, s'inspirer de, faire sien
mali [PPT] > dès, depuis, de (temps)
malicá [VII] > serrer les bras contre le corps
malié [VII] > crier (par réaction)
malimaxú [VT2] > réclamer en conséquence
malimpá [VT1] > tirer (qqchose de fixe)
maljoá [VT1] > rompre (de qqchose de fixe)
maljupá [VT1] > emmener
malka [SUN] > crispation, état de crispation
malkabú [VT1] > jeter, projeter (depuis)
malkalí [VT2] > déduire (en parlant)
malkazawá [VT2] > recevoir (d'un partage)
malké [VIS] > se crisper
malkesí [VT1] > faire se crisper
malkimá [VT1] > limiter conséquemment
malkotavá [VT2] > traduire du Kotava
mallakí [VT1] > partir de, quitter (sur un animal)
mallaní [VT1] > partir de, quitter (à pied)
mallapí [VT1] > partir de, quitter (en véhicule)
mallaumá [VII] > croître, s'accroître (de qque part)
mallingé [VT2] > dépeindre
mallizí [VT1] > mettre en mouvement, actionner
malmadá [VT1] > lever, élever
malmimá [VT1] > jeter, éjecter, expulser, lancer
malmuxá [VT2] > exprimer conséquemment
malnafé [VT1] > délaisser
malnalé [VT2] > accepter par voie de conséquence
malnarí [VT1] > retirer, enlever, extraire
malnazbá [VT1] > engendrer, donner naissance à
malo [PPL] > par depuis
malpatá [VT1] > décompter, retirer
malplatí [VT1] > repousser (d'un endroit)
malplé [VT1] > répandre, épandre, percer
malplekú [VT1] > enlever, retirer, sortir
malpokolé [VT2] > en tirer espoir pour
malpoú [VT2] > interdire par voie de conséquence
malpulví [VT2] > parler par suite de
malravé [VT2] > s'instruire de
malredú [VT2] > créer (à partir de), recréer
malrictá [VT2] > autoriser par suite
malrundá [VT1] > replacer
malsavé [VT1] > tirer, utiliser, se servir de
malseotá [VT2] > obtenir à la suite
malsetiké [VT1] > se remémorer, retrouver le souvenir de
malskú [VT1] > exécuter, réaliser par suite
malstá [VT1] > emmener
malstaksé [VT1] > renvoyer, envoyer
malsuté [VT2] > recopier, copier
maltavé [VT2] > enseigner (par suite)
maltazuká [VT2] > former, assembler, constituer, réunir
maltciné [VT1] > en tirer une solution à, pour
maltegí [VT1] > agir conséquemment pour, intervenir dans
malterektá [VT2] > écouter, prêter l'oreille à
malti [SUN] > gravier
maltiolk [SUC] > gravier (un), gravillon
maltiolté [VT2] > enlever, retirer, extraire (de qq part)
maltixo [SUC] > gravière
maltowá [VII] > se mettre à évoluer, bouger
maltrakú [VT1] > déduire, en arriver à
malu [PPL] > de depuis, de
maluldiné [VT1] > en tirer une estimation pour
malurlické [VT2] > acquérir conséquemment
malvajá [VT1] > télécharger (depuis un site)
malvegé [VT2] > obéir par suite à
malvegedú [VT2] > reconstruire, rebâtir
malvewá [VT2] > refuser conséquemment
malvogá [VT2] > jurer à la suite, dans la foulée
malvoné [VT1] > développer, faire le développement de
malwarolá [VT2] > en tirer une récolte de
malwarzé [VT2] > produire conséquemment
malwí [VT1] > voir (d'un endroit)
malyaf [AQO] > juste
malyé [VT2] > juger
malyedá [VT1] > juger, estimer
malyedaf [AQO] > judicieux
malyenaf [AQD] > jugé
malyerá [VII] > rendre (la) justice
malyerot [SUC] > tribunaux, justice
malyeruk [SUC] > jury
malyopá [VT1] > critiquer
malyopaks [SUC] > objet de critique
malzaní [VT1] > servir
malzilí [VT2] > donner
malzokevé [VT2] > joindre (de qq part)
mam [SUC] > son (bruit)
mamá [VII] > sonner, résonner (v. intr.)
mamadá [VII] > lever le bras, les bras
mamak [SUC] > bande-son, support sonore
mamasí [VT1] > faire sonner, résonner
mameem [SUC] > ensemble des sons
mamewavaf [AQO] > audio-visuel
mamfol [SUC] > zorille
mamlá [VII] > sonner, arriver (v. intr.)
mamlasiki [SUC] > sonnerie, sonnette
mamlé [VT1] > sonner, sonner à
mamolk [SUC] > note (de musique)
mamopa [SUN] > phonétique
mamtaf [AQO] > sonore
mamxo [SUC] > espace sonore
man [AAE] > tel, quel ! (exclamatif)
manaf [AQD] > spécial, inhabituel, particulier, singulier
mancoba [PNS] > telle chose, ceci
mand [SUC] > épaulement
mandi [SUC] > talus
mandroe [AVS] > à un tel prix
mandume [AVS] > pour telle raison
mane [SUC] > adresse
mané [VT2] > adresser
maneak [SUC] > carnet d'adresses
manedí [VT2] > montrer avec le bras
manedje [AVS] > durant une telle durée de temps
maneeem [SUC] > ensemble des adresses
maneiskaf [AQD] > dépourvu d'adresse
maneka [SUC] > coordonnées
maneke [AVS] > à un tel degré, à un tel niveau
maneki [SUC] > adresse incomplète
manenide [AVS] > dans un tel but, avec un tel objectif
mangí [VII] > s'écarter, se pousser
mangisí [VT1] > faire s'écarter, faire se pousser
maninde [AVS] > de telle sorte, de telle façon
manirtel [SUN] > manganèse
manirtelxo [SUC] > mine de manganèse
mankane [AVS] > par un tel moyen
mankase [AVS] > dans une telle éventualité, dans un tel cas
mankuza [SUC] > gaufre, pâtisserie
manliz [AVS] > en un tel lieu (avec mouv.)
manlize [AVS] > en un tel lieu (sans mouv.)
manlizo [AVS] > par un tel lieu, par un tel endroit
manlizu [AVS] > d'un tel lieu, d'un tel endroit
manote [AVS] > en un tel nombre, en telle quantité
mantaf [AQO] > large
mantan [PNS] > tel, untel (inconnu)
mante [SUC] > largeur (dimension)
mantel [PNS] > tel, untel (connu)
mantode [AVS] > dans une telle situation, de telles circonstances
mantol [PNS] > tel, untel des deux
mantukaf [AQD] > large, généreux, libéral
manugale [AVS] > en une telle époque
manviele [AVS] > telle fois
manvieli [AVS] > jusqu'à telle fois
manvielu [AVS] > depuis telle fois
manyevol [SUC] > glouton (animal)
manyukol [SUC] > martre
mard [SUC] > perle
"mardak [SUC] > écrin à perle; huître perlière"
mardeem [SUC] > ensemble de perles
mardopa [SUN] > art du travail des perles
mardukaf [AQD] > de couleur perle
mardxa [SUC] > perle fine, bijou de perles
marea [SUC] > kiwi
mareada [SUC] > kiwai
markaf [AQO] > stoïque
marna [SUC] > clef
marná [VT1] > fermer à clef
marnak [SUC] > trousseau de clefs
marneem [SUC] > ensemble de clefs
marté [VT1] > cajoler
martig [SUC] > style
martigkiraf [AQD] > typique, qui a un style prononcé
martigxa [SUC] > objet de style
marwida [SUC] > rideau
marwideem [SUC] > rideaux (les)
maserk [SUC] > anneau
masiz [SUC] > écot, quote-part, quotité
mask [SUC] > gond
maskará [VII] > tourner le bras, les bras
masoá [VII] > plier, replier le bras, les bras
masotcé [VII] > tendre, étendre le bras, les bras
mastú [VT2] > camoufler, dissimuler
mastuks [SUC] > objet dissimulé
matcaf [AQO] > représentatif, typique
matela [SUC] > jardin
matelamidú [VT1] > jardiner
matelaxa [SUC] > légume, fruit de jardin
matelopa [SUN] > jardinage, maraichage
mava [SUC] > caste
maveem [SUC] > système de castes
mawa [SUC] > chambre
mayakaf [AQO] > effroyable, épouvantable
mayeda [SUC] > trachée artère
mayedok [SUC] > os hyoïde
maytaf [AQO] > fruste
maza [SUC] > bulletin, rapport
mazdaf [AQO] > maigre
mazedol [SUC] > atèle (singe)
mazeká [VII] > bouger, remuer le bras, les bras
mazjida [SUC] > mosquée
mazuké [VT1] > importuner, déranger
mbi [PTV] > (particule voix complétive)
me [AVE] > non, ne ... pas (négation), pas de
mea [AVE] > ne ... plus (négation postérieure)
mebast [SUC] > claie
mecoba [PNS] > rien
mecta [SUN] > hystérie
mectú [VIU] > faire l'hystérique
medra [SUN] > baume
medrá [VT1] > recouvrir de baume, embaumer
medrega [SUN] > pommade
medregá [VT1] > mettre de la pommade sur
medroe [AVS] > à aucun prix
medume [AVS] > pour aucune raison
meedje [AVS] > sans délai, sans durée, sans limite de temps
meeke [AVS] > à aucun degré, à aucun niveau
meem [SUC] > bras (les)
meenide [AVS] > dans aucun but, sans but, sans aucun objectif
mef [AQD] > négatif
mefta [SUC] > mont
meftava [SUC] > montagne
meftaxo [SUC] > région montagneuse
megá [VT2] > économiser, épargner
megaks [SUC] > économies
megol [SUC] > baleine
megoldunol [SUC] > cétacé
megoloc [SUC] > baleineau
megolxa [SUN] > huile, graisse de baleine
mei [CJL] > ni (liaison simple)
meie [CJL] > ni (liaison prop.)
meif [AQD] > également exclu (adj.)
meila [SUN] > savane
meinde [AVS] > d'aucune sorte, d'aucune façon, d'aucune manière
meion [AVC] > pas davantage (adv.), ni plus ni moins
meiu [CJL] > ni (liaison distrib.)
meja [SUN] > souffrance, état de souffrance
mejé [VIS] > souffrir, avoir mal
mejedá [VIS] > souffrir de façon lancinante
mejeniá [VII] > discorder
mejeniasí [VT1] > faire discorder
mejesaf [AQD] > qui souffre en permanence
mejesí [VT1] > faire souffrir, faire avoir mal
mek [AAI] > nul, aucun, pas un
mekaf [AQD] > vide, en rien
mekak [SUC] > absence, vide
mekane [AVS] > par aucun moyen
mekase [AVS] > il n'y a aucune chance (que)
mekon [AVD] > en rien, nullement
mekunda [SUC] > cautère
mekundá [VT1] > cautériser
mel [AAI] > nul, aucun, absolument aucun
melafokaf [AQO] > bénin, insignifiant
meld [SUC] > bataille, combat
meldá [VT1] > livrer bataille à
meldeem [SUC] > batailles (les)
meldki [SUC] > épisode de bataille
meldxo [SUC] > champ de bataille
meli [SUC] > clavicule
meliz [AVS] > nulle part (avec mouv.)
melize [AVS] > nulle part (sans mouv.)
melizo [AVS] > par nulle part
melizu [AVS] > de nulle part
melmakol [SUC] > mammouth
melt [SUC] > moteur
meltá [VT1] > motoriser
meltak [SUC] > caisson, bloc-moteur
meltiskaf [AQD] > dépourvu de moteur
meltkiraf [AQD] > motorisé
meltkrafol [SUC] > motocyclette
meltolk [SUC] > élément de moteur
meltopa [SUN] > mécanique des moteurs
meltuké [VT1] > laminer
meltukesiko [SUC] > laminoir
meltukexa [SUC] > laminé
melza [SUC] > musique
melzá [VT1] > mettre en musique
melzafamaf [AQD] > mélomane
melzak [SUC] > livret de musique
melzaxa [SUC] > oeuvre musicale
melzaxe [SUC] > salle de concerts
melzolk [SUC] > note de musique
melzopa [SUN] > art musical, musicologie
melzú [VIU] > jouer de la musique
memba [SUC] > fistule
mempé [VT1] > charmer
mempedjaf [AQD] > qui cherche à plaire à tout prix
mempesaf [AQD] > charmant, plaisant, agréable
men [AVE] > pas encore (négation antérieure)
mendelevel [SUN] > mendélévium
menist [SUC] > partie arrière de la cuisse
menk [SUC] > bidon
menkcek [SUC] > contenu d'un bidon
menkuk [SUC] > couvercle de bidon
menom [SUC] > plèvre
menomakola [SUN] > pleurésie
meok [SUC] > arrondissement
meote [AVS] > en aucun nombre, en quantité nulle
mepta [SUC] > galon
meptá [VT1] > donner du galon à
merey [SUN] > fécule
mergil [SUC] > moyen
mergileem [SUC] > ensemble des moyens
merikol [SUC] > loutre
merikoloc [SUC] > jeune loutre
merikolxa [SUN] > fourrure, peau de loutre
meriz [SUC] > amorce
merizé [VT1] > amorcer
merká [VT1] > tourner (cinéma)
merkaks [SUC] > métrage
merla [SUN] > nausée, état nauséeux
merlé [VIS] > avoir la nausée, être nauséeux
merlesí [VT1] > donner la nausée à
merna [SUC] > coussin
mes [AVE] > pourquoi pas ? éventuellement
meskol [SUC] > paillette
meskolá [VT1] > pailleter
meskoleem [SUC] > paillettes (les)
mestá [VT1] > commuter
mestasiko [SUC] > commutateur
metan [PNS] > personne, aucun (inconnu)
metca [SUC] > plant, pied
metel [PNS] > personne, aucun (connu)
metode [AVS] > en aucun cas, dans aucune situation
metol [PNS] > aucun des deux
metotcoy [SUC] > métacarpe
metrolk [SUC] > mètre (unité)
metrolkak [SUC] > mètre, règle métrique
metsa [SUC] > garrot
meú [VT1] > nier
meugale [AVS] > à aucune époque, en aucun temps
meuivé [VT2] > dissuader
meunka [SUC] > écouvillon
meviele [AVS] > aucune fois, ne jamais
mevieli [AVS] > jamais jusque là, jamais jusqu'à maintenant
mevielu [AVS] > jamais plus désormais, à partir de maintenant
mewaya [SUC] > cheville
mewayak [SUC] > bracelet de cheville, anklet
mex [AVE] > n'est-ce-pas ?
meyaf [AQO] > connexe
mezá [VT1] > être en grâce auprès de, jouir de la faveur de
me- [PFT] > [préfixe négatif]
mi [SUC] > fait divers
miabudeguté [VT1] > faire clignoter
miabudegutewé [VIW] > clignoter
miabuditá [VT1] > cligner, faire cligner
miabuditawé [VIW] > cligner, sauter
miafiz [SUC] > midi
miafizestu [SUC] > déjeûner (le)
miafizestú [VII] > déjeûner
miak [SUC] > rubrique des faits divers
miala [SUC] > moitié
mialaberaf [AQO] > demi-frère, demi-soeur (adj.)
mialaf [AQD] > demi, à moitié
mialapoz [SUC] > hémisphère
mialeem [SUC] > les deux moitiés
mialerpa [SUC] > méridien
mialodaf [AQO] > neutre
mialoko [SUC] > neutron
mialova [SUC] > médiane
mialpa [SUC] > moyeu de roue
mialuk [SUC] > moyenne
mialuká [VT1] > moyenner, faire la moyenne de
mialukaf [AQD] > moyen
miamiel [SUC] > minuit
miava [SUN] > migraine, état migraineux
miavakola [SUN] > migraine chronique
miavé [VIS] > avoir la migraine
miavesaf [AQD] > migraineux, qui souffre de migraine chronique
miazilí [VT2] > prêter, donner en prêt
miaziliks [SUC] > prêt
miazilú [VT2] > prendre en prêt, se faire prêter, emprunter
mibaf [AQO] > fâcheux, ennuyeux
mibú [VT2] > fâcher
mibuwé [VIW] > se fâcher
mical [SUC] > fourmi
micaleem [SUC] > colonie de fourmis
micalxo [SUC] > fourmilière
mid [SUN] > espace sous l'eau
mide [SUC] > hauteur sous eau, tirant d'eau
midú [VT1] > cultiver (agric.)
miduks [SUC] > culture
miduxo [SUC] > terrain cultivé, champ
mieem [SUC] > faits divers (les)
miel [SUN] > nuit
mielak [SUC] > ténèbres
mielanaf [AQD] > où il fait nuit
mielar [VZP] > faire nuit
mielcek [SUD] > nuit, nuitée
mielfamaf [AQD] > qui aime la nuit, noctambule
mieliskaf [AQD] > dépourvu de nuit
mielú [VIU] > vivre la nuit, noctambuler
mielukaf [AQD] > sombre, de couleur nuit, bleu nuit
mielxe [SUC] > lieu, établissement de nuit
mienká [VII] > accuser, marquer le coup, être atteint (v. intr.)
miga [SUC] > rite
migajey [SUN] > parchemin (matière)
migajeyak [SUC] > rouleau de parchemin
migajeyxa [SUC] > parchemin (un)
migak [SUC] > livre rituel
migaxo [SUC] > lieu, endroit rituel
migeem [SUC] > rituel, ensemble des rites
migexa [SUC] > rempart
migexá [VT1] > remparer, fortifier, garnir de remparts
migexakiraf [AQD] > fortifié, pourvu de remparts
migexanaf [AQD] > remparé, fortifié
migexiskaf [AQD] > dépourvu de remparts, non protégé
migexuk [SUC] > octroi de ville remparée
migolk [SUC] > élément de rite
migú [VIU] > dire, diriger le rite
mijé [VT2] > se disputer avec
mikaci [SUC] > bosquet, petit bois
mikea [SUN] > copal
mikiya [SUC] > tuile
mikiyá [VT1] > couvrir de tuiles
mikiyak [SUC] > solive de tuiles
mikiyakiraf [AQD] > couvert de tuiles, tuilé
mikiyanaf [AQD] > entuilé
mikiyaxa [SUC] > toit en tuiles
mikiyeem [SUC] > tuiles (les), ensemble des tuiles
mikra [SUC] > ethnie
mikraxo [SUC] > territoire ethnique
mikreem [SUC] > ensemble des ethnies
mikroba [SUC] > manguier
mikrobe [SUC] > mangue
mikropa [SUN] > ethnologie
mil [AAD] > même, le même
milabavaf [AQO] > rédigé dans le même alphabet
milaf [AQD] > même, semblable, similaire, pareil
milafokaf [AQO] > qui parle le même dialecte
milafraf [AQO] > qui présente les mêmes défauts
milakolaf [AQO] > atteint de la même maladie
milaldof [AQO] > de même poids
milalkaf [AQO] > coreligionnaire
milalmaf [AQO] > qui a le même type de peau
milaptaf [AQO] > de la même espèce
milarayaf [AQO] > qui appartient à la même culture
milarpeof [AQO] > coinculpé
milasavsaf [AQO] > stéréotypé
milaskaf [AQO] > qui a la même façon
milaskí [VT2] > imiter
milaskiks [SUC] > imitation (une)
milavaf [AQO] > qui parle la même langue
milazentaf [AQO] > qui est sur le même plan
milbagalaf [AQO] > de même expérience
milbartivaf [AQO] > fait à la même heure, coïncident
milbaskaf [AQO] > qui a les mêmes manières
milbava [SUC] > équilibre
milbavá [VT2] > équilibrer
milbavakiraf [AQD] > équilibré
milbavanaf [AQD] > équilibré
milbavaxo [SUC] > point d'équilibre
milbaviskaf [AQD] > déséquilibré, bancal
milbaxakaf [AQO] > de même proportion
milbeksaf [AQO] > régi par le même code
milbelcaf [AQO] > qui appartient au même ensemble
milbemaf [AQO] > qui est de la même école
milblayaf [AQO] > qui appartient à la même bande
milblif [AQO] > de même vie
milbloskaf [AQO] > qui présente le même accent
milbolkaf [AQO] > qui appartient au même système
milboyaf [AQO] > du même avis
milbuokaf [AQO] > au même taux, d'un taux identique
milcoba [PNS] > la même chose
milconyaf [AQO] > sur la même ligne
milcosaf [AQO] > compatriote
mildaf [AQO] > tendre, mou
mildakelaf [AQO] > qui présente la même odeur
mildarkaf [AQO] > situé dans le même espace
mildebalaf [AQO] > qui est dans la même situation
mildecemdaf [AQO] > du même siècle, contemporain
mildreemaf [AQO] > qui appartient au même corps
mildref [AQO] > qui a la même structure
mildroe [AVS] > au même prix
mildrof [AQO] > qui est au même prix
mildugaf [AQO] > qui a la même qualité
mildulapaf [AQO] > qui présente le même intêret
mildume [AVS] > pour la même raison
milé [VII] > stagner
milebakiraf [AQO] > confrère, qui exerce la même profession
miledjaf [AQO] > concomitant, qui a lieu dans le même temps
miledje [AVS] > durant le même temps
milekaf [AQO] > au même degré, de même niveau
milekavaf [AQO] > de même grade
mileke [AVS] > au même degré, au même niveau
milemaf [AQO] > de même rang
milenaf [AQD] > stagné
milenidaf [AQO] > fait dans le même but
milenide [AVS] > dans le même but, avec le même objectif
mileniltaf [AQO] > qui suit la même doctrine
milenkaf [AQO] > de même série
milerodaf [AQO] > d'un confort similaire
milesí [VT1] > faire stagner
milevlaf [AQO] > contemporain, coordonné, à la même date
milewalaf [AQO] > qui vient de la même île
milewavaf [AQO] > qui présente la même image
milexavaf [AQO] > qui exerce le même métier, confrère
milfalaf [AQO] > qui a la même chance
milfentaf [AQO] > d'un froid équivalent
milfitckiraf [AQO] > doté du même talent
milflavaf [AQO] > d'une masse comparable
milflif [AQO] > qui remplit la même fonction
milflintaf [AQO] > co-prisonnier, codétenu
milfolaf [AQO] > qui offre la même confiance
milforaf [AQO] > de même densité
milforteyaf [AQO] > de même sang
milfugaf [AQO] > qui a commis un même délit
milgaf [AQO] > adulte
milgentimaf [AQO] > de même angle
milgesiaf [AQO] > co-associé, co-membre, co-adhérent
milgoaspilaf [AQO] > qui se produit dans les mêmes circonstances
milgomilaf [AQO] > qui a commis le même crime
milgrabaf [AQO] > engagé dans la même compétition, concurrent
milgreltaf [AQO] > de la même tribu
milgrivaf [AQO] > qui présente le même goût
milgrosibaf [AQO] > qui appartient au même syndicat
milgugaf [AQO] > compatriote
milguntaf [AQO] > qui présente les mêmes avantages, équivalent
milgwiltaf [AQO] > au même tarif
milidaf [AQO] > homogène
milidulaf [AQO] > d'une chaleur équivalente
milikraf [AQO] > du même sexe
milikrafamaf [AQO] > homosexuel
milindaf [AQO] > du même domaine
milinde [AVS] > de la même sorte, de la même manière
milintaf [AQO] > fait dans le même bois
miliyelaf [AQO] > qui présente le même péril
miljaf [AQO] > de la même entreprise, collègue
miljalaf [AQO] > qui vise la même cible
miljiomaf [AQO] > du même fief
miljowaf [AQO] > qui a des frontières communes, voisin
milk [SUC] > troupe
milka [SUC] > casserole
milkacek [SUC] > contenu d'une casserole
milkaf [AQO] > identique, semblable
milkak [SUC] > batterie de casseroles
milkane [AVS] > par le même moyen
milkase [AVS] > dans la même éventualité, dans le même cas
milkatcaf [AQO] > de la même espèce
milkava [SUC] > troupeau
milkazaf [AQO] > de même commerce, concurrent
milkiof [AQO] > atteint du même virus
milklaaf [AQO] > de même âge, contemporain
milkobodaf [AQO] > engagé dans le même conflit
milkokaf [AQO] > qui appartient à la même assemblée, collègue
milkolaf [AQO] > du même canton, du même pays
milkomaf [AQO] > de même ton
milkotlaf [AQO] > de la même université, co-étudiant
milkrantaf [AQO] > de la même vallée
milksevaf [AQO] > de la même couleur
milkubaf [AQO] > qui touche le même salaire
milkuk [SUC] > couvercle de casserole
milkuksaf [AQO] > situé le long de la même rivière
millidaf [AQO] > de mêmes moeurs
milliz [AVS] > au même endroit, au même lieu (avec mouv.)
millize [AVS] > au même endroit, au même lieu (sans mouv.)
millizo [AVS] > par le même endroit, par le même lieu
millizu [AVS] > du même endroit, du même lieu
millomaf [AQO] > qui appartient à la même catégorie
millospaf [AQO] > qui appartient au même groupe
millyaf [AQO] > situé sur le même axe, coaxial
milmamaf [AQO] > qui a le même son
milmavaf [AQO] > de la même caste
milmonaf [AQO] > de la même maison
milmozkiraf [AQO] > qui jouit des mêmes prérogatives
milmú [VT2] > vanter
milmwaf [AQO] > régi par la même loi
milniaf [AQO] > orienté dans la même direction
milnizdef [AQO] > qui a les mêmes manies
milnudaf [AQO] > situé dans le même rue
milnuvaf [AQO] > réalisé selon la même méthode
milomavaf [AQO] > qui a la même base
milon [AVD] > de même
milorkaf [AQO] > qui se produit dans le même contexte
milost [SUC] > selle
milostá [VT1] > seller
milote [AVS] > en même nombre, en même quantité
miloxif [AQO] > du même genre
milpakof [AQO] > qui appartient au même parti, partisan
milpatectaf [AQO] > qui est du même pays, compatriote
milpizaf [AQO] > qui vit le même drame
milplekovaf [AQO] > de même standing
milpof [AQO] > de la même force
milpristaf [AQO] > qui présente les mêmes symptômes
milpudakiraf [AQO] > doté de la même voix
milpukaf [AQO] > régi par le même dogme
milpuvef [AQO] > qui offre le même plaisir
milralif [AQO] > qui a le même tempérament
milraporaf [AQO] > fait dans la même pierre
milrevavaf [AQO] > qui est du même quartier, voisin
milrietakiraf [AQO] > qui a la même idée
milrietodaf [AQO] > de la même idéologie
milrobkiraf [AQO] > doté des mêmes ressources
milrolaf [AQO] > qui commet les mêmes fautes
milrotikiraf [AQO] > qui détient le même pouvoir
milruezakiraf [AQO] > qui contient les mêmes clauses
milrundaf [AQO] > qui prend la même place, interchangeable
milrustaf [AQO] > selon le même flux
milsanef [AQO] > qui appartient au même peuple, compatriote
milsangaf [AQO] > astreint au même droit
milsaref [AQO] > de la même époque, contemporain
milseltaf [AQO] > qui appartient à la même société
milsokaf [AQO] > qui relève du même état
milsolumaf [AQO] > situé à la même distance
milstabaf [AQO] > qui est du même clan
milstegef [AQO] > soumis aux mêmes contraintes
milsugdalaf [AQO] > synonyme, qui a le même sens
milsumpaf [AQO] > qui présente les mêmes attraits
milsundakiraf [AQO] > doté des mêmes réflexes
miltá [VT2] > égaler
miltaf [AQO] > égal
miltan [PNS] > la même personne (inconnue)
miltandaf [AQO] > de la même année
miltawaf [AQO] > d'une terre comparable
miltawavaf [AQO] > issu de la même Terre
miltawé [VIW] > s'égaler, être égal, s'équilibrer
miltay [SUC] > équation
miltayé [VT1] > mettre en équation
miltayeem [SUC] > ensemble des équations
miltayolk [SUC] > élément d'équation
miltayopa [SUN] > mathématiques
miltcalakiraf [AQO] > qui porte la même marque
miltcif [AQO] > qui a les mêmes loisirs
miltekaf [AQO] > équitable
miltel [PNS] > la même personne (connue)
miltior [SUC] > mors
miltode [AVS] > dans la même situation, les mêmes circonstances
miltol [PNS] > le même des deux
miltotaf [AQO] > du même bâteau
milugaf [AQO] > fait dans la même matière
milugalaf [AQO] > simultané, concomitant, contemporain
milugale [AVS] > en la même époque
milugdaf [AQO] > d'une discipline comparable
milunekiraf [AQO] > collègue, qui occupe le même emploi
milunt [SUC] > tonneau
miluntcek [SUC] > contenu d'un tonneau
miluntuk [SUC] > bouchon de tonneau
miluntxo [SUC] > cave à vin, chai
milvakorkiraf [AQO] > qui présente les mêmes obstacles
milvawaf [AQO] > situé sur la même route
milvergumveltaf [AQO] > qui a le même titre
milvertaf [AQO] > régi par la même règle
milvexaf [AQO] > régi par la même règle
milvexalaf [AQO] > placé sur la même liste
milvielaf [AQO] > qui se produit le même jour, coïncident
milviele [AVS] > la même fois, au même instant
milvieli [AVS] > jusqu'à cette même fois, jusqu'au même instant
milvielu [AVS] > depuis cette même fois, depuis ce même instant
milvodá [VT1] > équivaloir à
milvodaf [AQO] > équivalent, qui à la même valeur
milvof [AQO] > qui est du même pays, compatriote
milvwaf [AQO] > situé au même niveau
milwatsaf [AQO] > sur le même thème
milwelmaf [AQO] > de même surface
milwidaf [AQO] > natif du même village
milwidavaf [AQO] > natif de la même ville
milwinkaf [AQO] > natif de la même province
milwintaf [AQO] > issu de la même planète
milwupef [AQO] > qui présente le même danger
milxakolaf [AQO] > de même diamètre
milxantaf [AQO] > de même origine
milxof [AQO] > placé au même endroit
milxuvaf [AQO] > mis à la même pression
milyambaf [AQO] > qui exerce le même art
milyankaf [AQO] > qui est à la même température
milyantaf [AQO] > fait dans le même métal
milyasaf [AQO] > qui appartient à la même famille
milyoltaf [AQO] > homonyme, qui porte le même nom
milyordaf [AQO] > qui tient le même rôle
milzaef [AQO] > issu des mêmes racines
milzaloraf [AQO] > qui suit le même itinéraire
milzatcaf [AQO] > qui fait les mêmes gestes
milzidaf [AQO] > sur le même horizon
milzubif [AQO] > fait selon le même contrat
milzvakaf [AQO] > qui présente le même problème
mimá [VT1] > jeter
mimadjo [SUC] > projectile, arme de jet
mimbaf [AQO] > grivois, salace, lubrique
mimú [VII] > tourner, s'aigrir
mimusí [VT1] > faire tourner, aigrir
min [PNP] > nous (inclusif)
minaf [AAP] > notre
mincay [SUC] > riz sauvage, zizanie
mindegol [SUC] > paresseux (animal)
mingá [VT1] > s'obstiner à, persévérer à, dans
mingasaf [AQD] > obstiné, qui s'obstine jusqu'au bout
mingasí [VT1] > faire s'obstiner, faire persévérer
minia [SUC] > conviction
minié [VIS] > avoir des convictions
minjá [VT2] > proférer, crier
minjaf [AQO] > qui est en jachère
minkedaf [AQO] > éclopé, estropié
minsa [SUC] > violette
minta [SUC] > saveur (d'un aliment)
mintila [SUC] > mansarde
miort [SUC] > sémaphore
miové [VT1] > statuer sur
mioveks [SUC] > objet de litige
mipora [SUN] > ballonnement, état de ballonnement
miporé [VIS] > être ballonné, être encombré
mipuz [SUC] > vacuole
mirasti [SUC] > zénith
mirba [SUN] > farce (pour farcir)
mirbá [VT1] > farcir
mirdig [SUC] > stade, degré
mirdigeem [SUC] > ensemble des stades
miremba [SUC] > joug
mirembá [VT1] > faire passer sous le joug
mirn [SUN] > satin
mirnxa [SUC] > vêtement, pièce en satin
misa [SUN] > dépression, état dépressif
misé [VIS] > être en dépression, faire de la dépression
misedjaf [AQD] > dépressif ostentatoire, lugubre
misenaf [AQD] > dépressif, en état dépressif habituel
misesí [VT1] > rendre dépressif, mettre en dépression
miskaf [AQD] > manchot
miskand [SUC] > gong
miskandú [VIU] > frapper le gong
mista [SUC] > messe
mistú [VII] > dire, célébrer la messe
mit [SUC] > croûte
mitca [SUC] > toupet
mitiskaf [AQD] > dépourvu de croûte
miv [AVD] > par soi même, -même, soi même
mivaskaf [AQO] > automatique
mivexaf [AQO] > autarcique
mivirubaf [AQO] > autochtone, local
mivokaf [AQO] > spontané
mivvexaf [AQO] > autonome
miwa [SUC] > mention
miwá [VT2] > mentionner
miwakiraf [AQD] > qui porte une mention
miweem [SUC] > mentions (les)
miwiskaf [AQD] > dépourvu de mention
mixo [SUC] > théâtre de fait divers
miza [SUN] > émail
mizá [VT1] > émailler
mizak [SUC] > four à émaux
mizakiraf [AQD] > émaillé
mizaxa [SUC] > objet, pièce en émail
mizopa [SUN] > art des émaux
mo [PPL] > sur (avec mouv.)
moak [SUC] > face supérieure, face de dessus
moaklé [VT2] > contester au grand jour
moalié [VT1] > battre au grand jour
moaneyá [VT1] > rechercher au grand jour
moanteyá [VT1] > brûler à grand feu
moanzá [VT2] > accabler publiquement
moaskí [VT1] > faire, réaliser au grand jour
moava [SUN] > or
moavafamaf [AQD] > qui aime l'or
moavak [SUC] > coffre fort, coffre à or
moavakiraf [AQD] > doré
moavaroti [SUN] > pouvoir de l'or
moavaxa [SUC] > pièce, objet en or
moavaxe [SUC] > maison pleine d'or, banque
moavaxo [SUC] > mine d'or
moavayaf [AQO] > doré
moaveva [SUN] > théorie monétariste
moavukaf [AQD] > doré, de couleur or
moayká [VT1] > superposer, poser dessus
mobelí [VT2] > lire sans comprendre
mobenplekú [VT2] > ordonner au grand jour
mobetá [VT2] > changer au grand jour
mobildé [VT2] > livrer au grand jour
moblí [VII] > survivre
moblinaf [AQD] > survivant
mobowé [VT1] > gouverner au grand jour
mobuivé [VT2] > persuader publiquement
mobulú [VT1] > abandonner avec fracas, quitter en pleine gloire
moburé [VT1] > porter, emporter (sur qq chose)
mocené [VT1] > vaincre avec éclat
mocoé [VT2] > tromper éhontément
moda [SUN] > sommeil (le)
modá [VIS] > sommeiller
modafú [VT2] > fournir au grand jour
modanaf [AQD] > ensommeillé
modé [VIS] > avoir sommeil
modemá [VT1] > accrocher
modemaks [SUC] > accroc
modesaf [AQD] > qui a toujours sommeil
modesí [VT1] > faire avoir sommeil, ensommeiller
modeswá [VT2] > retirer, enlever au grand jour
modigí [VT1] > posséder au grand jour
modiné [VT2] > exiger avec fracas
modisuké [VT1] > regarder sans ciller, fixer, dans les yeux
modivatcé [VT1] > couvrir, recouvrir
modivatcesiku [SUC] > couverture
modivatcexa [SUC] > couvercle
mododé [VT2] > payer ostensiblement, sans rien dissimuler
modolé [VT2] > vendre au grand jour
modova [SUC] > songe
modová [VT1] > voir en songe
modovadá [VT1] > songer à, explorer en songe
modovasaf [AQD] > doté du don de songe
modovatca [SUN] > pouvoir, sens du songe
modragé [VT2] > proposer au grand jour
modrasú [VT1] > perdre en flambant
modubié [VT1] > voler avec panache
modulzé [VT2] > répondre en public
modunú [VII] > céder, capituler publiquement
moe [PPL] > sur (sans mouv.)
moebgá [VT2] > renoncer avec fracas, explicitement à
moebidú [VT1] > se jeter sur
moeblé [VT1] > oser au grand jour
moeda [SUC] > milieu terrestre
moegá [VT2] > préparer au grand jour
moekote [AVD] > surtout, principalement
moempá [VT1] > briser avec fracas
moemudé [VT1] > accueillir avec éclat, avec faste
moenvá [VT2] > concevoir publiquement
moerú [VT2] > demander publiquement
moetc [SUC] > housse
moetcá [VT1] > recouvrir d'une housse
mofavé [VT2] > utiliser au su de tous
mofelí [VT1] > dominer sans complexe ni retenue
mofolí [VT2] > croire publiquement à
mogadé [VT1] > diriger au grand jour
mogané [VT2] > inviter publiquement, avec éclat
mogi [SUC] > arôme
mogí [VT1] > tenir par le dessus
mogiba [SUC] > fine herbe, herbe aromatique
mogiiskaf [AQD] > dépourvu d'arôme
mogikiraf [AQD] > aromatisé
mogildé [VT1] > entendre distraitement, sans écouter
mogimá [VT1] > verser (sur qq chose)
mogluyá [VT2] > lier par le dessus
mogolé [VT2] > communiquer au grand jour
mogorá [VT1] > décider publiquement
mogrebé [VT1] > gaspiller éhontément
mogrupé [VT1] > connaître superficiellement
moi [PPT] > juste après (temps)
moida [CJC] > juste après que
moimaxú [VT2] > réclamer publiquement, avec force éclats
moimpá [VT1] > tirer (de sur qq chose)
moinké [VT1] > installer publiquement, avec éclat
mojé [VT2] > fondre superficiellement
mojoá [VT1] > rompre publiquement, avec éclat
mojoxá [VT1] > fouiller superficiellement
mok [SUN] > sucre chimique
mokalí [VT2] > dire à tort et à travers
mokazawá [VT2] > recevoir avec éclat, de plein droit
mokerelé [VT1] > occuper au grand jour, avec éclat
mokero [SUC] > glycéride
mokida [SUC] > glucide
mokina [SUN] > glycérine
mokipé [VIS] > rire aux éclats
mokivá [VT2] > craindre, redouter visiblement
mokobá [VII] > travailler superficiellement
mokoza [SUN] > glucose
mokraf [AQO] > vénérable
mokuré [VT1] > marier avec faste, avec éclat
mola [SUN] > appêtit
molavá [VT1] > inonder
molavanaf [AQD] > inondé
molaveká [VT1] > immerger, mettre sous l'eau
molda [SUN] > brousse
moldel [SUN] > molybdène
moldey [SUC] > grenade (arme)
moldeyá [VT1] > grenader
moldeyak [SUC] > caisse à grenades
moldeyki [SUC] > morceau, éclat de grenade
moldeykiraf [AQD] > armé de grenades
molé [VIS] > avoir de l'appêtit
moledjaf [AQD] > doté d'un appêtit féroce, vorace
molesaf [AQD] > insatiable, qui a l'appêtit toujours ouvert
molesí [VT1] > mettre en appêtit
moliké [VT2] > affronter ouvertement
molispa [SUC] > transept
molki [SUC] > gabarit
molt [SUC] > port
moltiskaf [AQD] > dépourvu de port
moltxo [SUC] > zone portuaire
molusté [VT2] > acheter ostentatoirement, au grand jour
molyumá [VT2] > lutter ouvertement contre
momá [VII] > baisser le bras, les bras
momalyé [VT2] > juger publiquement
momart [SUC] > valve
momasí [VT1] > faire baisser le bras à
momidú [VT1] > cultiver superficiellement, en surface
momimá [VT1] > jeter sur, projeter (image, lumière)
momimasiko [SUC] > projecteur (image, lumière)
momuxá [VT2] > exprimer publiquement
mon [PPL] > près de, vers, aux environs de (avec mouv.)
mon [AVD] > environ, plus ou moins
mona [SUC] > maison, habitation
monaki [SUC] > partie de maison, pièce
monakiraf [AQD] > propriétaire
monalé [VT2] > accepter publiquement, avec éclat
monarí [VT1] > prendre de dessus
monaxo [SUC] > hameau, village, lieu habité, localité
mone [PPL] > près de, auprès de, vers (sans mouv.)
monedí [VT2] > montrer au grand jour, avec éclat
moneem [SUC] > ensemble des habitations
monendá [VT1] > protéger publiquement
moni [PPT] > vers, aux environs de (temps)
moniskaf [AQD] > sans logis, qui n'a pas de maison
moniyaf [AQD] > prochain, proche (temps)
mono [PPL] > par près de, par auprès de
monové [VT2] > permettre explicitement
monu [PPL] > de près de, d'auprès de
monugá [VT1] > mettre le pied sur, mettre pied à
monzé [VT1] > larguer
moo [PPL] > par sur
moobrá [VT1] > faire distraitement attention à
moolegá [VT2] > avoir de notoriété publique besoin de
moorté [VT2] > troquer, échanger
moorteks [SUC] > objet de troc
mopaaslé [VT2] > équiper au grand jour
mopatá [VT1] > compter au vu de tous
mopestalé [VT1] > ressentir superficiellement
moplatí [VT1] > pousser sur, dessus
moplé [VT1] > répandre sur
moplekú [VT2] > appliquer, disposer, étaler, exposer
mopokolé [VT2] > espérer au grand jour
mopomá [VT2] > aider avec éclat, ostensiblement
mopoú [VT2] > interdire avec éclat, à grand bruit
mopoyé [VT1] > engager, entamer
mopulví [VT2] > parler haut et fort de
moraf [AQO] > modeste
moravé [VT2] > apprendre au grand jour
morbé [VT2] > parier
morbeks [SUC] > enjeu, objet de pari
mordá [VT2] > trafiquer
mordaks [SUC] > objet, chose trafiquée
moredú [VT2] > créer avec éclat, au grand jour
morená [VT1] > aimer au grand jour
moretiá [VT2] > narguer, défier
morictá [VT2] > autoriser explicitement
moristá [VT1] > opprimer sans vergogne, sans retenue
morojú [VT1] > défendre au grand jour, avec éclat
moropé [VT1] > soigner au grand jour
morozá [VT1] > appeler sur les toits, à grand bruit
morumká [VT1] > suspendre
morundá [VT1] > placer sur, au dessus
mos [SUN] > gravité
mosavé [VT1] > exploiter au grand jour, à ciel ouvert
moseotá [VT2] > obtenir avec éclat, avec ostentation
mosidá [VT1] > faire atterrir, faire mettre pied à terre
mosidaxo [SUC] > terrain, piste d'atterrissage
mosiské [VT1] > louer avec ostentation
mosk [SUC] > hamac
moskú [VT1] > exécuter, réaliser au grand jour
mostá [VT1] > mener au dessus
mostaksé [VT1] > envoyer au dessus
mostujé [VT1] > contrôler publiquement
mosú [VT1] > garder au grand jour, avec éclat
mosulá [VT2] > supprimer explicitement
mosuté [VT2] > écrire sans réfléchir
mosxo [SUC] > centre de gravité
motá [VT1] > faire figure de
motapka [SUC] > manne
motavé [VT2] > enseigner en pleine lumière
motazuká [VT2] > former au grand jour
motc [SUC] > querelle
motcá [VT2] > chercher querelle à
motcalá [VT1] > marquer clairement
motciné [VT1] > résoudre avec éclat
motegí [VT1] > agir au grand jour pour, en pleine lumière
moterektá [VT2] > écouter superficiellement
motidá [VT1] > surmonter
motiú [VT1] > manoeuvrer au grand jour
motrakú [VT1] > penser, réfléchir superficiellement à
mou [PPL] > de sur
mou [SUC] > sein
mouak [SUC] > soutien-gorge
moueem [SUC] > seins (les), poitrine
mouk [SUC] > mamelle
moukdunol [SUC] > mammifère
moukeem [SUC] > mamelles (les)
moukot [SUC] > mamelon
moukoteem [SUC] > mamelons (les)
mouné [VT2] > employer au grand jour
mourlické [VT2] > acquérir au grand jour, avec éclat
mouvá [VT1] > têter
mouvadá [VT1] > têtouiller, têter interminablement
mouvo [SUC] > pis
movajá [VT1] > charger sur, au dessus
mové [VT2] > confesser, entendre en confession
movebá [VT2] > obliger publiquement
movegé [VT2] > obéir ostensiblement à
movegedú [VT2] > construire avec faste, de façon grandiose
moveks [SUC] > aveu
movewá [VT2] > refuser publiquement, avec éclat, rejeter
movilá [VT1] > détruire avec éclat
movogá [VT2] > jurer publiquement
movoné [VT1] > développer au grand jour, de façon grandiose
movú [VT2] > confesser, avouer, reconnaître
mowá [VT1] > gagner haut la main, avec éclat
mowalzé [VT2] > avertir publiquement, avec témoins
mowarolá [VT2] > récolter superficiellement
mowarzé [VT2] > produire au grand jour, avec éclat
mowí [VT1] > voir sans regarder
moxá [VT2] > léser
moxinaf [AQO] > macabre, sinistre
moyaká [VT1] > chicaner, ergoter
moz [SUC] > prérogative
mozá [VT2] > accorder en prérogative
mozilí [VT2] > rétribuer, donner ostensiblement
mozokevé [VT2] > joindre par le dessus
mu [PPD] > pour (prép.d'adhésion), pro, en faveur de
mubé [VT2] > trier
mubeks [SUC] > choses triées
mubesiko [SUC] > trieuse
mubexo [SUC] > gare de triage, centre de tri
mucú [VT1] > tordre
mucudá [VT1] > tortiller
mucuga [SUC] > torsade
mucugá [VT1] > torsader
mucuk [SUC] > entorse
mucunaf [AQD] > tordu
mucuwé [VIW] > se tordre (v. intr.)
mudaf [AQO] > potelé, dodu, bien en chair
mudja [SUN] > latérite
mudjaxo [SUC] > terrain latéritique
mudor [SUC] > gamme
mudorolk [SUC] > élément de gamme
mudzé [VII] > se périmer, vieillir, devenir obsolète
mudzesí [VT1] > faire se périmer, faire vieillir, rendre obsolète
mufa [SUC] > coca
mufaxa [SUN] > coca, boisson à base de coca
mufaxo [SUC] > champ de coca
mufe [SUC] > graine de coca
mug [SUC] > dock
muge [SUC] > adverbe
mugeeem [SUC] > adverbes (les), la classe des adverbes
mugot [SUC] > dock
mugxo [SUC] > les docks
muja [SUC] > patin
mujá [VII] > patiner, faire du patin
mujakiraf [AQD] > chaussé de patins
mujeem [SUC] > patins (les)
mujú [VIU] > faire, pratiquer le patin
muka [SUC] > objet
muká [VT1] > être l'objet de, faire l'objet de
mukerma [SUC] > stand
mukermeem [SUC] > stands (les)
mukoda [SUC] > objet (# sujet)
mukodaf [AQD] > objectif, impartial
mukot [SUC] > objectif, but
mukotá [VT1] > avoir comme objectif de, viser à
muktu [SUC] > seau
muktú [VT1] > transporter par seau
muktucek [SUC] > seau, contenu d'un seau
mulaf [AQO] > radical, expéditif
mulé [VT1] > brouter
mulexo [SUC] > pâturage
mulos [SUC] > discorde, dissension
multek [SUC] > mandragore
mulufta [SUN] > mort naturelle par maladie
mulufté [VIS] > décéder, mourir (de maladie)
muluftenaf [AQD] > décédé, mort de maladie
muluftexo [SUC] > lieu de décès
mum [SUC] > caisse noire
mumá [VT1] > faire un geste du bras à
mumba [SUN] > prostration, abattement
mumbé [VIS] > être prostré, être abattu
mumbesí [VT1] > mettre en prostration, abattre
muncaf [AQO] > dissolu
munceka [SUC] > cotylédon
mundá [VII] > poser (pour une photo)
munelt [SUC] > anathème
muneltá [VT2] > jeter l'anathème sur
munesté [VT2] > rapporter, rendre compte de
munesteda [SUC] > procès-verbal
munesteks [SUC] > rapport
munestig [SUC] > vicissitude
munestigeem [SUC] > vicissitudes (les)
munestiko [SUC] > dragon
munk [SUC] > astérie, étoile de mer
muntaf [AQO] > reconnaissant
munya [SUC] > palet
muon [AVC] > pour cela, en faveur de cela
mupé [VT1] > s'imposer (de), s'obliger à
mupuská [VT2] > se targuer de, se glorifier de
murey [SUC] > quinoa (plante)
murgo [SUC] > ache
murkaf [AQO] > hypocrite, qui joue de duplicité
murobá [VT2] > faire état de, signaler
murobaks [SUC] > signalement, état, chose signalée
murtoy [SUC] > chouette
murtoyek [SUC] > chouette effraie
murtoyie [SUC] > chuintement
murtoyié [VII] > chuinter
murtoyuk [SUC] > chevêche
muruma [SUC] > tollé, cri d'indignation
murumá [VII] > élever un tollé
musaba [SUN] > géode
musaf [AQO] > sûr
musedaf [AQD] > qui est en sécurité, qui se trouve en lieu sûr
muska [SUC] > émeute
muskaxo [SUC] > théâtre, lieu d'émeute
muskeem [SUC] > émeutes (les)
muskota [SUC] > lézarde
muskotá [VT1] > lézarder
muskotakiraf [AQD] > lézardé, plein de lézardes
mustaf [AQO] > sombre, taciturne, renfermé
mustok [SUC] > muguet
mutca [SUC] > arrière-pensée, pensée cachée
mutcé [VIS] > avoir des arrières-pensées
mutciga [SUC] > catalpa
mutcol [SUC] > caracal
muteskaf [AQO] > déconfit, dépité
mutoza [SUC] > ciboulette
mutsa [SUC] > carrure
muva [SUN] > pluie
muvak [SUC] > réservoir, citerne d'eau pluviale
muvanaf [AQD] > où il a plu
muvar [VZP] > pleuvoir
muvaxo [SUC] > endroit pluvieux
muveem [SUC] > pluviométrie
muvuda [SUC] > jonquille
muvudukaf [AQD] > de couleur jonquille
muvugal [SUD] > automne
muxá [VT2] > exprimer
muxadjo [SUC] > expression, mot
muxaks [SUC] > expression (passive)
muxawé [VIW] > s'exprimer, se manifester
muxelk [SUC] > autel
muza [SUN] > indisposition, état d'indisposition
muzé [VIS] > être indisposé, avoir une indisposition passagère
muzuké [VT1] > n'en avoir rien à faire de
mwa [SUC] > loi
mwá [VT1] > légiférer sur
mwak [SUC] > recueil, livre, code de lois
mwaki [SUC] > article de loi
mwakiraf [AQD] > qui vaut loi
mwarné [VII] > rôder
mwaroti [SUN] > pouvoir législatif, force de la loi
mwaxo [SUC] > juridiction, territoire d'application de la loi
mwedaf [AQO] > légitime
mweem [SUC] > lois (les), système légal
mwelaf [AQO] > légal
mweva [SUN] > légalisme
mwiskaf [AQD] > dépourvu de loi, sans loi, non régi
mwopa [SUN] > droit, science juridique
myalá [VT1] > congestionner
myast [SUC] > canine
myasteem [SUC] > canines (les)
myelga [SUC] > marteau
myelgá [VT1] > marteler
myelganaf [AQD] > martelé
myestrová [VT1] > doter d'une soupape
myestrovaxa [SUC] > soupape
myetca [SUC] > loupe
myetcá [VT1] > regarder à la loupe
myeza [SUN] > parquet
myezá [VT1] > parqueter, recouvrir de parquet
myodaf [AQO] > crucial, fondamental
myot [SUN] > fourrure
myoté [VT1] > fourrer
myotxa [SUC] > fourrure (une), vêtement de fourrure
myoxaf [AQO] > lunatique
naav [SUC] > bout
naavdá [VT1] > aboutir à
naaveem [SUC] > les deux bouts
nabé [VT2] > dévaliser, dépouiller
nabildá [VT2] > révoquer
nabildanaf [AQD] > révoqué
nabinel [SUN] > sodium
naboxa [SUC] > tombe
naboxaxe [SUC] > mémorial, nécropole
naboxaxo [SUC] > cimetière
nadaf [AQO] > basané, hâlé, bronzé
nadú [VII] > ricocher
nadusí [VT1] > faire ricocher
nael [SUC] > pôle
naeleem [SUC] > pôles (les)
naf [AQO] > ami, amical
nafalaf [AQO] > souverain
nafé [VT2] > confier, abandonner, laisser
naga [SUC] > cravache
nagá [VT1] > cravacher, donner des coups de cravache à
nagé [VT2] > épanouir
nagenaf [AQD] > épanoui
nagewé [VIW] > s'épanouir
nak [SUN] > foin
nakarn [SUC] > couteau à foin
naké [VT1] > torturer
nakila [SUC] > scène, acte
nakileem [SUC] > scènes (les), ensemble des scènes
nakki [SUC] > tas, meule de foin
nakxo [SUC] > pré de fauche, prairie
nalé [VT2] > accepter
naleks [SUC] > chose, accord accepté
nalenaf [AQD] > accepté
namaf [AQO] > clair, intelligible
nami [SUN] > mémoire (la)
namí [VT2] > retenir, se souvenir de
namiak [SUC] > aide-mémoire, notes
namiakola [SUN] > amnésie
namidjaf [AQD] > mémorable
namié [VIS] > avoir de la mémoire
namiesaf [AQD] > qui garde en mémoire
namiiskaf [AQD] > dépourvu de mémoire
namikiraf [AQD] > porteur de mémoire
namiks [SUC] > souvenir (un)
namio [SUC] > mémoire, pensum
namiopa [SUN] > science de la mémoire
namitca [SUN] > sens mémoriel, mémoire innée
namitoraf [AQD] > qui détruit la mémoire
namixo [SUC] > lieu souvenir
namu [SUC] > cours, prix
namú [VT1] > fixer le cours de, coter
namueem [SUC] > cours (les), cotations
namuks [SUC] > valeur cotée
namulol [SUC] > mouton, brebis
namuloleem [SUC] > troupeau de moutons
namulolie [SUC] > bêlement
namulolié [VII] > bêler
namuloloc [SUC] > agneau
namulolsú [VII] > garder les moutons
namulolxa [SUN] > viande, peau de mouton
namulolxe [SUC] > bergerie
namulolxo [SUC] > pâturage à moutons
namusté [VT2] > fredonner
namusteks [SUC] > air fredonné
namyé [VT2] > pourvoir à, fournir
nanda [SUC] > boussole
nandá [VT1] > guider à la boussole
nankey [SUC] > pétrel
napleka [SUC] > alisier
napleke [SUC] > alise
nará [VT2] > prendre, choisir
narda [SUC] > chute d'eau, cascade
naré [VT1] > prendre, recueillir
narí [VT2] > prendre, saisir
narilt [SUC] > canal
narilteem [SUC] > réseau de canaux
nariltuk [SUC] > vanne de canal
narkaf [AQO] > réglé en nature
narkoy [SUC] > émeu
narmol [SUC] > panthère
narmoloc [SUC] > jeune panthère
narmolxa [SUN] > peau de panthère
narot [SUC] > bâillon
naroté [VT1] > bâillonner
nartaf [AQO] > barbare
narté [VII] > s'y prendre, faire
narú [VT2] > prendre, interpréter, comprendre
naskoya [SUC] > zinnia
nasmerlaf [AQO] > nauséabond, qui sent mauvais
nasta [SUC] > gène
nastolaf [AQO] > cadet
nastopa [SUN] > génétique
natconga [SUC] > serin, canari
natcú [VT1] > vexer, contrarier
natela [SUN] > caramel
natelukaf [AQD] > couleur caramel
naviula [SUC] > orme
naviule [SUC] > fruit de l'orme
nayá [VT2] > damner
nayanaf [AQD] > damné, condamné
nazá [VII] > jouer des coudes
nazbá [VT1] > engendrer, enfanter, susciter
nazbal [SUN] > genèse
nazbalá [VIS] > naître, venir au monde
nazbalareka [SUC] > natalité, taux de natalité
nazbalawalkaf [AQO] > mort-né
nazbalaxo [SUC] > lieu de naissance
nazbalka [SUN] > reproduction, principe de reproduction
nazbalké [VIS] > se reproduire
nazbalkenaf [AQD] > reproduit, cloné
nazbalkesí [VT1] > faire se reproduire, féconder
nazbareka [SUC] > fécondité, taux de fécondité
nazbe [SUN] > grossesse, état de grossesse
nazbé [VIS] > être enceinte (humain)
nazbeaf [AQO] > filial
nazbeay [SUC] > filiale
nazbesí [VT1] > mettre enceinte, engrosser
nazbodaf [AQO] > génital
nazbokaf [AQO] > natif, natal
nazbukaf [AQO] > fécond
ne [SUC] > idée fixe, obsession
né [VIS] > avoir une idée fixe, être obsédé
nebek [SUC] > vantail
neciaf [AQO] > aimable
neda [SUD] > ensemble vide, délai zéro
neda [SUC] > comité
nedeaf [ANO] > zéro, de départ (adj.)
nedel [SUN] > aluminium
nedelxa [SUC] > objet en aluminium
nedeugal [SUD] > ère antécambrienne
nedí [VT2] > montrer
nediks [SUC] > chose montrée
nedoy [ANC] > zéro, aucun
neel [SUN] > néon
nefadaf [AQO] > clown, clownesque
nefta [SUC] > mouche
neftakola [SUN] > maladie transmise par les mouches
nega [SUC] > récit
negá [VT2] > réciter, raconter
negak [SUC] > livre de récit
negova [SUC] > crocodile
negovoc [SUC] > jeune crocodile
negruya [SUC] > concombre
neix [IJJ] > vaille que vaille !
nek [CJL] > pourtant, quoique (liaison simple)
nekaf [AQD] > oppositif, concessif
neke [CJL] > pourtant, cependant (liaison 2 prop.)
nekev [PPD] > malgré, en dépit de, au mépris de
nekí [VT2] > causer, provoquer, engendrer, créer, entrainer
nekon [AVC] > malgré cela, en dépit de cela
neku [CJL] > pourtant, quoique (liaison distrib.)
nelkaf [AQO] > principal
nelkot [SUC] > principe
nelkoteem [SUC] > principes (les), ensemble de principes
nelt [SUN] > brioche
nemaf [AQO] > tout juste, à peine (adj.), simple
nendá [VT2] > protéger
nendoyé [VT2] > préserver
nendoyenaf [AQD] > préservé
nené [VT1] > haler
neodimel [SUN] > néodyme
neor [SUC] > banlieue
nepal [SUC] > concile
nepalé [VT2] > concilier
nepalxo [SUC] > lieu de concile
nerba [SUC] > kumquat
nerla [SUC] > atout
nerlakiraf [AQD] > qui dispose d'atout(s)
nerleem [SUC] > atouts (les), ensemble d'atouts
nerliskaf [AQD] > dépourvu d'atout
nermaf [AQO] > évasif
neruma [SUC] > épitaphe
nerumá [VT1] > mettre une épitaphe sur
nesá [VT1] > faire la cour à, courtiser
nesey [SUC] > quille (pour jouer)
nesida [SUC] > phase
nesideem [SUC] > phases (les), ensemble des phases
nesuk [SUC] > gilet
netciba [SUN] > alexandrite
neuzaf [AQO] > bègue
neuzé [VII] > bégayer, parler en bégayant
neuzesí [VT1] > faire bégayer
neva [SUC] > livre
nevafamaf [AQD] > bibliophile
nevagi [SUC] > livre de compte
nevak [SUC] > rayon de livres, bibliothèque
nevasuté [VII] > écrire des livres
nevaxe [SUC] > bibliothèque
neveem [SUC] > livres (les)
nevolk [SUC] > chapitre (d'un livre)
nevonya [SUC] > librairie
nevoyol [SUC] > chamois
nevoyolxa [SUN] > peau de chamois
nexa [SUC] > bactérie
nexak [SUC] > bac de culture bactérienne
nexatoraf [AQD] > anti-bactérien
nexeem [SUC] > bactéries (les)
nexopa [SUN] > bactériologie
neza [SUN] > brasse (nage)
nezú [VIU] > nager la brasse
ní [VIM] > se déplacer (fluides visibles, liquides, objets)
nia [SUC] > direction
niaaf [AQO] > ingrat
nibalu [SUN] > talc
nica [SUC] > lorgnette
nicá [VT1] > regarder à la lorgnette
nickaf [AQO] > cocasse, drôle
nida [SUN] > mercure
nidakola [SUN] > maladie liée au mercure
nidaxo [SUC] > mine de mercure
nidé [VT2] > nuancer
nideks [SUC] > nuance
niedá [VT1] > tendre vers, marquer une tendance vers
nieem [SUC] > ensemble des directions
niga [SUN] > chagrin, état de chagrin
nigé [VIS] > avoir du chagrin
nigesaf [AQD] > inconsolable, qui a un chagrin permanent
nigesí [VT1] > donner du chagrin à, chagriner
nigupel [SUN] > amiante
nigupelakola [SUN] > maladie liée à l'amiante
nigupelba [SUN] > oeil-de-tigre (pierre)
nigupelxa [SUC] > plaque d'amiante
nigupelxo [SUC] > mine d'amiante
nijú [VEE] > s'avérer, se révéler
nikadi [SUC] > gypaète
nikoy [SUC] > cloison
nikoyá [VT1] > cloisonner, garnir de cloisons
nikoyeem [SUC] > cloisons (les)
nikoyxo [SUC] > lieu, pièce cloisonnée
nilaf [AQO] > étroit
nilt [SUC] > drapeau
niluma [SUC] > lotus
nimat [SUC] > jambe (sens large), membre inférieur
nimatak [SUC] > jambière
nimatari [SUC] > guêtre
nimatava [SUC] > jambage
nimatbotcé [VII] > battre des jambes, battre l'air des jambes
nimatbudé [VII] > fermer, refermer les jambes
nimatdivpaklá [VII] > écarter la jambe
nimateem [SUC] > jambes (les)
nimatek [SUC] > jambon
nimatfenkú [VII] > ouvrir, écarter les jambes
nimatgamdá [VII] > croiser les jambes
nimatiskaf [AQD] > cul-de-jatte, auquel il manque une jambe
nimatkabú [VII] > lancer la jambe en avant
nimatkadí [VII] > lancer la jambe en arrière, ruer
nimatlicá [VII] > serrer les jambes
nimatmadá [VII] > lever la jambe, les jambes
nimatomá [VII] > baisser la jambe, les jambes
nimatskotcá [VII] > trembler, flageoler des jambes
nimatsoá [VII] > plier, replier la jambe, les jambes
nimatsotcé [VII] > tendre, étendre, allonger la jambe, les jambes
nimatzeká [VII] > bouger, remuer la jambe, les jambes
nimiela [SUC] > longue-vue
ninke [SUC] > borne
ninké [VT2] > borner, délimiter
ninkeeem [SUC] > bornage, ensemble des bornes
ninkeiskaf [AQD] > non borné
ninkekiraf [AQD] > borné
ninkenaf [AQD] > borné, délimité
ninkexo [SUC] > terrain, parcelle bornée
niobel [SUN] > niobium
nios [SUC] > scénario
niosá [VT1] > scénariser, mettre en scénario
niosolk [SUC] > élément de scénario
niptel [SUN] > neptunium
niptú [VII] > déflagrer
niptunaf [AQD] > déflagré
nirá [VT1] > polir
niranaf [AQD] > poli
nirasiki [SUC] > polissoir, outil à polir
nirasiko [SUC] > polisseuse, machine à polir
nisá [VT1] > découvrir (# couvrir)
nisanaf [AQD] > découvert
nisay [SUC] > abscisse
niska [SUC] > os
niskakola [SUN] > maladie des os
niskaxa [SUC] > objet en os
niskaxo [SUC] > ossuaire, charnier
niskeem [SUC] > os (les), squelette
nistaf [AQO] > louche, scabreux
nisu [SUC] > rumeur
nisú [VT2] > propager la rumeur de
nisueem [SUC] > rumeurs (les), ensemble des rumeurs
nisuxo [SUC] > lieu propice aux rumeurs
nitca [SUC] > caille
nité [VT1] > consister en
nitulaf [AQO] > consistant
niusté [VII] > badiner
nivuma [SUC] > enclenchement (mécanisme)
nivumá [VT1] > enclencher
nixea [SUC] > invective
nixeá [VT1] > invectiver
nizde [SUC] > manie
nizdé [VIS] > avoir des manies
nizdeakola [SUN] > maniaquerie
nizdeeem [SUC] > manies (les), ensemble de manies
nizdexa [SUC] > action maniaque, maniaquerie
noaf [AQO] > intense
noalaf [AQO] > intensif
nobá [VT1] > fréquenter
nobaf [AQO] > fréquent, courant
nobel [SUN] > nobélium
noca [SUC] > anus
nod [SUN] > taro
nodek [SUC] > alfa
nodraf [AQO] > qui est à bout, excédé
noe [SUC] > intensité (dimension)
noelaf [AQO] > actuel
noelkef [AQO] > de maintenant, de ce moment (adj.)
noelkefamaf [AQD] > qui tient compte du présent
noelkefimaf [AQD] > qui ne tient pas compte du présent
noelkeon [AVD] > au présent, à notre époque
noelot [SUC] > actualité (nouvelles)
noeltaf [AQO] > récent
noge [SUC] > animal, être vivant du règne des bactéries
nogla [SUC] > nerf
noglava [SUC] > encéphale
noglay [SUC] > neurone
noglaza [SUC] > névrose
nogleem [SUC] > nerfs (ls), système nerveux
noglotaf [AQO] > nerveux, irritable
nok [SUC] > bande (de tissu)
nokast [SUC] > commission
nokazé [VT1] > boursoufler
nokazenaf [AQD] > boursouflé
noké [VT1] > bander
nokená [VT1] > lover, enrouler
nokié [VT1] > bousculer
nokodá [VT1] > fracasser
nokodanaf [AQD] > fracassé
nokot [SUC] > bandeau
nokoy [SUC] > banderole
nokta [SUC] > bourdon
nola [SUC] > corne
nolá [VT1] > donner des coups de corne à, encorner
nolakiraf [AQD] > pourvu d'une corne
nolda [SUN] > neige
noldaki [SUC] > tas, bloc, boule de neige
noldanaf [AQD] > enneigé, couvert de neige
noldar [VZP] > neiger
noldaxa [SUC] > objet en neige
noldaxo [SUC] > endroit neigeux
noldukaf [AQD] > blanc comme neige
noleem [SUC] > cornes (les)
nolie [SUC] > tintement
nolié [VII] > tinter
noliesí [VT1] > faire tinter
noliskaf [AQD] > dépourvu de cornes
nolyé [VT2] > atterrer
nom [SUN] > crépuscule, couchant du soleil
nomá [VT1] > chahuter
nomarna [SUC] > dahlia
nomcek [SUD] > crépusculée, crépuscule
nomist [SUC] > chambre à air
nomta [SUC] > loque
nomtakiraf [AQD] > vêtu de loques
nomulk [SUC] > cercueil
nomyelaf [AQO] > génial
non [PTA] > (particule d'action interrompue)
nopalol [SUC] > chacal
nope [PPD] > en vertu de, par suite de, en raison de
nopeon [AVC] > en vertu de cela, par suite de cela
norá [VII] > agir de façon irréfléchie
norazá [VT1] > fraiser
norazasiki [SUC] > fraise (outil)
norazasiko [SUC] > fraiseuse
nore [AVD] > momentanément, temporairement, provisoirement
norisk [SUC] > mat (de navire)
norka [SUC] > brique
norkaxa [SUC] > objet, construction en brique
norlaf [AQO] > génial, génie
nornok [SUC] > tison
nosa [SUC] > texture, grain, aspect tactile
nostá [VT1] > doubler, dépasser
notaf [AQO] > amical
notrá [VT2] > annexer
notraf [AQO] > annexe
notraks [SUC] > chose annexée, annexe
notranaf [AQD] > annexé
notraxo [SUC] > territoire annexé
nouli [SUC] > épingle
noulí [VT1] > épingler
nové [VT2] > permettre, accorder la permission de
novexa [SUC] > permis
noxodá [VT1] > palanquer
noxodasiko [SUC] > palan
noy [SUC] > cithare
noyelt [SUC] > raquette
noyelteem [SUC] > raquettes (les)
noyú [VIU] > jouer de la cithare
nú [VT1] > faire la lumière sur
nuatc [SUC] > accore
nuba [SUC] > main
nubá [VT1] > manier, manipuler
nubabotcé [VII] > battre des mains
nubabudé [VII] > fermer la main, les mains
nubacek [SUC] > poignée
nubadivpaklá [VII] > écarter les mains
nubafenkú [VII] > ouvrir la main, les mains
nubagamdá [VII] > croiser les mains, joindre les mains
nubagí [VT1] > se tenir à, s'accrocher à
nubakiraf [AQD] > doté de mains
nubakobá [VII] > travailler manuellement
nubalicá [VII] > serrer ses mains, ses poings
nubamadá [VII] > lever la main
nubanedí [VT2] > montrer de la main, avec la main
nubaropé [VT1] > soigner par chirurgie
nubaroperopa [SUN] > chirurgie
nubask [SUC] > poignet
nubaskak [SUC] > bracelet (de poignet)
nubaskará [VII] > tourner, retourner la main, les mains
nubaskeem [SUC] > poignets (les)
nubaskotcá [VII] > trembler des mains
nubasoá [VII] > replier la main, les mains
nubasotcé [VII] > tendre la main, les mains
nubasuté [VT2] > écrire manuellement
nubasuteks [SUC] > manuscrit
nubasutesiki [SUC] > instrument d'écriture
nubaviputi [SUN] > handball
nubaviputiú [VIU] > jouer au handball
nubaxa [SUC] > instrument qui se manie à la main
nubay [SUC] > poignée (de porte)
nubazeká [VII] > bouger, remuer la main, les mains
nubedaf [AQO] > manuel
nubeem [SUC] > mains (les)
nubegá [VT1] > maintenir, tenir en main, serrer en main
nubelt [SUC] > manche (un)
nubema [SUC] > poignard
nubemá [VT1] > poignarder
nubeska [SUC] > manette
nubeskeem [SUC] > manettes (les)
nubiskaf [AQD] > dépourvu de mains
nubok [SUC] > poing
nuboká [VT1] > donner des coups de poings à
nuboké [VT1] > manipuler
nubokeem [SUC] > poings (les)
nubokkiraf [AQD] > doté de gros poings
nubokumá [VT1] > montrer le poing à
nubomá [VII] > baisser la main
nubumá [VT1] > faire un geste de la main à
nubuti [SUN] > boxe
nubutiú [VIU] > pratiquer la boxe
nucé [VII] > cingler (navire)
nuciya [SUC] > fourrière
nuda [SUC] > voie, rue
nudeem [SUC] > réseau viaire, rues (les)
nudol [SUC] > canard
nudoloc [SUC] > caneton, canette
nudolxa [SUN] > viande de canard
nudolxo [SUC] > mare à canards
nué [VT1] > se demander, s'interroger sur
nuedaf [AQO] > qui a bon coeur
nuga [SUC] > pied
nugá [VT1] > donner des coups de pied à
nugabotcé [VII] > battre des pieds, battre l'air des pieds
nugabudé [VII] > fermer, refermer les pieds
nugadá [VII] > piétiner sur place
nugafenkú [VII] > ouvrir, écarter les pieds
nugagamdá [VII] > croiser les pieds
nugak [SUC] > chaussure
nugakiraf [AQD] > pédestre, doté de pieds
nugalicá [VII] > serrer les pieds
nugamadá [VII] > lever le pied, les pieds
nuganedí [VT2] > montrer avec le pied
nugapé [VT1] > piétiner
nugapenaf [AQD] > piétiné
nugasoá [VII] > plier, replier le pied, les pieds
nugasotcé [VII] > tendre les pieds
nugaviputi [SUN] > football
nugaviputiú [VIU] > jouer au football
nugazeká [VII] > bouger, remuer les pieds
nugé [VT2] > taquiner, agacer
nugedá [VT1] > titiller, agacer de façon lancinante
nugeem [SUC] > pieds (les)
nugervolia [SUC] > infanterie
nugetc [SUC] > pédale
nugetceem [SUC] > pédales (les)
nugevo [SUC] > piédestal
nugey [SUC] > bonde
nugomá [VII] > baisser les pieds
nugumá [VT1] > faire un geste du pied à, faire du pied à
nuji(d)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité simulative)
nujna [SUC] > brosse
nujná [VT1] > brosser
nujnanaf [AQD] > brossé
nuk [SUC] > pieu
nuka [SUC] > cahier
nukom [SUC] > pilotis
nukoy [SUC] > pilotis
nuks [SUC] > sujet mis en lumière
nuku [SUC] > palissade
nukú [VT1] > palissader, entourer d'une palissade
nukuolk [SUC] > pieu de palissade
nukuxo [SUC] > endroit protégé par une palissade
nula [SUN] > soufre
nulé [VT2] > se moquer de
nuligaf [AQO] > friable
num [CJL] > et donc (liaison simple)
numaf [AQD] > conséquent, qui fait suite, consécutif, découlant
numay [SUC] > chenal
nume [CJL] > et donc (liaison 2 prop.)
numon [AVC] > par conséquent, donc, de ce fait
numu [CJL] > et donc (liaison distrib.)
nunaf [AQD] > expliqué, démontré, connu
nuné [VT2] > commuer
nuneks [SUC] > peine commuée
nuok [SUC] > matrice (math.)
nuparo [SUC] > silure
nurgey [SUC] > tringle
nuru(y)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité attestative)
nusi [SUC] > antre
nuské [VT1] > mettre à jour
nuspá [VT2] > disculper
nustaf [AQO] > rigoureux
nutaf [AQO] > neveu (adj.)
nuva [SUC] > méthode
nuvakiraf [AQD] > méthodique, doté de méthode
nuve [AVE] > paraît-il, il se dit que,il paraît que,semble-t-il
nuveem [SUC] > méthodes (les), méthodologie
nuvelá [VEE] > sembler, paraître, avoir l'air de
nuvelé [VEE] > faire semblant d'être
nuviskaf [AQD] > dépourvu de méthode, brouillon
nuvolk [SUC] > élément de méthode
nuvopa [SUN] > méthodologie
nuxaf [AQO] > semblable, identique, pareil
nuyaf [AQO] > libre
nuyalaf [AQO] > franc (libre)
nuyotaf [AQO] > libéral (écon.)
nuyukaf [AQO] > libertin
nuzexa [SUC] > lange
nuzexá [VT1] > langer
nu(v)- [PVM] > (préverbe de modalité apparente)
nwada [SUC] > paravent
nyá [VT1] > décliner (un mot)
nyabaf [AQO] > lyrique
nyagaf [AQO] > fourbe, dissimulé
nyaks [SUC] > mot, forme déclinée
nyalé [VT1] > faire une scène à
nyapay [SUC] > devise
nyapé [VT1] > guider
nyardé [VT2] > gratifier
nyardexa [SUC] > gratification, récompense
nyasé [VT1] > contempler
nyasesaf [AQD] > contemplatif
nyaté [VT2] > énerver
nyatexa [SUC] > fait, élément qui énerve
nyaxa [SUC] > désinence de déclinaison
nyebá [VT1] > figer
nyebaf [AQO] > rentable
nyebeka [SUC] > taux de rentabilité
nyedá [VT1] > ballotter
nyek [SUC] > paraphe
nyeká [VT1] > parapher
nyekaks [SUC] > document paraphé
nyela [SUN] > hélium
nyelaf [AQO] > champion
nyelbá [VT1] > assoler
nyerá [VT1] > brimer
nyergaf [AQO] > primordial
nyevay [SUC] > collusion
nyevayé [VT2] > se mettre en collusion avec
nyobraf [AQO] > veuf
nyofá [VT2] > travailler, façonner
nyofanaf [AQD] > façonné
nyofaxa [SUC] > objet façonné, travaillé
nyoká [VT1] > conjurer, empêcher, chasser
nyola [SUC] > contretemps
nyolá [VT1] > faire avoir un contretemps à
nyoladay [SUC] > camisole
nyoma [SUC] > névé
nyonda [SUC] > tablier
nyorku [SUC] > oignon
nyorkuxa [SUC] > plat à base d'oignons
nyorkuxo [SUC] > champ d'oignons
nyoruk [SUC] > rocher (anat.)
nyosa [SUC] > lot
nyosá [VT2] > lotir
nyosakiraf [AQD] > loti, doté d'un lot
nyosalot [SUC] > lotissement
nyosanaf [AQD] > loti
nyosaxo [SUC] > terrain loti
nyoseem [SUC] > lots (les), lotissement
nyosotaf [AQO] > loti
nyoxa [SUC] > moustache
nyoxakiraf [AQD] > moustachu
nyoxiskaf [AQD] > dépourvu de moustache
nyú [VT1] > lâcher
nyudaf [AQO] > lâche, desserré
nyugé [VT1] > se dispenser de, s'exonérer de, s'exempter de
nyukaf [AQO] > lâche, poltron
nyul [SUC] > champignon
nyula [SUN] > champignon (matière, aliment)
nyulakola [SUN] > maladie liée aux champignons
nyulaxa [SUC] > plat à base de champignons
nyuleem [SUC] > champignons (les)
nyultoraf [AQD] > fongivore
nyulxo [SUC] > champignonnière
nyurná [VT2] > tenir compte de
nyurnaks [SUC] > chose dont on tient compte
obla [SUC] > barre
oblá [VT1] > barrer, obstruer
oblaka [SUC] > oreille
oblakabudé [VII] > fermer, se boucher les oreilles
oblakafenkú [VII] > ouvrir les oreilles
oblakak [SUC] > boucle d'oreille
oblakasotcé [VII] > tendre l'oreille
oblakazeká [VII] > bouger, remuer les oreilles
oblakeem [SUC] > oreilles (les)
oblakiskaf [AQD] > dépourvu d'oreilles
oblakuk [SUC] > bouchon, boule pour oreille
oblakumá [VT1] > mettre son oreille pour mieux entendre
oblanaf [AQD] > barré, obstrué
oblarot [SUC] > barrière
oblarotá [VT1] > garnir de barrières
oblaxa [SUC] > barrage
oblay [SUC] > barreau
oblayeem [SUC] > barreaux (les)
obleda [SUC] > barricade
obledá [VT1] > barricader
oblif [AQO] > adroit
obrá [VT1] > faire attention à
obranaf [AQD] > auquel on fait attention
obrasaf [AQD] > attentif, qui fait en permanence attention,prudent
obuká [VT1] > différer, remettre, reporter, ajourner
obukaks [SUC] > évènement, rendez-vous reporté
oc [SUC] > petit d'animal
ocaga [SUN] > état de gestation (animal)
ocagé [VIS] > être grosse, être pleine (animal)
oda [SUC] > brin, mèche
odayaf [AQO] > débile, idiot
odayol [SUC] > cachalot
odé [VT1] > choyer
odeem [SUC] > brins (les)
odiá [VT2] > confier
odiakaf [AQO] > confiant
odiaxaf [AQO] > confident
odjaf [AQO] > sourd, étouffé (bruit, coup)
ofigay [SUC] > appoint
ofigayá [VT2] > faire l'appoint de
ofima [SUC] > chalut
ofimá [VT1] > chaluter
oga [SUC] > domicile
ogakiraf [AQD] > domicilié, pourvu d'une domicile
ogalt [SUC] > crayon
ogaltá [VT1] > crayonner
ogaltak [SUC] > trousse (d'écolier)
ogaltxa [SUC] > dessin au crayon
ogé [VT1] > monter, préparer
ogeem [SUC] > ensemble des domiciles
ogenda [SUN] > glu
ogendá [VT1] > engluer, couvrir de glu
ogendak [SUC] > pot de glu
ogendanaf [AQD] > englué, collé
ogiskaf [AQD] > sans domicile
ogluk [SUC] > noyau
ogola [SUC] > crotte, étron
ogolé [VT1] > conjurer, repousser
ogoleem [SUC] > crottes (les)
ogoleks [SUC] > évènement conjuré
oguptú [VT1] > truander
ojda [SUN] > podzol
ojie [SUN] > gémissement(s) sexuel(s)
ojié [VIS] > gémir (sexuellement)
ojiesí [VT1] > faire gémir (sexuellement)
ok [CJL] > ou (liaison simple)
okaf [AQD] > autre, alternatif
oke [CJL] > ou (liaison prop.)
okie [CJP] > or
okilaf [AQO] > chef (adj.)
okildirem [SUC] > ambulance
oklaf [AQO] > fier
okol [SUC] > cheval, jument
okoldaf [AQO] > chevalier
okoleem [SUC] > troupe de chevaux
okolervolia [SUC] > cavalerie
okollakí [VII] > chevaucher (v.intr.)
okoloc [SUC] > poulain, pouliche
okolxa [SUN] > viande de cheval
okolxe [SUC] > écurie
okon [AVC] > ou, autrement dit, également nommé
okridaf [AQO] > impudent
oksi [SUN] > textile (le)
oksiolk [SUC] > fibre textile
oksixa [SUC] > vêtement en textile
oku [CJL] > ou (liaison distrib.)
ol [SUC] > besogne
olaxa [SUN] > tabac
olaxak [SUC] > tabatière
olaxakola [SUN] > tabagisme
olaxaxa [SUC] > cigarette, cigare
olda [SUC] > lycée
olega [SUC] > besoin
olegá [VT2] > avoir besoin de
olegeem [SUC] > besoins (les), ensemble des besoins
olerd [SUC] > pollen
olerdakola [SUN] > allergie au pollen
olgaf [AQO] > dur
olgalicú [VT1] > conquérir
olgalicunaf [AQD] > conquis
olitc [SUC] > affût
oliz [SUC] > besace
olk [SUC] > grain, caryopse
olkaf [AQD] > individuel
olkak [SUC] > sac à grains
olkeem [SUC] > grains (les), récolte
olkoba [SUC] > pièce (chambre)
olkom [SUC] > pièce, morceau, partie
olkotca [SUC] > pièce (objet)
olkotceem [SUC] > collection, ensemble de pièces
olkoy [SUC] > élément, entité, membre
olkxa [SUC] > plat à base de céréales
olkxe [SUC] > halle à grains, grenier
olkxo [SUC] > grenier
olnom [SUC] > bielle
oltavaf [AQO] > pareil, semblable
oluaf [AQO] > aristocrate, noble
olukaf [AQO] > noble, fier
olutaf [AQO] > analphabète
oluteka [SUC] > taux d'analphabétisme
oluyaf [AQO] > cordial, chaleureux
olvezá [VT1] > rateler, ratisser
olvezanaf [AQD] > ratissé
olvezasiki [SUC] > râteau
olya [SUC] > rayon
olyak [SUC] > radio
olyam [SUC] > radar
olyasté [VT1] > tourmenter
olyavé [VT1] > chauffer par rayonnement
olyavesiko [SUC] > radiateur
olyawirá [VT1] > radiographier
olyawiraropa [SUN] > radiographie
olyeem [SUC] > rayons (les)
olyub [SUC] > orge (plante)
olyuba [SUN] > orge (aliment)
olyubaxa [SUN] > boisson à base d'orge, orgeat
olyubolk [SUC] > grain d'orge
olyubxo [SUC] > champ d'orge
omá [VT1] > baisser, abaisser
omaf [AQO] > bas
omagí [VII] > se baisser (individu, animal)
omanaf [AQD] > abaissé, baissé
omark [SUC] > basson
omarkú [VIU] > jouer du basson
omava [SUC] > base
omavá [VT2] > baser
omaveem [SUC] > bases (les)
omaviskaf [AQD] > dépourvu de base
omavok [SUC] > os sphénoïde
omaze [SUC] > wagon
omelt [SUC] > banque, activité bancaire
omelteem [SUC] > système bancaire
omeltroti [SUN] > pouvoir bancaire, pouvoir financier
omeltxa [SUC] > titre bancaire
omeltxe [SUC] > banque, bâtiment bancaire
omexa [SUC] > bas (vêtement)
omexeem [SUC] > bas (les), paire de bas
omgá [VT1] > démanger
omwa [SUN] > état fané, état flétri naturel
omwé [VIS] > faner, se faner
omwenaf [AQD] > fané
omwesí [VT1] > faner, faire se faner
omya [SUC] > nébuleuse
omza [SUC] > cicatrice
omzakiraf [AQD] > qui a une cicatrice
omzeem [SUC] > cicatrices (les), ensemble des cicatrices
oná [VT1] > pêcher (du poisson)
onaks [SUC] > prise (de pêche)
onasiki [SUC] > outil pour pêcher
onaxo [SUC] > zone de pêche
onda [SUC] > toupie
onduk [SUC] > panache
onjé [VT2] > engorger
onjexo [SUC] > engorgement, lieu engorgé
onká [VT2] > poursuivre
onotca [SUN] > grêle
onotcanaf [AQD] > où il a grêlé
onotcar [VZP] > grêler, faire de la grêle
onsé [VT1] > prendre sur le fait, surprendre
ont [CJP] > soit
ontinaf [AQO] > haut, grand, élevé
ontinagí [VII] > se hisser, se hausser (individu, animal)
ontinalto [SUC] > taille (dimension)
ontinapté [VT1] > élever (au pouvoir)
ontinaxaf [AQO] > altier
ontine [SUC] > altitude, hauteur
ontinuk [SUC] > sommet, comble, élite
onton [AVC] > tantôt
onugá [VT1] > cicatriser
onuganaf [AQD] > cicatrisé
onya [SUC] > boutique, atelier
opa [SUC] > science
opaf [AQO] > aigu, pointu
opagaf [AQO] > strident
opak [SUC] > ouvrage scientifique
oparoti [SUN] > pouvoir scientifique
opaxa [SUC] > objet de science, champ scientifique
opaxo [SUC] > campus scientifique
opeem [SUC] > sciences (les), la science
opelaf [AQO] > simple
opelkaf [AQO] > naïf, crédule
opolk [SUC] > théorème scientifique
opra [SUN] > glace
oprak [SUC] > glacier
opraki [SUC] > glaçon, morceau, bloc de glace
oprakiraf [AQD] > glacé, qui contient de la glace
opranaf [AQD] > glacé, gelé
oprar [VZP] > glacer, geler (v. intr.)
opraxa [SUC] > objet façonné dans la glace
opraxo [SUC] > lieu, endroit couvert de glace, glacier
opray [SUC] > glaçon
opreem [SUC] > glaces (les)
oprida [SUN] > verglas
opridanaf [AQD] > verglacé
opridar [VZP] > verglacer
oprolk [SUC] > cristal de glace
opropa [SUN] > glaciologie
oprugal [SUD] > saison des glaces
opruk [SUN] > banquise
oprukxo [SUC] > zone de banquise
opsé [VII] > chavirer
opsesí [VT1] > faire chavirer
ora [SUC] > flot
orá [VII] > affluer
oral [SUC] > bec
orala [SUC] > chassis
oralcek [SUC] > becquée
orasí [VT1] > faire affluer
ord [SUC] > type, genre
ordeem [SUC] > types (les), ensemble des types
oreem [SUC] > flots (les)
oreftaf [AQO] > poussif
orek [SUC] > huître
orekxo [SUC] > zone ostréicole
oretlaf [AQO] > diable, diabolique
ori [SUC] > sigle
oria [SUC] > crâne
oriava [SUC] > haut du crâne, haut de la tête
oribá [VT1] > dévisager
orig [SUC] > donnée
origak [SUC] > tableau de données
origeem [SUC] > données (les), ensemble des données
orikaf [AQO] > foncé, sombre
orikar [VZP] > faire sombre
orilga [SUC] > bibelot
orilna [SUC] > broche
orilná [VT1] > embrocher, mettre une broche à
oriwaf [AQO] > leste, souple
orka [SUC] > contexte
orkolk [SUC] > élément de contexte
ormú [VII] > faire de l'esprit
orna [SUC] > pylône
orpa [SUC] > coutume
orpak [SUC] > recueil de coutumes, livre coutumier
orparoti [SUN] > pouvoir, force de la coutume
orpaxa [SUC] > objet de coutume
orpeem [SUC] > coutumes (les)
orsa [SUC] > anagramme
ortá [VT2] > duper, tromper
oruga [SUC] > étamine
oruzaf [AQO] > ignoble, infect
osaf [AQO] > inouï, incroyable
osk [CJP] > non seulement
oskon [AVC] > de toutes façons, quoi qu'il en soit
osmel [SUN] > osmium
osta [SUC] > affixe
ostá [VT1] > affixer
ostik [AVC] > de plus, en outre
ota [SUC] > nombre
otá [VT1] > dénombrer, compter
otanaf [AQD] > dont le nombre est connu
otca [SUC] > caparaçon
otcá [VT1] > caparaçonner
otcé [VII] > s'enfuir, fuir
otcesaf [AQD] > fuyant, qui fuit en permanence
otcesí [VT1] > faire s'enfuir, faire fuir
otcuvá [VT1] > ouvrir son coeur à
ote [AVS] > à combien, au nombre que, en la quantité que
oteem [SUC] > nombres (les)
otopa [SUN] > science des nombres, numérologie
otsa [SUC] > bout, extrémité
otseem [SUC] > les bouts, les extrémités
otuk [SUC] > numéro
otulá [VT1] > recenser
otulanaf [AQD] > recensé
ova [SUN] > raison
ovakiraf [AQD] > raisonnable, doté de raison
ovaroti [SUN] > pouvoir, force de la raison
ové [VII] > avoir raison
ovesaf [AQD] > qui a toujours raison
ovesí [VT1] > donner raison à
oviskaf [AQD] > dépourvu de raison, fou
ovolk [SUC] > élément de raison
ovopa [SUN] > logique (la)
ox [IJJ] > oh !
oxaf [AQO] > cynique
oxam [AVD] > seulement (# déjà)
oxi [SUC] > genre
oxila [SUC] > génération
oy [SUC] > prime
oyá [VT2] > primer, donner une prime à
oyaf [AQO] > grand adolescent, jeune homme (adj.)
oyak [SUC] > frais, dépenses
oyaká [VT2] > faire avoir des frais à
oye [PPD] > étant donné, vu, attendu
oyeon [AVC] > étant donné cela, vu cela, attendu cela
oyolt [SUC] > braguette
oyox [IJJ] > ouh là là ! bigre ! fichtre !
oyta [SUC] > saucisse
oytok [SUC] > saucisson
ozá [VT2] > caricaturer
ozaks [SUC] > caricature (une)
ozde [SUC] > tempe
ozdeeem [SUC] > tempes (les)
ozdeok [SUC] > os temporal
ozé [VT2] > garantir
ozenaf [AQD] > garanti
ozexa [SUC] > garantie, certificat
ozgodaf [AQO] > scabreux, ténébreux
ozodaf [AQO] > chevronné, expérimenté
ozú [VT2] > accepter en garantie, recevoir en garantie
ozwá [VT2] > citer
ozwaks [SUC] > citation
pá [VT2] > indigner
paaslé [VT2] > munir
paax [IJJ] > misère ! putain ! merde ! bordel !
pabé [VII] > prendre l'air, sortir
pabesí [VT1] > faire prendre l'air à, faire sortir
pabú [VT1] > courir, rechercher
paeda [SUN] > bourre
paedá [VT1] > rembourrer
paelpa [SUN] > transpiration
paelpé [VIS] > transpirer
paelpenaf [AQD] > transpiré
paelpesí [VT1] > faire transpirer
paila [SUC] > copeau
pailá [VT1] > réduire en copeaux
pailanaf [AQD] > réduit en copeaux
paileem [SUC] > copeaux (les), sciure
pailta [SUC] > sapin
pailtapale [SUC] > conifère
pailtaxo [SUC] > sapinière, forêt de sapins
pailte [SUC] > cône de pin, pigne
pailtega [SUC] > pin
pailtegaxo [SUC] > pinède, forêt de pins
pailtege [SUC] > pomme de pin
paim [SUC] > brassard
pak [SUC] > portion, part, morceau
paká [VT2] > partager
pakanaf [AQD] > partagé
pakava [SUC] > partie
paké [VT1] > participer à
pako [SUC] > parti
pakodaf [AQO] > partial
pakof [AQD] > partisan
pakta [SUC] > portion
paktel [SUN] > protactinium
pakudá [VT1] > partiser, cotiser à
palaf [AQO] > copain, camarade
paldel [SUN] > palladium
pale [SUC] > être vivant végétal, plante
paleeem [SUC] > végétaux (les), le règne végétal
palka [SUC] > cité (immeubles)
palsé [VT2] > dissimuler, cacher
palseks [SUC] > chose, objet dissimulé
palsotaf [AQO] > magistrat
paluk [SUC] > rhizome
pami [SUC] > caleçon
panca [SUC] > mot doux, parole sexuellement équivoque
pand [SUC] > avant-bras
pangaf [AQO] > émotif
panyela [SUC] > gadget
paokaf [AQO] > blême, blanc
papaf [AQO] > papal
papleketaf [AQO] > commis
paproy [SUC] > cymbale
paproyú [VIU] > jouer des cymbales
papté [VT1] > déchiqueter
paptenaf [AQD] > déchiqueté
pará [VT2] > s'excuser de
parba [SUC] > goulet
parbol [SUC] > orang-outang
parboloc [SUC] > jeune orang-outang
pardia [SUC] > prunier à quetsches
pardie [SUC] > quetsche
paregraf [AQO] > timoré
pargalu [SUC] > golfe
pargia [SUC] > niaouli
parint [SUC] > rôle, liste
parintolk [SUC] > ligne de rôle
parlé [VT2] > négocier (un traité)
parloé [VT2] > négocier (commerc.)
parmaf [AQO] > définitif, à jamais
parodjaf [AQO] > vil, abject
part [SUC] > vessie
parvuaf [AQO] > propre (# sale)
pasiolé [VT1] > chamarrer
pasioleks [SUC] > chamarrure
paskalé [VT1] > entretenir des relations avec
pastá [VT1] > basculer
pasú [VT1] > appartenir à
pasunaf [AQD] > possédé
pata [SUC] > compte
patá [VT1] > compter
patadá [VT1] > égréner, compter de façon répétée
patak [SUC] > livre de comptes
pataks [SUC] > chose (dé)comptée
patanaf [AQD] > compté
patasiki [SUC] > instrument de compte, boulier
patasiko [SUC] > calculatrice, machine à compter
patavá [VT1] > calculer
patavasiko [SUC] > calculateur, calculatrice
pataxa [SUC] > chose entrant en compte
patecta [SUC] > pays
patectay [SUC] > arrière-pays
patectolaf [AQO] > indigène
patectoy [SUC] > paysage
patiaf [AQO] > comptable
patolk [SUC] > élément de compte
patopa [SUN] > comptabilité
pauray [SUC] > cil
paurayeem [SUC] > cils (les)
pawaga [SUC] > pion
pawageem [SUC] > pions (les)
paxa [SUC] > chenille
paxay [SUC] > rançon
paxayé [VT2] > rançonner
paxayxo [SUC] > lieu de paiement de rançon
payde [SUC] > console
payú [VT2] > aduler, vénérer
paz [SUC] > expédient
peang [SUC] > colibri
pebú [VT2] > expliquer
pebuda [SUC] > légende (de carte, dessin)
peckaf [AQO] > indolent
pedrá [VT2] > frapper (l'esprit)
pedraxa [SUC] > chose frappante
pefi [SUC] > trousse
pegaf [AQO] > avide
pegenda [SUC] > cormier
pegende [SUC] > corme
peigá [VT2] > conditionner (ranger)
peigasiko [SUC] > conditionneuse, machine à conditionner
pekaf [AQO] > débraillé, mal fagoté, désordonné
pekodaf [AQO] > moite
pelaf [AQO] > auxiliaire
pelaga [SUC] > antenne
pelagakiraf [AQD] > doté d'antenne
pelageem [SUC] > antennes (les)
pelagiskaf [AQD] > dépourvu d'antenne
pelava [SUC] > apogée, summum
pelfudaf [AQO] > gamin
pelkaf [AQO] > formidable
pemá [VII] > camper
pemaxo [SUC] > camp, campement
pembey [SUC] > gecko
penay [SUC] > fesse
penayeem [SUC] > fesses (les), fessier
penaylicá [VII] > serrer les fesses
penayot [SUC] > raie, fente des fesses
penaysotcé [VII] > tendre les fesses
penayumá [VT1] > montrer ses fesses à
penayzeká [VII] > remuer des fesses, se trémousser
pendá [VT2] > combiner
pendanaf [AQD] > combiné
pendaropa [SUN] > tactique
pendé [VT1] > instaurer
penig [SUC] > sternum
penka [SUN] > état de chaleur sexuelle, oestrus, chaleurs
penké [VIS] > être en chaleur (pour une femelle)
pera [SUC] > ensemble de sept
perake [SUC] > serpent
perakedunol [SUC] > reptile
perakexa [SUN] > viande, peau de serpent
perakexo [SUC] > lieu infesté de serpents, nid à serpents
perba [SUC] > cliquet
perca [SUC] > rossignol
perd [SUC] > segment
perda [SUD] > sept années
perdá [VT2] > segmenter
perdanaf [AQD] > segmenté
perdeaf [AQD] > qui a lieu tous les sept ans, septennal
perdeem [SUC] > segment (les), ensemble des segments
perdoé [VT1] > tremper
perdoenaf [AQD] > trempé
pereaf [ANO] > septième
pereaksat [SUD] > juillet
pereaviel [SUD] > samedi
perfava [SUC] > colombe
perfejul [SUC] > soulier
perfejuleem [SUC] > souliers (les), paire de souliers
periaday [SUC] > coupée
perk [SUN] > coke
perka [SUD] > période de sept jours, semaine
perkeaf [AQD] > qui a lieu tous les sept jours, hebdomadaire
perkxe [SUC] > cokerie
perla [SUN] > colère, emportement
perlé [VIS] > s'emporter, se mettre en colère
perlesaf [AQD] > emporté, coléreux, violent
perlesí [VT1] > faire s'emporter
perma [SUC] > ambassade
permaf [AQO] > ambassadeur (adj.)
permexa [SUC] > casemate
permú [VT2] > applaudir
peroda [SUC] > cassette
peroy [ANC] > sept
perperá [VT1] > faire sept par sept
perperaf [AQD] > fait sept par sept
persa [SUC] > chêne
persaxo [SUC] > forêt de chênes, chêneraie
perse [SUC] > gland
persona [SUN] > suffocation, état de suffocation
personé [VIS] > suffoquer
personenaf [AQD] > suffoqué
personesí [VT1] > faire suffoquer, suffoquer
pertor [SUC] > armure
pertorkiraf [AQD] > revêtu d'une armure
pertorolk [SUC] > élément d'armure
perzaf [AQO] > agité
pesta [SUC] > sens
pestaba [SUC] > sensation
pestabeem [SUC] > sensations (les)
pestaka [SUC] > sentiment
pestakaf [AQD] > sentimental
pestakeem [SUC] > sentiments (les)
pestakeva [SUN] > sentimentalisme, romantisme
pestalé [VT1] > sentir, ressentir
pestaleks [SUC] > perception, chose ressentie
pestaroti [SUN] > pouvoir des sens
pesté [VEE] > se sentir
pesteem [SUC] > sens (les), les cinq sens
pestoraf [AQO] > sensé
petala [SUC] > gala
petaleem [SUC] > tournée, ensemble de galas
petalú [VIU] > faire des galas
petcek [SUC] > rouf
peya [SUC] > bâton
peyá [VT1] > donner des coups de bâton à
peyak [SUC] > bail
peyaká [VT2] > donner à bail, bailler
peyakanaf [AQD] > en cours de bail
peyakiskaf [AQD] > dépourvu de bail, précaire
peyakkiraf [AQD] > titulaire d'un bail
peyakolk [SUC] > élément de bail
peyakú [VT2] > prendre à bail
peyakxo [SUC] > terrain pris à bail
pez [SUC] > nez
pezay [SUC] > museau
pezbudé [VII] > se boucher le nez
pezfenkú [VII] > inspirer fortement
pezí [VT1] > sentir, ressentir par l'odorat
pezidá [VT1] > sentir, respirer (par le nez)
peziks [SUC] > odeur (res)sentie
pezisaf [AQD] > doté du sens de l'odorat
pezitca [SUN] > odorat, sens olfactif
peznedí [VT2] > désigner du nez
pezok [SUC] > os nasal
pezokot [SUC] > os vomer
pezolk [SUC] > narine
pezsotcé [VII] > tendre le nez, pointer la tête en avant
pezumá [VT1] > faire un geste du nez à
pezxa [SUN] > morve, sécrétion nasale
pezzeká [VII] > bouger, remuer le nez, les narines
pfux [IJJ] > pff !
pí [VII] > venir
pia [SUC] > palmier
piada [SUC] > arbre à pain
piade [SUC] > fruit à pain
piaga [SUC] > awara (arbre)
piako [SUN] > velours (matière)
piakol [SUC] > otarie
piakoloc [SUC] > jeune otarie
piakoxa [SUC] > étoffe, vêtement de velours
piatoa [SUC] > palme
piaxo [SUC] > palmeraie
piaza [SUC] > jacquier (arbre)
piaze [SUC] > jacques (fruit)
pibaf [AQO] > doux, soyeux, agréable au toucher
picey [SUC] > solive
pida [SUC] > branchie
pidakiraf [AQD] > doté de branchies
pideem [SUC] > branchies (les)
pié [VT2] > remblayer
pienaf [AQD] > remblayé
piexa [SUN] > huile de palme
piexo [SUC] > remblai, terrain remblayé
pij [SUC] > plafond
pikay [SUC] > seuil
pilkaf [AQO] > propre, individuel
pilkanda [SUN] > amour-propre
pilkandé [VIS] > avoir de l'amour-propre
pilkoma [SUC] > identité (de qqun)
pilkomá [VT2] > s'identifier à
pilkomodá [VT1] > identifier, reconnaître
pilkot [SUC] > propriété (une), bien foncier
pilkovaf [AQO] > particulier
pilkovoy [SUC] > attribut
pilkovula [SUC] > particularisme
piluda [SUC] > plage
pima [SUC] > tube
pimacek [SUC] > contenu d'un tube
pimaxa [SUC] > objet en tube, tubulure
pimtá [VT2] > décrire
pimtaxa [SUC] > descriptif (un)
pimuk [SUC] > bouchon de tube
pinaf [AQO] > petit
pinapawí [VT1] > regarder au microscope
pinapawisiki [SUC] > microscope
pincol [SUC] > tarsier
pinepaf [AQO] > mineur (enfant)
pinga [SUC] > puce
pingaxo [SUC] > lieu infesté de puces
pinoba [SUC] > miniature
pinotaf [AQO] > mineur, de faible importance
pinta [SUC] > détail (de récit, de chose)
pintá [VT2] > détailler, donner des détails sur
pintaf [AQO] > bébé
pintakiraf [AQD] > détaillé, plein de détails
pinteem [SUC] > détails (les), ensemble de détails
pintiskaf [AQD] > dépourvu de détails
pintotaf [AQO] > minutieux
pinú [VT2] > moucheter
pinuks [SUC] > mouchetis
pinunaf [AQD] > moucheté
piod [SUC] > tripe
piok [SUC] > échine
piraf [AQO] > amer
pirakaf [AQD] > amer, de saveur amère
pirda [SUC] > conseil, avis
pirdá [VT2] > conseiller
pirdadá [VT2] > demander conseil à
pirdot [SUC] > conseil, assemblée
pirilé [VT1] > se prosterner devant
piriledá [VII] > faire des courbettes
pirilesí [VT1] > faire se prosterner
pirtaf [AQO] > audacieux
pisí [VT1] > faire venir
pisida [SUC] > stage
pisidá [VII] > faire un stage
pisidaxo [SUC] > lieu de stage
piskot [SUC] > édit
piskoté [VT1] > édicter
piskú [VT2] > éditer
piskuks [SUC] > édition, livre édité
pisona [SUC] > meurtre
pisoná [VT1] > assassiner
pisonaxo [SUC] > lieu du crime
pist [SUC] > roche
pistok [SUC] > roc, rocher
pistolé [VT2] > provoquer
pisú [VT2] > colporter
pisuks [SUC] > rumeur colportée
pitcá [VT1] > guetter, surveiller
pitcé [VT2] > conspuer
piute [SUC] > poste (la)
piuteliwa [SUC] > carte postale
piutexa [SUC] > objet postal
piutexe [SUC] > bureau de poste
piv [SUC] > palme (nageoire)
pivkiraf [AQD] > palmé, pourvu de palmes
piza [SUC] > drame
pizaú [VT1] > river
pizaunaf [AQD] > rivé, riveté
pizauxa [SUC] > rivet
pizaxo [SUC] > lieu de drame
plabaf [AQO] > hostile
plast [SUC] > adage
plastuba [SUC] > marguerite
plataé [VT2] > inciter
platí [VT2] > pousser
plawa [SUC] > liquide (un)
plawakoraf [AQD] > sous forme liquide, liquéfié
plawuké [VT1] > imbiber
plawukenaf [AQD] > imbibé, imprégné
plaxaf [AQO] > souple
play [SUC] > poste (un)
playé [VT2] > affecter, poster
playeem [SUC] > offre de postes, les postes offerts
playiskaf [AQD] > sans poste, non affecté
playkiraf [AQD] > doté d'un poste, affecté
playxo [SUC] > lieu d'affectation
plé [VT1] > répandre, mettre sur pied
plebot [SUC] > mil, millet (plante)
plebota [SUN] > mil, millet (aliment)
plebotaxa [SUC] > plat à base de mil
plebotolk [SUC] > grain de mil
plebotxo [SUC] > champ de mil
plek [SUC] > chose, objet
pleká [VT2] > miser
plekaks [SUC] > mise
plekov [SUC] > standing
plekú [VT2] > mettre
plekuvé [VT1] > mettre la main sur
plenca [SUC] > pirouette
pleya [SUC] > cuvelage
pleyá [VT1] > cuveler
plié [VT2] > agréer
plienaf [AQD] > agréé
pliexa [SUC] > lettre, formulaire d'agrément
plinaf [AQO] > agréable
plivol [SUC] > python
plo [SUC] > pipe
ploak [SUC] > étui à pipe
plocek [SUC] > pipée, contenu d'une pipe
ploda [SUC] > nappe
plodá [VT1] > couvrir d'une nappe
plom [SUC] > fût
plomcek [SUC] > fûtée, contenu d'un fût
plor [SUC] > couloir
plot [SUC] > bulle
plotá [VII] > faire des bulles
ploté [VT1] > brandir
ploz [SUC] > ride
plozá [VT1] > rider
plozanaf [AQD] > ridé
plozeem [SUC] > rides (les), ensemble des rides
ploziskaf [AQD] > sans rides, non ridé
plozkiraf [AQD] > ridé
plozkoraf [AQD] > qui a la forme d'une ride
plu [SUC] > ogive
plú [VII] > arriver, échoir, arriver à échéance
pluké [VT2] > humilier
pluktaf [AQO] > délectable, exquis, délicieux
plumba [SUC] > tremplin
plumbú [VIU] > faire du tremplin
plunaf [AQD] > échéant, à échéance
pluú [VT1] > arborer
pluuks [SUC] > chose, insigne arboré
po [SUC] > force
poá [VT2] > forcer, obliger
poaf [AQO] > dynamique
poasté [VT1] > rudoyer
poastesaf [AQD] > rude, rudoyeur, qui rudoie en permanence
pobaxa [SUC] > insulte
pobaxá [VT1] > insulter
pod [SUC] > coup monté
podá [VT1] > monter un coup contre
poe [SUC] > force (unité de puissance)
poeem [SUC] > ensemble des forces
poegol [SUC] > hérisson
poeva [SUN] > théorie de la force
pof [AQD] > fort, puissant
pofamaf [AQD] > qui aime recourir à la force
pofé [VT2] > gérer
pofeks [SUC] > chose gérée
pofimaf [AQD] > pacifique, qui a horreur de la force
pog [SUN] > semoule
pogak [SUC] > semoulier, couscoussier
pogdol [SUC] > lamantin
pogolk [SUC] > grain de semoule
pogxa [SUC] > plat à base de semoule, couscous
poiskaf [AQD] > sans force, faible
pojá [VT1] > jouir de
pojaks [SUC] > objet de jouissance
pok [PPL] > près de, vers (avec mouv.)
pokayká [VT2] > juxtaposer
poke [PPL] > près de, vers (sans mouv.)
pokeyaf [AQO] > prochain, adjacent
poki [PPT] > vers, peu de temps avant
pokiraf [AQD] > vigoureux, puissant, fort
poko [PPL] > par vers, par près de
pokolé [VT2] > espérer
pokoleks [SUC] > chose espérée
pokolexo [SUC] > lieu d'espérance
poku [PPL] > de vers, de près de
pol [SUC] > budget
pola [SUN] > angoisse, état anxieux
polá [VT2] > angoisser, causer de l'angoisse à
polak [SUC] > registre budgétaire
poldé [VT1] > percuter
poldesiki [SUC] > percuteur
polé [VIS] > être angoissé
polesaf [AQD] > angoissé en permanence
polesí [VT1] > faire s'angoisser, angoisser
poliaf [AQO] > maussade
polki [SUC] > chapitre budgétaire
polkiraf [AQD] > doté d'un budget
polku [SUC] > grille
polkú [VT1] > garnir de grilles
polnel [SUN] > polonium
pololk [SUC] > ligne budgétaire
polopa [SUN] > technique de gestion budgétaire
pomá [VT2] > aider
pomadá [VT1] > demander de l'aide à
pomará [VT1] > donner un coup de main à
pomkaf [AQO] > mièvre
pomoyá [VT1] > subvenir à
poná [VT2] > composer
ponda [SUC] > patio
pone [SUC] > journal (intime)
ponkaf [AQO] > adepte
ponyaska [SUC] > niche
poopa [SUN] > mécanique, dynamique (science)
poopula [SUC] > mécanisme
porá [VT2] > honorer
poraf [AQO] > honorable
porfef [AQO] > suivant, postérieur
porfeon [AVC] > puis, ensuite
porgaf [AQO] > sporadique, épisodique, de temps en temps
poriol [SUC] > pingouin
porioloc [SUC] > jeune pingouin
porma [SUC] > vaisselle
pormak [SUC] > vaisselier, meuble à vaisselle
pormolk [SUC] > pièce de vaisselle
porn [SUC] > fardeau
poroti [SUN] > pouvoir du plus fort
portaf [AQO] > pénible
posá [VT2] > mettre à l'épreuve
pota [SUN] > feutre
potaxa [SUC] > objet, vêtement en feutre
potcaf [AQO] > fallacieux
poú [VIU] > pratiquer la force, agir en force
poú [VT2] > défendre, interdire
pouks [SUC] > interdit, tabou, chose interdite
pouxo [SUC] > endroit, lieu défendu
povakaf [AQO] > parrainal, de parrain
povi [SUC] > restes (alimentaires)
povwaf [AQO] > impotent
powá [VT1] > interpeller, héler
poxa [SUC] > fronde
poxá [VT1] > tirer à la fronde
poyá [VT1] > se casser les dents sur
poz [SUC] > globe, sphère
pozkoraf [AQD] > sphérique, de forme sphérique
pozla [SUC] > plaque
pozlá [VT1] > mettre une plaque sur, plaquer
pozlopa [SUN] > tectonique, tectonique des plaques
pradja [SUC] > chantier
pragá [VT2] > frotter
pragadá [VT1] > frictionner
pragucá [VT1] > abraser
pragucanaf [AQD] > abrasé
praka [SUC] > chapelet
praké [VT2] > cocher
prakeks [SUC] > coche
prakenaf [AQD] > coché
prantaf [AQO] > robuste, fort
prast [SUC] > obélisque
pratcol [SUC] > lama
pratcoloc [SUC] > jeune lama
prate [SUC] > casaque
praxa [SUC] > hormone
praxak [SUC] > glande hormonale
praxakiraf [AQD] > qui contient des hormones
praxakola [SUN] > maladie hormonale
praxakurke [SUN] > traitement hormonal
praxeem [SUC] > système hormonal
praxopa [SUN] > médecine hormonale
prayta [SUC] > emplâtre
praytá [VT1] > mettre un emplâtre à
prazdaf [AQO] > hideux, laid, affreux
prazdel [SUN] > praséodyme
pre [SUC] > passage à niveau
prealaf [AQO] > réticent
pregaz [SUC] > chancre
preima [SUC] > pelouse
prejá [VT2] > murmurer
prejadá [VT2] > sussurer, murmurer, dire dans un souffle
prejaks [SUC] > choses, mots murmurés
preksa [SUC] > norme
preksaf [AQD] > normal
preksaxa [SUC] > objet conforme aux normes, certifié
preksay [SUC] > standard
prekseem [SUC] > système normatif
prelká [VII] > languir, se languir
prelkasí [VT1] > faire languir, faire se languir
presaf [AQO] > évanescent, fugitif, fugace
pretca [SUC] > laurier
pretcaxo [SUC] > forêt de lauriers
pretce [SUC] > fruit du laurier
prey [SUC] > cageot
preycek [SUC] > contenu d'un cageot
preyutá [VT2] > cacher, dissimuler
preyutanaf [AQD] > caché, dissimulé
preyxol [SUC] > tamanoir
prezga [SUC] > anse (de panier)
prezgá [VT1] > doter d'une anse
pridú [VII] > circuler
pridusí [VT1] > faire circuler
priga [SUN] > lapis-lazuli
prigaxa [SUC] > bijou en lapis-lazuli
prigukaf [AQD] > couleur lapis-lazuli
prijust [SUC] > mâchoire
prijusteem [SUC] > mâchoires (les)
prijustok [SUC] > os maxillaire
prilá [VII] > converser, discuter
prilasí [VT1] > faire converser, faire discuter
prioka [SUN] > bruyère
priokaxo [SUC] > terrain couvert de bruyère
prist [SUC] > symptôme
pristeem [SUC] > symptômes (les)
pristkiraf [AQD] > qui présente des symptômes
priwa [SUC] > banc de poissons
pro [SUC] > ovni
progé [VT1] > être disposé à, être favorable à
prok [SUC] > missile
prokkiraf [AQD] > pourvu d'un missile
proklami [SUC] > moineau
prolk [SUC] > étendard
promtel [SUN] > prométhéum
prosil [SUC] > bouclier
proske [SUC] > môle
prospaf [AQO] > spécieux
prosta [SUC] > case (étagère)
prostá [VT1] > caser
prostacek [SUC] > casée, contenu d'une case
prostak [SUC] > casier
prostelanaf [AQO] > consécutif
prostelantaf [AQO] > conséquent
prostelay [SUC] > dynastie
prostewa [SUC] > tradition
prostewaroti [SUN] > pouvoir, force des traditions
prostewaxa [SUC] > objet traditionnel
prostewaxo [SUC] > lieu traditionnel
prosteweem [SUC] > traditions (les), système traditionnel
prostewopa [SUN] > étude des traditions
proyaf [AQO] > sage, prudent, avisé
pru [SUC] > stalactite
prujné [VT1] > servir de leçon à
prumbé [VT1] > être à la charge de
prupona [SUC] > escarre
pruva [SUC] > pommier
pruvaxa [SUN] > cidre, jus de pomme
pruvaxo [SUC] > pommeraie
pruve [SUC] > pomme
pruwa [SUC] > thalamus
psol [SUC] > brevet
psolé [VT1] > breveter
psoleks [SUC] > chose, objet breveté
psolenaf [AQD] > breveté
pu [PPD] > à (attribution)
puba [SUC] > coriandre
puda [SUC] > voix
pudak [SUC] > corde vocale
pudakeem [SUC] > cordes vocales (les)
pudakola [SUN] > aphonie
pudamadá [VII] > élever, hausser la voix
pudaxo [SUC] > espace auditoire
pudeem [SUC] > voix (les), choeur
pudiskaf [AQD] > aphone
pudomá [VII] > baisser la voix
pudopa [SUN] > chant, art lyrique, art du chant
pufaf [AQO] > sobre
puga [SUN] > duramen
puida [SUN] > peine, état de peine
puidá [VT2] > peiner, faire de la peine à
puidé [VIS] > avoir de la peine
puidesí [VT1] > peiner, faire de la peine à
puilé [VT2] > piquer
puilexa [SUC] > piquant
puilt [SUC] > drogue hallucinogène
pujé [VIM] > nager
pujedá [VII] > nageoter, barboter dans l'eau
pujek [SUC] > nageoire
puk [SUC] > dogme
pukey [SUC] > condor
puki [SUC] > scorie
pukixo [SUC] > lieu rempli de scories
pula [SUC] > classe
pulá [VT1] > classer
pulanaf [AQD] > classé
pulasiki [SUC] > classeur
pulasiko [SUC] > trieuse, machine à trier
pulava [SUC] > classe, grade
pulaxo [SUC] > salle de classe
pulk [SUN] > opale
puloda [SUC] > parlement
pulodaroti [SUN] > pouvoir parlementaire
pulodaxe [SUC] > palais du parlement
pulor [SUC] > classe (valeur)
pulotaf [AQO] > classique
pulpa [SUC] > myosotis
pultel [SUN] > plutonium
pulukaf [AQO] > classique, antique
pulukeva [SUN] > classicisme
pulva [SUC] > parole
pulvají [VT2] > bredouiller, bafouiller
pulvak [SUC] > support d'enregistrement parlé
pulvakiraf [AQD] > doté de la parole
pulvaroti [SUN] > pouvoir, force du verbe
pulvaxa [SUC] > discours, texte, sermon, paroles
pulvaxo [SUC] > lieu où la parole est admise
pulveka [SUC] > locution
pulví [VT2] > parler de
pulvidá [VII] > parloter, bavarder, bavasser
pulviropa [SUN] > grammaire
pulviskaf [AQD] > privé de parole
pulya [SUC] > noria
pulyá [VT1] > tirer à la noria
pumá [VT1] > mouiller (par un liquide)
pumake [SUC] > romarin
pumbá [VT2] > se récrier, protester, s'élever contre
pumkaf [AQO] > ange, angélique
punaf [AQO] > disparate
pune [CJP] > alors, donc (en apodose de subordonnée)
pungoy [ANC] > million de milliards, billiard, péta, 10^15
punta [SUN] > huile
puntá [VT1] > huiler
puntada [SUN] > huile (d'origine végétale)
puntak [SUC] > jarre à huile
puntakiraf [AQD] > huilé
puntakoraf [AQD] > qui a la consistance de l'huile
puntatoraf [AQD] > qui absorbe l'huile
puntek [SUN] > huile (d'origine minérale)
puraf [AQO] > sincère
purda [SUC] > allégorie
purdá [VII] > faire des allégories
purga [SUC] > pot-de-vin
purgá [VT2] > verser en pot de vin
purgakiraf [AQD] > qui comporte un pot-de-vin, truqué
purgaroti [SUN] > corruption
pursá [VT2] > sanctionner, punir
pursanaf [AQD] > puni
pusaf [AQO] > camarade, copain
puskacé [VIS] > grommeler
puskacegá [VT2] > grommeler (qqchose)
puské [VT1] > épuiser
puskenaf [AQD] > épuisé
puskilaf [AQO] > exhaustif
pustá [VT1] > griller
pustasiki [SUC] > gril
pustaxa [SUN] > grillade, objet, viande grillée
putc [SUC] > vertèbre
putca [SUN] > salive à cracher
putcé [VIS] > cracher
putcedá [VIS] > crachoter, postillonner
putceem [SUC] > vertèbres (les), système vertébral
putcegá [VT2] > cracher (qqchose)
putcegaks [SUC] > crachat, chose crachée
putcol [SUC] > antilope
putcoloc [SUC] > jeune antilope
puve [SUN] > plaisir
puvé [VT1] > plaire à
puveda [SUN] > plaisir sexuel
puvedé [VIS] > ressentir, avoir du plaisir sexuel
puvedesí [VT1] > donner du plaisir sexuel à
puvegá [VT1] > faire plaisir à
puvegú [VT1] > prendre plaisir à, se plaire à
puvesaf [AQD] > plaisant, qui plait en permanence
puvoté [VT1] > complaire à
puxala [SUC] > gamelle
puxalacek [SUC] > contenu d'une gamelle
puxeg [SUC] > houppelande
puxima [SUC] > navet
puximaxa [SUC] > plat à base de navet
puximaxo [SUC] > champ de navets
puza [SUC] > bordereau
puze [SUN] > menstrues
puzé [VIS] > menstruer
puzeugal [SUD] > règles, moment des règles
puzig [SUC] > square
puzita [SUN] > éternuement, état éternuatif
puzité [VIS] > éternuer
puzitedá [VIS] > éternuer à petits coups répétés
puzitesí [VT1] > faire éternuer
pwadé [VT2] > narrer, raconter
pwadeks [SUC] > récit
pwertaf [AQO] > gros
pwerte [SUC] > épaisseur, grosseur (dimension)
pwox [IJJ] > pouah ! peuh !
ra [SUC] > élément
rá [VT1] > mettre debout, dresser
raba [SUC] > industrie
rabakiraf [AQD] > industrialisé
rabandé [VT2] > équiper
rabandenaf [AQD] > équipé
rabaté [VT1] > constater
rabateks [SUC] > constat
rabaxa [SUC] > objet manufacturé, objet industriel
rabaxe [SUC] > bâtiment industriel
rabaxo [SUC] > zone industrielle
rabdel [SUN] > rubidium
rabeem [SUC] > industrie, industries (les)
rabená [VII] > lanciner
rabetaf [AQO] > chétif, frêle
rabila [SUC] > garrot
rabiskaf [AQD] > non industrialisé
rabudaf [AQO] > économe
rabugal [SUD] > ère industrielle, civilisation industrielle
radá [VT1] > assimiler
radanaf [AQD] > assimilé
rade [PPD] > sauf, à l'exception de, hormis, excepté, à part
radeká [VT2] > accoucher de
radel [SUN] > phosphore
radelul [SUN] > phosphate
radeya [SUN] > panique, état de panique
radeyé [VIS] > paniquer, être pris de panique
radeyesaf [AQD] > qui panique pour un rien, inquiet en permanence
radeyesí [VT1] > faire paniquer, créer la panique chez
radi [SUC] > globule
radiel [SUN] > radium
radiko [SUC] > globule rouge
radilo [SUC] > globule blanc, leucocyte
radim [PPL] > après, en arrière de (avec mouv.)
radimak [SUC] > face arrière, postérieure, envers, verso, derrière
radime [PPL] > après, en arrière de (sans mouv.)
radimi [PPT] > après (temp.)
radimida [CJC] > après que
radimifí [VII] > suivre (temp.), venir après
radimiga [SUC] > séquelle(s)
radimo [PPL] > par en arrière de
radimosta [SUC] > suffixe
radimostá [VT1] > suffixer
radimu [PPL] > d'en arrière de
radiru [SUC] > cône volcanique
radist [SUC] > kayak
radistú [VIU] > pratiquer le kayak
radjaf [AQO] > prétentieux
raferk [SUC] > redent
ragu [SUC] > pignon
raje [SUC] > cluse
raki [SUC] > chandelle, bougie
rakiak [SUC] > chandelier
raklé [VT1] > cambrioler
rakleks [SUC] > chose, objet cambriolé
raklexo [SUC] > lieu du cambriolage
rako [SUC] > porte-manteau
rakopa [SUN] > moraine
ralaku [SUC] > fléau
ralakú [VT1] > battre au fléau
ralbuk [SUC] > fronton
ralcé [VT1] > fracturer
ralceks [SUC] > fracture
ralcenaf [AQD] > fracturé
ralentá [VT2] > confronter
ralfé [VT2] > tatouer
ralfeks [SUC] > tatouage
ralfenaf [AQD] > tatoué
rali [SUC] > tempérament
ralidú [VT1] > tempérer
ralk [SUC] > bosse
ralkkiraf [AQD] > bosselé
ralkxa [SUC] > objet bosselé
ralkxo [SUC] > terrain bosselé
ralma [SUC] > forteresse
ralom [SUC] > ghetto
ralpa [SUC] > vitre
ralpakiraf [AQD] > vitré, garni d'une vitre
ralpeem [SUC] > vitrerie, les vitres
ralpoda [SUC] > vitrine
ralpot [SUC] > vitrail
ralta [SUC] > rosier
raltada [SUC] > rose, fleur de rosier
raltadafamaf [AQD] > qui aime les roses
raltadaxa [SUN] > eau de rose, parfum de rose
raltadukaf [AQD] > rose, de couleur rose
raltaxo [SUC] > roseraie
raltugal [SUD] > saison des roses
ramadá [VT2] > diffamer
ramba [SUN] > mousson
rambaf [AQO] > amiral
rambaxo [SUC] > région de mousson
rambugal [SUD] > saison de la mousson
ramiruk [SUC] > impact
ramisavaf [AQO] > commissaire
ramka [SUC] > interfluve
ranaf [AQD] > mis debout, dressé
ranamé [VT1] > contourner
rancol [SUC] > margay
rand [SUC] > mélée
randay [SUC] > tour (farce)
randayé [VT1] > jouer un tour à
randayú [VIU] > faire des tours
randé [VII] > chatoyer
randesí [VT1] > faire chatoyer
rane [SUC] > taille, hauteur, dimension debout
raneta [SUC] > cerisier
ranetaxo [SUC] > ceriseraie
ranete [SUC] > cerise
ranetexa [SUN] > liqueur de cerise
ranetugal [SUD] > saison des cerises
ranké [VT2] > dénoncer
ranki [SUC] > écrin
rantaf [AQO] > fragile
ranyá [VII] > se mettre debout, se lever (individu, animal)
ranyasí [VT1] > faire se mettre debout (individu, animal)
ranyé [VII] > être debout, se tenir debout (individu, animal)
rapalaf [AQO] > conforme
rape [PPD] > conformément à
rapeon [AVC] > conformément à cela
rapia [SUN] > compote
rapiak [SUC] > compotier
raplekú [VT1] > commettre, accomplir, effectuer
rapor [SUN] > pierre (la)
raporá [VT1] > empierrer
raporak [SUC] > pierrier
raporakola [SUN] > maladie de la pierre
raporda [SUC] > maison en pierres sèches
raporek [SUC] > cairn
raporey [SUC] > mégalithe, pierre dressée
raporgá [VT1] > lapider
raporka [SUC] > rocher
raporki [SUC] > pierre (une), caillou (un)
raporna [SUC] > éboulis rocheux (géog.)
raporolk [SUC] > grain de pierre
raporopa [SUN] > lithologie
raporot [SUC] > tas de pierres
raporxa [SUC] > objet en pierre
raporxe [SUC] > maison de pierre
raporxo [SUC] > carrière, champ de pierres
rapsay [SUC] > perron
rapta [SUC] > champ (intellectuel)
rasagi [SUC] > humérus
rasek [SUC] > tour (une)
rasekkoraf [AQD] > en forme de tour
raska [SUC] > quinquina
raskaxa [SUN] > quinine
rast [SUC] > marge
rastá [VT1] > pourvoir, assortir d'une marge
rastaf [AQD] > marginal
rasteem [SUC] > marges (les)
rastey [SUC] > boomerang
rasteyá [VT1] > abattre au boomerang
rastkiraf [AQD] > margé, pourvu d'une marge
rastoka [SUC] > armoire
rata [SUC] > mauvaise herbe
rataxo [SUC] > lieu couvert de mauvaise herbe
rateem [SUC] > végétation de mauvaises herbes
rav [SUC] > milieu
ravaldá [VT2] > assurer
ravaldanaf [AQD] > assuré
ravalduga [SUC] > statut
ravaldugakiraf [AQD] > doté d'un statut, statutaire
ravaldugiskaf [AQD] > dépourvu de statut
ravé [VT2] > apprendre, s'instruire de
raveks [SUC] > objet d'apprentissage
ravlem [SUC] > mot (écrit)
ravlemak [SUC] > lexique, dictionnaire
ravlemeem [SUC] > lexique, ensemble des mots
ravlemfamaf [AQD] > qui aime les mots, qui joue avec les mots
ravlemolk [SUC] > élément de base d'un mot, radical
ravlemopa [SUN] > lexicologie
ravlemroti [SUN] > pouvoir, force des mots
ravlemtazuk [SUC] > forme de mot
ravlemtazukopa [SUN] > morphologie
ravlemxanta [SUC] > étymologie de mot
ravlemxantopa [SUN] > étymologie
rawa [SUC] > ruine
rawá [VT1] > ruiner
rawakiraf [AQD] > en partie ruiné
rawaks [SUC] > ruine(s)
rawanaf [AQD] > ruiné
rawaxe [SUC] > bâtiment, maison en ruine
rawaxo [SUC] > champ de ruines
raweyá [VT1] > consommer
raweyadjaf [AQD] > consommateur compulsif
raweyaks [SUC] > objet de consommation
raweyanaf [AQD] > consommé, fini
raweyasaf [AQD] > qui consomme en permanence
rawista [SUC] > rapide (un)
rawistaxo [SUC] > zone de rapides
rawopa [SUN] > archéologie
raxanja [SUC] > téléphérique
raxivá [VT1] > comprimer
raxivaks [SUC] > chose comprimée, comprimé
raxivanaf [AQD] > comprimé
raxivareka [SUC] > taux de compression
rayol [SUC] > gazelle
rayoligá [VII] > s'abîmer
rayoligasí [VT1] > faire s'abîmer, abîmer
rayoloc [SUC] > jeune gazelle
raz [SUC] > corps chimique
razaf [AQO] > dru
razama [SUC] > corbeau
razamey [SUC] > choucas
razamie [SUC] > croassement
razamié [VII] > croasser
razamuk [SUC] > corneille
razdá [VT2] > révéler, faire connaître
razdaks [SUC] > révélation, chose révélée
razdanaf [AQD] > révélé, connu
razdú [VT2] > se faire révéler
razeka [SUC] > assiette
razekacek [SUC] > assiettée, platée, contenu d'une assiette
razopa [SUN] > chimie
re [AVD] > maintenant, actuellement, à présent, aujourd'hui
rea [SUC] > agglomération
reak [SUC] > cloître
reaké [VT1] > cloîtrer
rebá [VT2] > sélectionner
rebaks [SUC] > sélection, choses sélectionnées
rebanaf [AQD] > sélectionné
rebava [SUC] > mur
rebavá [VT1] > murer, emmurer
rebavakiraf [AQD] > garni de murs
rebavaxo [SUC] > lieu garni de murs, entouré de murs
rebaveem [SUC] > murs (les), ensemble des murs
rebavega [SUC] > muraille
rebaviskaf [AQD] > dépourvu de murs
reboká [VT1] > coincer
rebokanaf [AQD] > coincé
rebraf [AQO] > diligent
reca [SUC] > estuaire
recaxo [SUC] > zone d'estuaire
recela [SUC] > station (transport)
recia [SUC] > gourde
reciacek [SUC] > contenu d'une gourde
reciuk [SUC] > bouchon de gourde
recta [SUC] > lentille (de vue)
reda [SUC] > ranch
redakaf [AQO] > capitanal
redjel [SUC] > front (guerre)
redjelxo [SUC] > ligne de front
redú [VT2] > créer
redusaf [AQD] > créatif, qui crée en permanence
refay [SUC] > bévue
refayé [VII] > commettre une bévue
refayesí [VT1] > faire commettre une bévue, pousser à la bévue
refema [SUC] > lanière
rega [SUC] > collège, groupe
regala [SUC] > incident
regalá [VT2] > causer un incident à
regalaxo [SUC] > théâtre de l'incident
regelta [SUN] > farine
regrá [VT2] > calquer
regraks [SUC] > chose calquée
regvel [SUC] > arabesque
reila [SUC] > collège, lycée, gymnasium
reiz [SUC] > conte
reizak [SUC] > recueil de contes
reizú [VT2] > conter
rejde [SUC] > supplice
rejdé [VT1] > supplicier
rekee [SUC] > présent (le), temps présent (gram.)
rekef [AQO] > présent, du temps présent
rekeon [AVD] > actuellement, au temps présent, maintenant
rekeugal [SUD] > présent, époque actuelle
rekié [VT1] > faire entendre raison à
rekleda [SUC] > marmite
rekledacek [SUC] > contenu d'une marmite
rekleduk [SUC] > couvercle de marmite
rekodaf [AQO] > mondain
rekola [SUD] > période
rela [SUN] > coma, état comateux
relandé [VT1] > amuser
relandexo [SUC] > lieu d'amusement
relatcé [VT1] > perturber
relé [VIS] > être dans le coma
relesí [VT1] > faire tomber dans le coma
relida [SUC] > pyramide
reliez [SUN] > braise
reliezak [SUC] > brasier
reliezeem [SUC] > braises (les)
relingá [VT1] > agresser
relingaxo [SUC] > lieu d'agression
relkaf [AQO] > abominable, horrible
relmé [VT1] > trahir
relmesaf [AQD] > traître, qui trahit en permanence, fourbe
relt [SUC] > muscle
relteem [SUC] > musculature
reltkiraf [AQD] > musclé
reltopa [SUN] > médecine des muscles
relvá [VT1] > effacer
relvaks [SUC] > trace effacée
relvanaf [AQD] > effacé
rem [PPL] > à travers (avec mouv.)
remak [SUC] > ouverture, bouche, porte
remalt [SUC] > trajectoire
remaskí [VT1] > faire par intermédiaire
remasti [SUC] > passe (navig.)
remawí [VII] > transparaître
remay [SUC] > trame
remayé [VT1] > tramer, mettre une trame à
remayiskaf [AQD] > dépourvu de trame
remayká [VT2] > transposer
remaykiraf [AQD] > tramé, pourvu d'une trame
remazavzá [VT1] > intercepter
rembelí [VT2] > lire (à travers les lignes), parcourir
rembeliks [SUC] > sens caché
remblí [VII] > survivre
remburé [VT1] > transporter
remdisuké [VT1] > regarder (à travers qqchose)
remdoleká [VT1] > transiter
reme [PPL] > à travers (sans mouv.), en travers de
remel [SUN] > brome
remeluxaxa [SUC] > passeport
remgabé [VT1] > fendre, trancher
remgluyá [VT2] > lier (indirectement)
remgrupé [VT1] > interpréter (pensée)
remgudá [VT1] > ébaucher
remgudaks [SUC] > ébauche
remi [PPT] > pendant, durant, lors de, au long de
remiaf [AQO] > passager
remigá [VT1] > franchir
remkalí [VT2] > dire (de façon détournée)
remkaliks [SUC] > pensée induite
remlaf [AQO] > perméable
remlakí [VT1] > traverser, passer (sur un animal)
remlaní [VT1] > traverser, passer (à pied)
remlanida [SUC] > passerelle
remlapí [VT1] > traverser, passer (en véhicule)
remo [PPL] > par à travers, par en travers de
remok [SUC] > travers
rempaf [AQO] > biscornu
remplekú [VT2] > transmettre
rempulví [VT1] > parler (de façon détournée) de
remravé [VT2] > apprendre (au travers)
remravlem [SUC] > mot de passe
remrú [VT1] > percer, transpercer, perforer
remsetiké [VT1] > se rappeler (au travers de qqchose)
remstá [VT1] > mener à travers, traduire
remstaks [SUC] > traduction
remsuté [VT1] > transcrire, traduire
remsuteks [SUC] > traduction écrite
remtaplekú [VT1] > transplanter
remtegí [VT1] > agir par intermédiaire pour
remtrakú [VT1] > interpréter (par la pensée)
remtrakuks [SUC] > interprétation
remu [PPL] > d'à travers, d'en travers de
remwí [VT1] > percevoir
remzawá [VT2] > percevoir, recevoir
remzilí [VT2] > transmettre
remzokevé [VT2] > joindre (indirectement)
rena [SUN] > amour
rená [VT1] > aimer
renakola [SUN] > mal d'amour
renaropa [SUN] > art d'aimer
renaroti [SUN] > force de l'amour
renarú [VIU] > faire l'amour
renasaf [AQD] > amoureux, qui aime en permanence
renatoraf [AQD] > qui tue l'amour
rendaf [AQO] > qui est à l'abandon, abandonné
rendel [SUN] > radon
renel [SUN] > rhénium
renga [SUC] > isba
reniskaf [AQD] > dépourvu d'amour, sans amour
renoná [VT1] > chérir
renta [SUC] > charpente
rentá [VT1] > doter d'une charpente
renugal [SUD] > saison des amours
renundá [VT1] > avoir le coup de foudre pour
renzá [VT2] > ériger
reor [SUC] > canevas
repala [SUN] > soupir
repalé [VIS] > soupirer
repaledá [VIS] > soupirer de façon lancinante
repalesí [VT1] > faire soupirer
repkaf [AQO] > tangentiel
resé [VT1] > diagnostiquer
resesiki [SUC] > outil de diagnostic
respú [VT1] > tarder à, prendre tout son temps pour
resta [SUC] > porche
restali [SUC] > sentence
restalí [VII] > prononcer une sentence
resté [VT1] > berner, tromper
retaf [AQO] > candidat
retalk [SUC] > étalon (mesure)
retalká [VT1] > étalonner
retuj [SUC] > oraison
retujá [VT1] > prononcer l'oraison de
revark [SUC] > rotonde
revava [SUC] > quartier
rewá [VT2] > appliquer, employer
rewatca [SUC] > perte (rivière)
reya [SUC] > mûrier
reye [SUC] > mûre
reyta [SUC] > escabeau
reyú [VT2] > proscrire
reza [SUC] > betterave
rezatc [SUC] > idylle
rezatcá [VT1] > avoir une idylle avec
rezaxa [SUN] > sucre de betterave
rezaxo [SUC] > champ de betteraves
rezda [SUC] > logarythme
rezgalé [VT1] > déporter
rezgalexo [SUC] > lieu de déportation
rezold [SUC] > radis
rezoldxo [SUC] > champ de radis
riabom [SUC] > buccin
riabomú [VIU] > jouer du buccin
riadu [SUC] > oracle
riaf [AQO] > rare
riandé [VT1] > escamoter
riba [SUC] > cage
ribeda [SUN] > lymphe
ribiega [SUC] > merveille
ribuda [SUC] > cobra
ric [SUC] > seigle (plante)
rica [SUN] > seigle (aliment)
ricaxa [SUC] > aliment à base de seigle
ricol [SUC] > requin
ricolk [SUC] > grain de seigle
ricoloc [SUC] > jeune requin
ricolxa [SUN] > viande, peau de requin
ricom [SUC] > sommier
rictá [VT2] > autoriser
rictaga [SUC] > autorités (les), pouvoirs publics
rictaxa [SUC] > autorisation (document)
rictela [SUN] > autorité, ascendant
rictula [SUN] > autorité (puissance)
rictulokaf [AQD] > autoritaire
rictuma [SUC] > autorité (adm.)
ricxo [SUC] > champ de seigle
rid [SUN] > air, hors-sol, espace entre sol et ciel
ride [SUC] > hauteur hors sol, tirant d'air
ridja [SUC] > hampe, tige, manche
ridolaf [AQO] > parcimonieux, avare
ridú [VT2] > admonester
riel [SUN] > matin (# après-midi)
rielcek [SUD] > matinée
rielk [SUC] > tarse
rient [SUC] > soucoupe
rientcek [SUC] > contenu d'une soucoupe
rieta [SUC] > idée
rietá [VT1] > se faire une idée de, se représenter, imaginer
rietak [SUC] > boîte à idées
rietakiraf [AQD] > porteur d'idées
rietaks [SUC] > représentation, idée
rietaroti [SUN] > pouvoir, force des idées
rietasugda [SUC] > idéogramme
rietava [SUC] > idéal (un)
rietaxo [SUC] > endroit propice aux idées
rieté [VIS] > avoir des idées
rieteem [SUC] > imagination
rietesaf [AQD] > qui a des idées en permanence, imaginatif
rietiskaf [AQD] > dépourvu d'idées, sans imagination
rietoda [SUC] > idéologie (une)
rietolk [SUC] > prémices, début d'idée
rietopa [SUN] > idéologie
rietova [SUC] > théorie
rietunaf [AQD] > utopique
riewovgaf [AQO] > qui fait des civilités
riezot [SUC] > engrenage
riezotá [VT1] > engrener
riezotkiraf [AQD] > doté d'un engrenage
riezotolk [SUC] > pièce d'engrenage
rifé [VT1] > corroder
rifeks [SUC] > endroit corrodé
rifenaf [AQD] > corrodé
rifexa [SUC] > matière corrosive
rifta [SUC] > pou
riftakola [SUN] > maladie apportée par les poux
rifteem [SUC] > poux (les)
riga [SUC] > fond, essentiel
rigavá [VT2] > fonder, poser en fondation
rigeem [SUC] > fondamentaux (les)
rigela [SUN] > porcelaine (matière)
rigelaxa [SUC] > porcelaine, objet en porcelaine
rigolk [SUC] > élément fondamental
rigot [SUC] > fondement
rigotaf [AQD] > fondamental
rigotc [SUC] > chevalet
rigú [VT1] > promulguer
riguba [SUC] > losange
rigunaf [AQD] > promulgué
rija [SUC] > pantalon
rijay [SUC] > cercle, club
rijna [SUC] > tribune
rijust [SUN] > steppe
rikulaf [AQO] > lieutenant
rilaf [AQO] > brut
rilindé [VT2] > absoudre
rilindenaf [AQD] > absous
rilitaf [AQO] > curieux
riliza [SUC] > mine (poudre)
rilizá [VT1] > miner
rilizaxo [SUC] > terrain miné
rimay [SUN] > agate
rimek [SUC] > détour
rin [PNP] > tu
rinaf [AAP] > ton, tien
rinca [SUC] > atoll
rindé [VT1] > examiner
ringaf [AQO] > limpide, clair
riniz [SUC] > fiacre
rink [SUC] > réduit, galetas
rinta [SUC] > caprice
rintá [VT1] > faire un caprice à propos de
rinú [VT1] > tutoyer
rioga [SUC] > cosse
rioja [SUC] > entrave
riojá [VT1] > entraver
riok [SUC] > cachet
rioká [VT1] > cacheter
riokaks [SUC] > lettre cachetée
riokanaf [AQD] > cacheté
rionda [SUC] > oued, cours d'eau intermittent
rioz [SUC] > blouson
riozaf [AQO] > antipathique
ripey [SUN] > gypse
ripeyxo [SUC] > carrière de gypse
ripindá [VT1] > aliéner
riraf [AQO] > efficient
riska [SUC] > delta
riskeda [SUC] > bras secondaire de rivière
riskot [SUC] > bras mort de rivière
rist [SUC] > faste
ristá [VT1] > opprimer, oppresser
ristixu [SUN] > réglisse
ristú [VT2] > administrer
ristula [SUC] > administration (une)
ristulaxe [SUC] > bâtiment administratif
ristuleem [SUC] > système administratif
ristulopa [SUN] > science administrative
risu [SUC] > amulette
rita [SUC] > pause
ritá [VII] > faire une pause
ritciz [SUC] > attelle
ritcizá [VT1] > mettre une attelle à
riulk [SUC] > péniche
riva [SUC] > cirque (jeux)
rivebol [SUC] > ovibos, boeuf musqué
rivla [SUC] > narcisse
riwe [AVD] > presque
riwé [VT2] > mériter
riwedá [VT1] > avoir le mérite de, avoir comme qualité de
riwetcaf [AQO] > méritant, qui a du mérite
riwizga [SUC] > pénombre
rixeda [SUC] > mandarinier
rixede [SUC] > mandarine
rixeduma [SUC] > clémentinier
rixedume [SUC] > clémentine
riyoma [SUN] > rage, enragement
riyomé [VIS] > enrager, rager
riyomesí [VT1] > faire enrager, faire rager
riyú [VT2] > obstruer, boucher
riyunaf [AQD] > obstrué, bouché
riyuxa [SUC] > obstacle
riz [SUC] > poumon
rizaf [AQO] > caporal
rizakola [SUN] > pneumonie
rizba [SUC] > jeep, véhicule tout terrain, 4x4
rizeem [SUC] > poumons (les)
rizo [SUC] > piment
rizoá [VT1] > pimenter
rizoaxa [SUC] > plat pimenté
rizoka [SUC] > poivron
rizopa [SUN] > pneumologie
roatalé [VT1] > altérer
roatalenaf [AQD] > altéré
rob [SUC] > ressource
robá [VT2] > donner des ressources à
robeem [SUC] > ressources (les), ensemble des ressources
robiskaf [AQD] > dépourvu de ressources, indigent
robkiraf [AQD] > possédant des ressources
robolk [SUC] > source de revenus
robuda [SUC] > auréole
robxe [SUC] > immeuble de rapport
roda [SUC] > chaîne
rodá [VT1] > enchaîner
rodaf [AQO] > sec
rodaga [SUN] > flanelle
rodagaxo [SUC] > vêtement en flanelle
rodanaf [AQD] > enchaîné
rodanaf [AQD] > de climat sec
rodar [VZP] > faire sec
rodaxá [VT2] > se méfier de
rodaxo [SUC] > terrain sec
roday [SUC] > chaîne (radio, télévision)
rodega [SUC] > cordillère
rode(f)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité d'aptitude physique)
rodja [SUC] > échec
rodjé [VII] > échouer
rodjegá [VII] > loucher
rodjegasí [VT1] > faire loucher
rodjemá [VT1] > catapulter
rodjemasiko [SUC] > catapulte
rodjenaf [AQD] > échoué, raté, manqué
rodjesaf [AQD] > qui échoue tout le temps, raté
rodjesí [VT1] > faire échouer
rodo [SUC] > chaîne de montagnes
rodolk [SUC] > maillon de chaîne
rodugal [SUD] > saison sèche
roé [VII] > se laisser aller
roerá [VII] > maugréer
roerasí [VT1] > faire maugréer
roesí [VT1] > faire se laisser aller
rofavé [VT2] > abuser de
roga [SUC] > bijou
rogak [SUC] > coffret à bijoux, écrin, boîte à bijoux
rogdá [VII] > émettre (v. intr.)
rogdala [SUN] > ardoise
rogdalaxa [SUC] > objet en ardoise
rogdalaxo [SUC] > ardoisière, mine d'ardoise
rogopa [SUN] > orfévrerie, joaillerie
roida [SUC] > éclat (fragment)
roidá [VII] > éclater, se fragmenter
roidanaf [AQD] > éclaté, fragmenté
roidasí [VT1] > faire éclater, faire se fragmenter
roideem [SUC] > éclats (les), ensemble des éclats
rojú [VT2] > défendre, protéger
rojula [SUC] > apologie
rojulá [VT1] > faire l'apologie de
rojunaf [AQD] > défendu, protégé
rojuxa [SUC] > élément de défense, de protection
roka [SUC] > droit (un)
roká [VT2] > avoir droit à
rokafamaf [AQD] > porté sur le droit, juridiste
rokak [SUC] > code juridique, recueil de droit
rokakiraf [AQD] > jurisprudentiel
rokakola [SUN] > abus de droit
rokaroti [SUN] > pouvoir, force du droit
rokaxa [SUC] > texte juridique
rokaxe [SUC] > tribunal, cour de justice
rokeem [SUC] > droit (le), ensemble des droits
rokiskaf [AQD] > dépourvu, privé de droits
rokla [SUC] > erreur
roklá [VT1] > faire une erreur sur, se tromper sur
roklakiraf [AQD] > truffé d'erreurs
roklanaf [AQD] > faux, faussé, erroné
roklareka [SUC] > taux d'erreur
roklé [VII] > être dans l'erreur, se tromper
rokleem [SUC] > erreurs (les), ensemble des erreurs
roklesaf [AQD] > qui se trompe en permanence
rokolk [SUC] > élément juridique, élément de droit
rokopa [SUN] > science juridique, le droit
rokú [VIU] > dire le droit
rol [SUC] > consonne
rola [SUC] > faute
rolá [VII] > faire une faute
rolaf [AQD] > faux
rolakiraf [AQD] > qui comporte des fautes
rolanaf [AQD] > résultant d'une faute
rolasí [VT1] > faire faire une faute, pousser à la faute
rolde [PPD] > en mal de, en manque de
roledaf [AQO] > fautif
roleem [SUC] > fautes (les), ensemble des fautes
rolejaf [AQO] > mannequin
roletaf [AQO] > factice
roliskaf [AQD] > sans faute
rolma [SUN] > pourpre
rolmukaf [AQD] > de couleur pourpre, pourpre
rolona [SUC] > compromis
roloná [VT2] > faire un compromis sur
rolzá [VT1] > se louer de
rom [SUN] > orgasme, état orgasmique
romé [VIS] > avoir un orgasme
romedá [VIS] > avoir des orgasmes multiples
romesí [VT1] > faire avoir un orgasme à
romeyaf [AQO] > chaste
romplekú [VT1] > bouleverser
ron [PPL] > à droite de, à l'est de (avec mouv.)
ronak [SUC] > partie latérale droite, partie droite, tribord
rondá [VII] > faire du tapage, tapager
rondadá [VII] > faire, produire un bruit lancinant
rondea [SUC] > lac salé
ronduza [SUC] > basilic
rone [PPL] > à droite de, à l'est de (sans mouv.)
roneka [SUN] > est, orient
ronjaf [AQO] > franc, sincère
ronkaf [AQO] > droit, loyal
rono [PPL] > par à droite de, par à l'est de
rono(v)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité de possib. extérieure)
rontaf [AQO] > droit (# courbe)
rontagentim [SUC] > rectangle
rontagí [VT1] > dresser (la tête)
rontif [AQO] > direct
ronu [PPL] > d'à droite de, d'à l'est de
ronyadel [SUN] > rhodium
ropa [SUC] > conjecture
rope [SUC] > soin
ropé [VT2] > soigner, traiter, prendre soin de
ropenaf [AQD] > soigné, traité
ropexe [SUC] > hôpital
ropiilá [VT1] > affréter
ropojaf [AQO] > acariâtre
rorkaf [AQO] > en bloc (adj.)
ros [SUC] > papier peint
rosá [VT1] > couvrir de papier peint
rosoké [VII] > trainer (dans les rues)
rost [SUC] > crédit
rostá [VT2] > faire crédit à
rostak [SUC] > livre de créances
rostakola [SUN] > endettement excessif
rostaza [SUC] > monstre
rosté [VT2] > créditer
rosteem [SUC] > ensemble des crédits, endettement
rosteka [SUC] > taux de crédit
rostela [SUC] > légume
rostelak [SUC] > panier à légumes
rostelaxo [SUC] > jardin potager
rostint [SUC] > créance
rostolk [SUC] > ligne de crédit
rotaf [AQO] > mauvais, mal
rotakaf [AQO] > médiocre
rotakalí [VT2] > médire de
rotapsá [VT2] > maudire
rotapsanaf [AQD] > maudit
rotar [VZP] > faire mauvais temps
rotaskipedá [VT1] > malmener
rotavé [VT1] > falsifier
rotaveks [SUC] > faux, ouvrage falsifié
rotaxe [AVE] > tant pis, tant pis !
rotcá [VT1] > s'absorber dans
rotceliá [VII] > commettre des malversations
roté [VIS] > avoir mal, être mal, se sentir mal
rotesaf [AQD] > qui a mal en permanence
rotesí [VT1] > faire mal à
rotexaf [AQO] > malencontreux
roti [SUC] > pouvoir (le)
rotí [VT1] > pouvoir, être capable de
rotieem [SUC] > pouvoirs (les), ensemble des pouvoirs
rotiiskaf [AQD] > dépourvu de pouvoir, sans pouvoir
rotikiraf [AQD] > doté de pouvoir, puissant
rotiolk [SUC] > élément de pouvoir
rotiopa [SUN] > science du pouvoir, stratégie
rotir [AVE] > peut-être
rotiraf [AQD] > potentiel
rotixa [SUC] > objet de pouvoir
rotixo [SUC] > lieu de pouvoir
rotoda [SUC] > inconvénient
rotok [SUC] > mal (un)
rotplekú [VT2] > compromettre
rotú [VT1] > faire mal à
rotubgaf [AQO] > malveillant, mal intentionné
rotugalula [SUC] > anachonisme
rotuldiné [VT1] > méconnaître, mésestimer
rotuvaf [AQO] > sophistiqué
rotuxá [VII] > mentir
rotuxadá [VT2] > mentir sur, à propos de
rotuxanaf [AQD] > résultant d'un mensonge
rotuxasaf [AQD] > menteur, qui ment en permanence
rotuxasí [VT1] > faire mentir
rova [SUC] > chaise
rovaf [AQO] > malicieux
rovava [SUC] > chaire
rovaxo [SUC] > parterre de chaises
rove(b)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité d'auto-possibilité)
rovidaf [AQO] > malin
rovo(d)- [PVM] > (préverbe de sous-modalité d'opportunité circonst)
rowoka [SUC] > performance
rowoká [VII] > établir une performance
roxaná [VT1] > mâcher
roxanadá [VT1] > mâchouiller
roxanaks [SUC] > chose mâchée
roxananaf [AQD] > mâché
royká [VII] > couper, prendre un raccourci
royné [VII] > se démener
roynesí [VT1] > faire se démener
roz [SUC] > col, passe
rozá [VT2] > appeler (qqun)
rozé [VT2] > faire appel à
rozokol [SUC] > babouin
rozú [VT1] > s'appeler, se nommer
rozuks [SUC] > nom, dénomination
ro(t)- [PVM] > (préverbe de modalité possibilitive)
rú [VII] > tenir le coup, supporter
ruatc [SUN] > état(s) d'âme
ruatcé [VIS] > avoir des états d'âme
rubá [VT1] > veiller sur
rubaf [AQO] > bienveillant
rubdá [VT1] > invoquer
rubiá [VT1] > imprimer
rubiaks [SUC] > imprimé, livre imprimé
rubianaf [AQD] > imprimé
rubiasiki [SUC] > planche d'impression
rubiasiko [SUC] > imprimante, presse d'imprimerie
rubiaxe [SUC] > imprimerie
rubixa [SUN] > bruine
rubixanaf [AQD] > embruiné
rubixar [VZP] > bruiner, faire de la bruine
rucá [VT1] > limer
rucaf [AQO] > petit-cousin
rucanaf [AQD] > limé
rucasiki [SUC] > lime
rucaxa [SUC] > objet limé
ruci [SUC] > astragale
rucka [SUC] > fougère
rude [SUC] > menu
rudeolk [SUC] > ligne de menu
rudist [SUC] > barillet
rudjarnaf [AQO] > buvard, absorbant
rué [VT1] > aborder (une question)
rueda [SUC] > fossé d'effondrement
rueks [SUC] > sujet abordé
ruelga [SUC] > éventail
ruelgá [VT1] > éventer
rueza [SUC] > clause
ruezá [VT1] > mettre des clauses à
rufta [SUC] > séisme, tremblement de terre
ruftanaf [AQD] > détruit par un séisme
ruftar [VZP] > faire un séisme
ruftaxo [SUC] > zone sismique
ruftolk [SUC] > onde sismique
ruga [SUN] > toundra
ruidá [VT2] > spécifier
ruig [SUN] > campagne, openfield
ruika [SUC] > caroubier
ruike [SUC] > caroube
ruja [SUC] > lilas
rujá [VT1] > réprimer
rujada [SUC] > lilas, fleur de lilas
rujadukaf [AQD] > lilas, couleur lilas
rujda [SUC] > métier (à tisser)
ruji [SUC] > brême
rujod [SUC] > nuage
rujodanaf [AQD] > ennuagé
rujodar [VZP] > faire un temps nuageux
rujugal [SUD] > saison du lilas
ruk [SUC] > onglet
ruka [SUN] > amidon
ruká [VT1] > amidonner
ruke [SUC] > cirque (géogr.)
rukiaf [AQO] > osé
rukom [SUC] > onde
rukomá [VT1] > ressentir par écholocation, géolocaliser
rukomadá [VT1] > lancer des ondes pour géolocaliser
rukomasaf [AQD] > doté du sens écholocatif
rukomatca [SUN] > écholocation, sens des ondes émises
rukuda [SUC] > masse (outil)
rukuzaf [AQO] > subtil
ruldá [VT1] > compter, renfermer, contenir, comprendre
rulé [VEE] > se trouver, se considérer
rulokaf [AQO] > téméraire, courageux
rum [SUC] > effet de commerce
rumala [SUC] > compagnie (militaire)
rumbe [SUN] > état d'épanouissement (fleur)
rumbé [VIS] > s'épanouir, s'ouvrir (fleur)
rumeaf [AQO] > enfant, infantile
rumel [SUN] > nickel
rumela [SUC] > jarre
rumelacek [SUC] > jarrée, contenu d'une jarre
rumelkiraf [AQD] > nickelé
rumelxa [SUC] > objet en nickel
rumelxo [SUC] > mine de nickel
rumeugal [SUD] > enfance
rumgaf [AQO] > allergique
rumi [SUC] > préau
ruminda [SUC] > amaryllis
rumiya [SUC] > tibia
rumká [VT2] > pendre, suspendre
rumkanaf [AQD] > pendu, suspendu
rumkane [SUC] > longueur totale suspendue
rumkanyá [VII] > se suspendre (individu, animal)
rumkanyasí [VT1] > faire se suspendre (individu, animal)
rumkanyé [VII] > être suspendu, se suspendre (individu, animal)
rumkú [VIM] > se déplacer par suspension, par brachiation
rumna [SUC] > traverse
rumná [VT1] > mettre des traverses à
rumnu [SUC] > carie
rumnú [VT1] > carier
rumpi [SUC] > autour (rapace)
run [PPL] > à l'entrée, au début, à la source de (avec mouv.)
runblisk [SUC] > chevron ouvrant
runda [SUC] > place, endroit
rundá [VT1] > placer
rundak [SUC] > place, emploi
rundanyá [VT1] > prendre place dans, s'installer à, monter dans, à
rundemi [SUC] > crochet ouvrant
rundjink [SUC] > guillemet ouvrant
rune [PPL] > à l'entrée, au début, à la source de (sans mouv.)
runesté [VT2] > extorquer
runesteks [SUC] > chose extorquée, objet d'extorsion
rungrupé [VT1] > faire la connaissance de
runi [PPT] > dès le début de, dès l'ouverture de
runjig [SUC] > fenouil
runkaf [AQO] > allumé, ouvert, actif, en cours, sur ON
runo [PPL] > par à l'entrée, par au début, par la source de
runstaa [SUC] > signe ouvrant
runt [SUC] > couche sociale, classe sociale
runta [SUC] > vague (une)
runtada [SUN] > mouvement calme des vagues, mer calme
runtcala [SUC] > marque, balise ouvrante
runteem [SUC] > société, classes sociales
runtxo [SUC] > territoire social
runu [PPL] > d'à l'entrée, du début, de la source de
runwalzaga [SUC] > parenthèse ouvrante
runza [SUC] > canne
runzá [VT1] > donner des coups de canne à
run- [PFS] > [préfixe verbal : démarrer]
ruolza [SUN] > ozone
rupa [SUC] > histoire (une)
rupak [SUC] > recueil d'histoires
rupé [VT2] > consulter
rupeko [SUC] > résistance (électr.)
rupol [SUC] > ours, ourse
rupoloc [SUC] > ourson
rupolxa [SUN] > fourrure, peau d'ours
rupolxo [SUC] > tannière d'ours
rupté [VT2] > dépendre de
ruptexe [SUC] > dépendance, bâtiment dépendant
ruptexo [SUC] > territoire dépendant
rusagaf [AQO] > pesant, lourd
ruse [SUC] > cigare
ruseak [SUC] > boîte à cigares
ruseta [SUC] > cigarette
rusetak [SUC] > paquet de cigarettes
rusí [VT1] > faire tenir le coup, faire supporter
rusionaf [AQO] > emprunté
rust [SUN] > flux (le)
rustá [VII] > fluctuer
rustasaf [AQD] > qui fluctue en permanence, fluctuant
rustasí [VT1] > faire fluctuer
rustayaf [AQO] > insolite, inhabituel
rustolé [VT1] > arroser
rustolesiki [SUC] > arrosoir
rustolesiko [SUC] > système d'arrosage
rustonaf [AQD] > fluide
rustonot [SUC] > fluide (un)
rustxa [SUC] > flux (un), courant (un)
rusunaf [AQO] > littéral
rusupa [SUC] > alcôve
ruta [SUC] > lésion
rutá [VT1] > causer des lésions à
rutc [SUC] > ulcère
ruteem [SUC] > lésions (les), ensemble des lésions
rutel [SUN] > ruthénium
rutulé [VT1] > malaxer
ruú [VT1] > parer, contrer
ruxa [SUC] > végétal, plante
ruxada [SUN] > nourriture d'origine végétale (matière)
ruxatoraf [AQD] > herbivore, qui se nourrit de végétaux
ruxaxo [SUC] > zone de végétation, étage végétal
ruxeem [SUC] > végétation
ruxopa [SUN] > botanique
ruxoza [SUN] > cellulose
ruyat [SUN] > alcool
ruyatak [SUC] > bouteille d'alcool, fiole d'alcool
ruyatakola [SUN] > alcoolisme
ruyateka [SUC] > taux, degré d'alcool
ruyatfamaf [AQD] > à tendance alcoolique, buveur
ruyatfimaf [AQD] > qui abhorre l'alcool, sobre
ruyatiskaf [AQD] > sans alcool
ruyatkiraf [AQD] > alcoolisé, qui contient de l'alcool
ruyatopa [SUN] > alcoologie, art de la distillation
ruyatxa [SUC] > alcool (un), boisson alcoolisée
ruyatxe [SUC] > débit de boissons, bar
ruydiga [SUC] > vielle
ruydigú [VIU] > jouer de la vielle
ruyé [VT2] > affirmer
ruyeks [SUC] > affirmation, chose affirmée
ruyexa [SUC] > affirmation, fait
ruza [SUC] > poulie
ruzadé [VT1] > assaillir
ruzak [SUC] > système de fixation d'une poulie
ruzek [SUC] > timbre (musique)
rwabelt [SUN] > saphir
rwalt [SUC] > folklore
rwaltak [SUC] > recueil de chants folkloriques
rwalté [VT1] > déconcerter
rwaltolk [SUC] > élément de folklore
rwaltopa [SUN] > étude des traditions folkloriques
rwaltxa [SUC] > objet de folklore
rwaltxo [SUC] > lieu traditionnel, lieu de folklore
rwama [SUC] > bagarre
rwamá [VT1] > se bagarrer avec, se battre avec
rwavé [VT1] > exaucer, satisfaire
rwodé [VII] > se retourner, se tourner
rwodegá [VII] > faire volte-face
rwodenaf [AQD] > tourné, retourné
rwodesí [VT1] > faire se retourner, faire se tourner
sa [SUC] > pitié
saá [VT1] > prendre en pitié, avoir pitié de
saadá [VT1] > demander pitié à, implorer pitié de
saba [SUN] > chocolat
sabak [SUC] > chocolatière
sabakiraf [AQD] > chocolaté
sabaxa [SUC] > gâteau au chocolat, mets au chocolat
sabe [SUC] > mesure
sabé [VT1] > mesurer
sabega [SUC] > mesure, décision
sabegá [VT1] > prendre des mesures quant à
sabenaf [AQD] > mesuré
sabesiki [SUC] > outil de mesure
sabuduti [SUN] > volley-ball
sabudutiú [VIU] > pratiquer le volley-ball
sabukaf [AQD] > couleur chocolat
sadja [SUC] > ciseau
sadjá [VT1] > ciseler
sadjaks [SUC] > ciselure
sadjanaf [AQD] > ciselé
saf [AQD] > pitoyable
safta [SUD] > semaine
saftak [SUC] > semainier
safteaf [AQD] > qui a lieu chaque semaine, hebdomadaire
saga [SUC] > épave
sagaf [AQO] > fidèle
sagondé [VT1] > assommer
sagwé [VII] > faire un écart
sagwesí [VT1] > faire faire un écart
saipaf [AQO] > allègre, joyeux
sajuk [SUC] > came
sak [SUC] > vallon
sakiaf [AQO] > bohème
salja [SUN] > crasse
saljakiraf [AQD] > crasseux
salk [SUC] > truc
salká [VT1] > truquer
salkanaf [AQD] > truqué
salma [SUC] > grenouille
salt [SUN] > cours, courant
samel [SUN] > samarium
sami [SUC] > ténia
sana [SUC] > dizaine
sanda [SUD] > décennie
sandeaf [AQD] > qui a lieu tous les dix ans, décennal
sane [SUC] > peuple
saneaf [ANO] > dixième
saneaksat [SUD] > octobre
saneeem [SUC] > humanité, ensemble des peuples
saneg [SUC] > public (le)
sanegá [VT2] > publier (qqchose)
sanelia [SUC] > population
saneliasabé [VT1] > mesurer démogr. la population
saneliasaberopa [SUN] > démographie
sanelieka [SUC] > taux d'occupation humaine, densité de population
saneolk [SUC] > membre, individu d'un peuple
saneroti [SUN] > république, démocratie, pouvoir populaire
saneta [SUC] > peuplade
sanexo [SUC] > territoire d'un peuple
sang [SUC] > droit, taxe
sangá [VT1] > mettre un droit à
sangiskaf [AQD] > libre, franc, sans droit
sangkiraf [AQD] > frappé d'un droit
sangxo [SUC] > péage
sanka [SUD] > période de dix jours, décade
sankeaf [AQD] > qui a lieu tous les dix jours
sanoy [ANC] > dix
sansaná [VT1] > faire dix par dix
sansanaf [AQD] > fait dix par dix
santa [SUC] > caresse
santá [VT1] > caresser
santaneaksat [SUD] > novembre
santoleaksat [SUD] > décembre
saor [SUC] > béret
saorkiraf [AQD] > coiffé d'un béret
sapaf [AQO] > cohérent
sarandaxo [SUC] > antichambre
sardaf [AQO] > adolescent
sardú [VT1] > enfiler
sardugal [SUD] > adolescence
sare [SUD] > époque, temps
saredjé [VT1] > éconduire
sarfa [SUC] > dos-d'âne
sariala [SUC] > courge, citrouille
sarialaxa [SUC] > plat à base de courges
sarialaxo [SUC] > champ de courges
sariga [SUC] > ensemble (costume)
sarigolk [SUC] > pièce de costume
sarma [SUC] > récipient
sarmuk [SUC] > couvercle de récipient
sartay [SUC] > contingent
sartayé [VT1] > contingenter
sarva [SUC] > ligne (transport)
sarveem [SUC] > réseau
saskool [SUC] > ragondin
satcaf [AQO] > notable, assez important, significatif
satcema [SUC] > abaca
satcemaxa [SUN] > chanvre de Manille, fibre d'abaca
saté [VT2] > en vouloir à
satolé [VT2] > éprouver, ressentir
saú [VT2] > faire pitié à, inspirer pitié à
savé [VT1] > exploiter
savekaf [AQO] > néfaste, nuisible
saveks [SUC] > chose, production exploitée
savexe [SUC] > bâtiment d'exploitation
savexo [SUC] > lieu d'exploitation
savsaf [AQO] > ancien
savsavaf [AQO] > antique
savseluxaxa [SUC] > archive
savsugal [SUD] > temps ancien, antiquité
savsula [SUC] > archaïsme
savsuté [VT2] > prescrire
savsuteks [SUC] > chose prescrite, prescription
saxa [SUC] > canapé
saxatca [SUC] > divan
saya [SUN] > duvet
sayakaf [AQO] > militaire
sayakaxe [SUC] > caserne
sayakaxo [SUC] > camp militaire
sayelá [VT1] > museler
sayelasiki [SUC] > muselière
sayudá [VT1] > militer dans
saz [SUC] > temps (atmosph.)
sazda [SUC] > hypothèse
sazdá [VT2] > faire une hypothèse sur
sazdeem [SUC] > ensemble des hypothèses
sazdolk [SUC] > élément d'hypothèse
se [PTN] > (particule plurialisatrice)
sé [VT1] > allonger, coucher
sebada [SUC] > incisive (dent)
sebeka [SUN] > cire
sebeká [VT1] > cirer
sebekanaf [AQD] > ciré
sebú [VT2] > commenter
sebuks [SUC] > texte commenté
secandel [SUN] > scandium
sedé [VT2] > assujettir
sedenaf [AQD] > assujetti
sedielaf [AQO] > éphémère
sedienja [SUN] > karst, terrain karstique
sedirge [SUC] > référendum
sedirgé [VT1] > soumettre au référendum
sedme [PPD] > selon, d'après, suivant
sedmeon [AVC] > selon cela, d'après cela, suivant cela
sedok [SUC] > châle
sedokkiraf [AQD] > vêtu d'un châle
seg [SUC] > zone
sega [SUC] > exploit, tour de force
segá [VII] > accomplir un exploit
segasaf [AQD] > qui accomplit exploit sur exploit
segaxo [SUC] > lieu, théâtre de l'exploit
segay [SUC] > miséricorde
segayé [VT1] > accorder sa miséricorde à
segé [VT2] > engager, embaucher
segenaf [AQD] > engagé, embauché
segú [VT1] > s'embaucher auprès de, s'engager auprès de
seila [SUC] > cape
seitaf [AQO] > piteux, en mauvais état
seká [VT1] > être en prise directe avec, côtoyer
sekiá [VT1] > dompter
sekianaf [AQD] > dompté
sekol [SUC] > contrefort
sekolá [VT1] > mettre des contreforts à
sel [SUN] > brouillard
selá [VT2] > soigner
selanaf [AQD] > où il fait brouillard, dans le brouillard
selar [VZP] > faire du brouillard
selaropa [SUN] > médecine
selaxa [SUC] > médicament
selaxak [SUC] > boîte à pharmacie
selaxonya [SUC] > pharmacie
selaxopa [SUN] > pharmacologie, pharmacie
selé [VT1] > brouiller
seleka [SUN] > tonnerre
seleká [VT1] > embrouiller
selekanaf [AQD] > embrouillé, compliqué
selekar [VZP] > faire du tonnerre, tonner
selenaf [AQD] > brouillé
selentaf [AQD] > brouillon
seli [SUC] > brouhaha, bruit
selixo [SUC] > lieu bruyant
selt [SUC] > société
seltakola [SUN] > crise de société
seltay [SUC] > civilisation
seltayiskaf [AQD] > non civilisé
seltaykiraf [AQD] > civilisé
seltayugal [SUD] > ère d'une civilisation
seltayxo [SUC] > aire d'une civilisation
selteva [SUN] > socialisme
seltfimaf [AQD] > asocial
seltom [SUC] > société (réunion), groupe
seltopa [SUN] > sociologie
seltroti [SUN] > pouvoir, force de la société
seltugal [SUD] > temps social
seltxa [SUC] > symbole social
seltxo [SUC] > territoire social, lieu social
selú [VT1] > écraser
selugal [SUD] > saison des brouillards
selunaf [AQD] > écrasé
selxo [SUC] > lieu où sévit le brouillard
semá [VT2] > crever, percer
semanaf [AQD] > crevé, percé
sembel [SUN] > antimoine
sembelxo [SUC] > mine d'antimoine
semek [SUC] > titre, distinction
semeká [VT1] > titrer, accorder un titre à
semekiaf [AQO] > titulaire
semekkiraf [AQD] > titré, pourvu d'un titre
semilda [SUC] > chromosome
semildeem [SUC] > ensemble des chromosomes
semint [SUC] > clairon
semintú [VIU] > jouer du clairon
sempa [SUN] > tanzanite
senaf [AQD] > allongé, couché
sendá [VT2] > féliciter
sene [SUC] > longueur, dimension allongée
senerva [SUC] > bourrache
sengé [VT1] > humer, sentir
seniel [SUN] > sélénium
seniz [SUC] > vallon (en forme d'U)
senka [SUC] > ruche
senkaxo [SUC] > ruchier
sensaf [AQO] > aise
senta [SUC] > clairière
senteja [SUC] > relique
sentejak [SUC] > reliquaire, coffret à relique
sentejaxo [SUC] > lieu de relique
sentevol [SUC] > dendrolague
senú [VT2] > aménager
senunaf [AQD] > amenagé
senuxo [SUC] > terrain aménagé
senyá [VII] > se coucher, s'allonger (individu, animal)
senyasí [VT1] > faire se coucher, s'allonger (individu, animal)
senyé [VII] > être couché, être allongé (individu, animal)
seotá [VT2] > obtenir
septaf [AQO] > sûr
sepú [VT1] > amortir
sepureka [SUC] > taux d'amortissement
seramaf [AQO] > enthousiaste
serberd [SUC] > pompon
seredja [SUC] > calembour
seredjú [VIU] > faire des calembours
serfuba [SUC] > flageolet (musique)
sergwá [VT2] > renflouer
seri [SUC] > fossile
seriopa [SUN] > paléontologie
seriú [VT1] > supputer
seriuks [SUC] > chose supputée, supputation
serixo [SUC] > lieu de fossiles, gisement
serka [SUC] > chalet
serna [SUC] > école (artistique)
serolaf [AQO] > de bonne volonté (adj.)
seroy [SUC] > croquis
seroyá [VT1] > faire un croquis de
serpega [SUC] > anguille
serpegaxo [SUC] > rivière à anguilles
sersaf [AQO] > princier
sert [SUC] > pantin
sertiel [SUN] > strontium
sespa [SUC] > balance
sespá [VT2] > balancer, mettre en balance
sespado [SUC] > balançoire
sespanga [SUC] > rocking-chair, fauteuil à bascule
sespasiki [SUC] > balancier
setca [SUC] > aube (de roue)
setiké [VT1] > se souvenir de, se rappeler de
setikeks [SUC] > souvenir
setikexo [SUC] > lieu de souvenir
setra [SUC] > cauchemar
setrakoraf [AQD] > cauchemardesque
setré [VIS] > faire des cauchemards, cauchemarder
setresaf [AQD] > qui fait des cauchemars en permanence
setresí [VT1] > faire cauchemarder
seva [SUN] > urine
sevak [SUC] > bocal, flacon à urine, pot de chambre
sevé [VIS] > uriner, pisser
sevedá [VIS] > pissoter, uriner à petits coups
severo [SUC] > avion
severoeem [SUC] > aviation, flotte d'avions
severoopa [SUN] > aéronautique
severoxo [SUC] > aéroport
sevexo [SUC] > urinoir, pissotière
sewek [SUC] > djellaba
sexá [VII] > avaler des couleuvres
sexasí [VT1] > faire avaler des couleuvres à
sey [SUC] > giron
seye [PPD] > en fait de
seylaf [AQO] > qui est d'accord
seyta [SUC] > bas-relief
sez [SUC] > pignon
sfelt [SUC] > dôme
sferodá [VT1] > dodeliner
sfi [SUC] > igname
sfiaf [AQO] > opaque
sfianu [SUC] > rhumatisme
sfianué [VIS] > avoir des rhumatismes
sfixa [SUC] > plat à base d'igname
sfixo [SUC] > champ d'ignames
sfonká [VT1] > embouteiller, boucher
sfonkaxo [SUC] > embouteillage, bouchon
sí [VT1] > se ficher de, se foutre de
siabé [VT2] > offrir en présent
siabeks [SUC] > présent
siaf [AQO] > inculte
siag [SUC] > girouette
siak [SUC] > perspective
siakraf [AQO] > sensible
siatos [SUC] > version
siavelá [VT1] > arraisonner
siaxo [SUC] > terrain inculte
siba [SUC] > module
sibla [SUC] > challenge
sid [SUC] > sol
sida [SUN] > encre
sidá [VT1] > encrer
sidak [SUC] > encrier
sidasiko [SUC] > encreur, encreuse
siday [SUC] > terre (émergée)
sidek [SUN] > surface du sol
sidja [SUN] > remords, état de remords
sidjé [VIS] > avoir des remords
sidjesí [VT1] > donner des remords à
sidolk [SUC] > élément de sol
sidopa [SUN] > géologie
sidot [SUC] > rez-de-chaussée
siduk [SUC] > palier
siel [SUN] > soir
sielcek [SUD] > soirée
sielestu [SUC] > dîner, souper (le)
sielestú [VII] > dîner, souper
siga [SUC] > cornemuse, biniou
sigú [VIU] > jouer de la cornemuse
sikapburá [VT1] > concerner, toucher, regarder
siké [VT1] > saboter
sikeks [SUC] > chose sabotée
sikenaf [AQD] > saboté
sikexo [SUC] > lieu de sabotage
silpaf [AQO] > facétieux
siluk [SUC] > tour, rang
siluvá [VII] > minauder, faire des minauderies
siluvasí [VT1] > faire minauder
sima [SUC] > papayer
simba [SUC] > coin (outil)
simbá [VT1] > ouvrir avec un coin
simbaki [SUC] > épigastre
sime [SUC] > papaye
simpú [VT1] > fréter
sin [PNP] > ils, elles
sinaf [AAP] > leur
sincaf [AQO] > prude, vertueux
sinka [SUN] > nourriture
sinká [VT2] > nourrir
sinkak [SUC] > garde-manger
sinkestol [SUC] > mandrill
sint [PNP] > leur, se (pron. de réciprocité)
sintaaf [AQO] > brave, honnête
sintaf [AAP] > leur (réciproque)
sinté [VT1] > barrer (d'un trait)
sinteks [SUC] > ligne barrée, mot barré
sintenaf [AQD] > barré
siofá [VT2] > vouer
siolku [SUC] > colombage
siona [SUN] > palpitation, état de palpitation
sioné [VIS] > palpiter, avoir des palpitations
sionedá [VIS] > avoir des petites palpitations régulières
sionesí [VT1] > faire palpiter
sipa [SUC] > cul-de-sac, impasse
sipoyaf [AQO] > fanfaron, vantard, hâbleur
sipsé [VEE] > se rendre
siput [SUN] > soif
siputakola [SUN] > mort de soif, manque d'eau
siputé [VIS] > avoir soif
siputenaf [AQD] > assoiffé, qui a en permanence soif
siputesí [VT1] > assoiffer
siputxo [SUC] > lieu où on meurt de soif, désert
sipuxa [SUC] > colonne militaire
sirendaf [AQO] > vermeil
sirendukaf [AQD] > de couleur vermeil
sirga [SUC] > étal
sirgá [VT1] > mettre à l'étal
sirgaxo [SUC] > étals (les)
sirgeda [SUC] > étalage
siroda [SUC] > liseron
sirok [SUC] > tanin
sirokkiraf [AQD] > qui contient du tanin
sirta [SUC] > bal
sirtaxo [SUC] > salle de bal, lieu de bal
sisk [SUC] > louange, éloge
siska [SUC] > latte
siská [VT1] > latter, garnir de lattes
siskava [SUC] > louange
siskavá [VT2] > couvrir de louanges
siské [VT2] > louer, vanter
siskeem [SUC] > lattis
sistá [VT1] > fouler
sisté [VT1] > arroser
sistesiki [SUC] > arrosoir
sistesiko [SUC] > système d'arrosage
sistu [SUC] > compagnie, entreprise
sitaf [AQO] > fastidieux, rébarbatif
situla [SUC] > glace (vitre)
situlá [VT1] > munir de glaces
situlak [SUC] > miroir
situnda [SUC] > outrage
situndá [VT1] > outrager
siudá [VII] > grouiller
siurgá [VT1] > compiler
siurgaks [SUC] > compilation
siuva [SUC] > ressort (mécanique)
siuvá [VT1] > munir de ressorts
siva [SUC] > mine, aspect
sivafamaf [AQD] > attaché à l'apparence
sivafimaf [AQD] > qui rejette les apparences
sivakaf [AQO] > opulent, riche
sivakiraf [AQD] > qui donne apparence
sivaroti [SUN] > pouvoir de l'apparence
sivé [VII] > avoir bonne mine, être prospère d'aspect
sivuká [VT1] > faire mine de
sixo [SUC] > paraphrase
sixoá [VT1] > paraphraser
sizunta [SUC] > éclat (lueur, brillance)
sizuntá [VII] > éclater, briller
sizuntasí [VT1] > faire éclater, faire briller
skael [SUN] > écume
skalá [VT1] > affaisser
skalaks [SUC] > affaissement
skalanaf [AQD] > affaissé
skalé [VT2] > excuser
skaltaf [AQO] > trouble
skalté [VT1] > troubler (qqun)
skapa [SUC] > économie
skapá [VT1] > économiser
skapak [SUC] > livret d'épargne, tirelire
skapakola [SUN] > avarice
skapaks [SUC] > économies (les)
skapakurke [SUN] > politique drastique d'économie
skaparoti [SUN] > pouvoir économique
skapasiki [SUC] > moyen économique
skapaxo [SUC] > terrain, champ économique
skapolk [SUC] > sou économisé
skapopa [SUN] > science économique
skapra [SUC] > verveine (plante)
skapraxa [SUC] > infusion de verveine
skapugal [SUD] > temps de rigueur économique
skarn [SUC] > caldeira
skay [SUC] > embuscade
skaya [SUC] > catastrophe
skayá [VT1] > faire une catastrophe de, dramatiser
skayakiraf [AQD] > catastrophique, qui porte catastrophe
skayaxo [SUC] > lieu de catastrophe
skayé [VT1] > embusquer
skayna [SUC] > embûche
skayná [VT1] > mettre des embûches devant
skayugal [SUD] > temps de catastrophe
skayxo [SUC] > lieu d'embuscade
ské [VT1] > passionner
skebú [VT1] > émerveiller
skeda [SUC] > relation
skedá [VT1] > avoir des relations avec
skedaxa [SUC] > conjonction (gram.)
skedegá [VT1] > entretenir une relation avec
skelá [VT2] > agencer
skelanaf [AQD] > agencé
skema [SUC] > grillage
skenza [SUC] > cintre
skenzá [VT1] > cintrer
skenzakoraf [AQD] > de forme cintrée
skenzanaf [AQD] > cintré
skerma [SUC] > xiphoïde (appendice)
skeú [VT1] > se passionner pour
skeusaf [AQD] > passionné
skiderna [SUC] > yourte
skié [VT1] > raturer
skieks [SUC] > rature
skienaf [AQD] > râturé
skimba [SUC] > châlit
skintaf [AQO] > routinier
sko [SUC] > coup dur, épreuve
skodá [VII] > coulisser
skodasí [VT1] > faire coulisser, coulisser
skofay [SUC] > étuve
skoka [SUC] > balalaïka
skokú [VIU] > jouer de la balalaïka
skotca [SUN] > tremblement, état tremblant
skotcé [VIS] > trembler
skotcedá [VIS] > trembloter, être pris de petits tremblements
skotcesaf [AQD] > qui tremble en permanence
skotcesí [VT1] > faire trembler
skotcota [SUN] > tressaillement, état de tressaillement
skotcoté [VIS] > tressaillir
skotcotesí [VT1] > faire tressaillir
skre [AVC] > tout de même, malgré tout
skrige [SUC] > tasseau
skrombol [SUC] > agouti
skú [VT1] > exécuter, réaliser
skudá [VT1] > réaliser avec soin
skudji [SUC] > démélé, querelle
skujé [VII] > intriguer, comploter, conspirer
skuks [SUC] > oeuvre, réalisation
skulbaf [AQO] > grave (voix)
skulta [SUC] > feuilleton
skuma [SUC] > pic (outil)
skunaf [AQD] > exécuté, réalisé
skunderi [SUC] > pendentif
skunté [VT1] > masturber, faire une fellation à
skutca [SUC] > élingue
slá [VII] > tenir, durer
sladja [SUC] > bouture
sladjá [VT1] > bouturer
sladjanaf [AQD] > bouturé
sladua [SUC] > acajou, anacardier
sladue [SUC] > noix de cajou, anacarde
sladuga [SUC] > mombin (arbre)
sladuge [SUC] > prune mombin
sladuma [SUC] > prunier de Cythère
sladume [SUC] > prune de Cythère
slaf [AQO] > magnanime
slakol [SUC] > souris
slakoloc [SUC] > souriceau
slakolxo [SUC] > souricière
slamé [VT2] > attester
slamenaf [AQD] > attesté
slape [SUC] > mausolée
slasí [VT1] > faire tenir, faire durer
slasté [VT1] > tracasser
sleda [SUC] > piste (trace)
sledá [VT1] > pister, suivre à la trace
slemá [VT2] > énoncer
slemaks [SUC] > énoncé
slik [AAI] > trop de
slikaf [AQD] > en trop, excédentaire, superflu, supérieur
slikcoba [PNS] > trop de choses
slikdroe [AVS] > à trop haut prix, à prix trop fort
slikdume [AVS] > pour trop de raisons
slikedje [AVS] > d'une durée trop longue, trop longtemps
slikeke [AVS] > à trop de degrés, à un degré trop fort
slikenide [AVS] > dans trop de buts, avec un objectif trop élevé
slikinde [AVS] > de trop de sortes, de trop de façons
slikkane [AVS] > par trop de moyens
slikkase [AVS] > il y a trop de chances (que)
slikliz [AVS] > en trop d'endroits (avec mouv.)
sliklize [AVS] > en trop d'endroits (sans mouv.)
sliklizo [AVS] > par trop d'endroits
sliklizu [AVS] > de trop d'endroits
slikon [AVD] > en trop grande part, trop
slikote [AVS] > en trop grand nombre, trop nombreux, en trop grand
sliktan [PNS] > trop de gens (inconnus)
sliktel [PNS] > trop de gens (connus)
sliktode [AVS] > dans trop de cas, de situations, de circonstances
slikugale [AVS] > en trop d'époques
slikviele [AVS] > trop de fois
slikvieli [AVS] > jusqu'aux trop nombreuses fois où
slikvielu [AVS] > depuis les trop nombreuses fois où
slok [SUC] > presqu'île
slunkaf [AQO] > pointilleux
sma [SUC] > biscuit
smak [SUC] > boîte à biscuits
smankol [SUC] > civette
smaxa [SUC] > mets à base de biscuit
smilk [SUN] > émeraude
smilkxa [SUC] > bijou avec une émeraude
snak [SUC] > socle
snaká [VT1] > doter d'un socle
snavol [SUC] > fauve
snigá [VT1] > calibrer
snigasiki [SUC] > calibre, outil de calibrage
snigasiko [SUC] > calibreuse
snivaf [AQO] > taciturne
soa [SUC] > pli (naturel), ondulation, ride
soá [VT2] > plier
soaks [SUC] > pli, pliure
soaksé [VT1] > plisser
soaksenaf [AQD] > plissé
soasiko [SUC] > plieuse
sobondaf [AQO] > visqueux
socelá [VT1] > tanner
socelaks [SUC] > peau tannée
socelanaf [AQD] > tanné
socelaxe [SUC] > tannerie
sodaf [AQO] > charitable
sodegá [VT2] > faire la charité de, donner en charité
sodjey [SUC] > prisme
soe [AVC] > toutefois, néanmoins
sogza [SUC] > cellule (de prison)
soist [SUC] > torrent, cours d'eau rapide
sok [SUC] > état (manière)
soka [SUC] > état (nation)
sokakiraf [AQD] > doté, pourvu d'un état
sokakola [SUN] > étatisme envahissant
sokaroti [SUN] > pouvoir étatique, pouvoirs publics
sokasane [SUC] > république
sokaxo [SUC] > territoire de l'état
soké [VII] > résider, habiter
sokeem [SUC] > états (les), le monde
sokeva [SUN] > doctrine d'état, étatisme
sokí [VII] > arriver, survenir, se produire, avoir lieu
sokisaf [AQD] > qui se produit constamment, récurrent
sokisí [VT1] > faire arriver, survenir, se produire, avoir lieu
sokiskaf [AQD] > sans état, dépourvu d'état
sokolk [SUC] > rouage de l'état, principe étatique
sokopa [SUN] > science politique
sokra [SUC] > trompe
sokrá [VT1] > attraper par la trompe
sokrabotcé [VII] > battre de la trompe
sokrabudé [VII] > fermer la trompe
sokracek [SUC] > contenu d'une trompe
sokradivpaklá [VII] > écarter la trompe
sokrafenkú [VII] > ouvrir la trompe
sokramadá [VII] > lever, relever la trompe
sokrasotcé [VII] > tendre la trompe
sokratanamé [VII] > enrouler, s'enrouler la trompe
sokrazeká [VII] > bouger, remuer la trompe
sokromá [VII] > baisser, ramener la trompe
sokta [SUC] > escale
soktá [VII] > faire escale
soktaxo [SUC] > lieu d'escale
sokuda [SUC] > rime
sokudá [VT2] > rimer, faire rimer
sokudak [SUC] > dictionnaire de rimes
sokudakiraf [AQD] > rimé, qui rime
sokudaxa [SUC] > texte en rimes
sokudeem [SUC] > rimes (les), ensemble des rimes
sokudiskaf [AQD] > dépourvu de rime
sokudopa [SUN] > versification
sokuvá [VT1] > suivre des yeux
sol [PPD] > d'avec
solá [VT1] > articuler (assembler)
solanaf [AQD] > articulé
solasiki [SUC] > articulation, mécanisme articulateur
solatcé [VT1] > détendre en trop tirant
solaxa [SUC] > objet articulé
solayká [VT1] > disséminer, disperser (en posant)
solbewá [VT2] > démembrer, disjoindre
solblí [VII] > faire de la ségrégation
solburé [VT1] > emporter (une partie), séparer
sold [SUC] > marche, progrès
soldisuké [VT1] > regarder (parmi d'autres)
solelá [VT1] > dissoudre
solelaks [SUC] > matière dissoute
solgabé [VT1] > scier, découper
solgabeyá [VT1] > scier
solgabeyaks [SUC] > sciure
solgabeyanaf [AQD] > scié
solgabeyasiki [SUC] > scie
solgamá [VT1] > ramifier
solgesiá [VT2] > dissocier
solgí [VT1] > s'emparer de (parmi d'autres)
solgildé [VT2] > distinguer par l'ouïe
solgluyá [VT2] > délier, disjoindre
solgrupé [VT2] > abstraire
solgrupeks [SUC] > abstraction, chose abstraite
soli [SUC] > équipe
solimpá [VT2] > soustraire, arracher, retirer, enlever
solkabú [VT1] > disséminer, disperser
solkatcá [VT1] > discriminer
solkazawá [VT2] > recevoir (des morceaux de)
solkuré [VT1] > divorcer de (religieusement)
sollaumá [VII] > couper les racines
sollibú [VT2] > élire parmi soi
sollipá [VT2] > déchirer
solmimá [VT1] > disperser (en jetant)
solnarí [VT2] > choisir
solnové [VT2] > dispenser, exonérer
soloksaf [AQO] > abstrait
soloksé [VT2] > abstraire
solokseropa [SUN] > mathématiques
solovaf [AQO] > absurde
solpá [VT1] > distiller
solpaké [VII] > diverger
solpaks [SUC] > boisson distillée, distillat
solparsá [VT2] > séparer
solpaxe [SUC] > distillerie
solpé [VT2] > scinder
solpeks [SUC] > partie scindée
solpestalé [VT2] > distinguer (par le sentiments)
solplatí [VT1] > soustraire, enlever, retirer
solplé [VT1] > épandre
solpleks [SUC] > produit épandu
solplekú [VT1] > disperser, disséminer (en posant)
solplesiko [SUC] > épandeuse
solponá [VT2] > décomposer
solsetiké [VT1] > extraire, tirer de sa mémoire
solsif [AQO] > dissident
solstá [VT1] > séparer, emmener (de parmi)
solstaksé [VT2] > renvoyer
soltaná [VT1] > rompre
soltawá [VT2] > déraciner
soltegí [VT1] > agir (de son côté) pour, à
solterektá [VT2] > écouter (parmi d'autres)
soltiolté [VT2] > arracher
soltrakú [VT1] > distinguer, discerner (par la pensée)
soluma [SUC] > distance
solumá [VT1] > distancer
solumanaf [AQD] > distancé, à distance
solve [CJP] > tandis que, alors que, au lieu que
solvilá [VT1] > détruire par endroits
solwí [VT2] > distinguer, discerner (par la vue)
solwif [AQO] > distinct
solwiká [VII] > se distinguer
solwikaf [AQO] > distingué
solwikasí [VT1] > faire se distinguer
solyerumá [VT1] > divorcer de (civilement)
solzá [VT1] > rôtir
solzaks [SUC] > rôti, viande rôtie
solzanaf [AQD] > rôti
solzarté [VT2] > diviser
solzilí [VT2] > donner (une partie de)
solzokevé [VT2] > disjoindre
som [SUC] > grand ensemble (constr.)
somolk [SUC] > logement en grand ensemble
somxo [SUC] > grand ensemble
sona [SUC] > couronne
soná [VT1] > couronner
sonanaf [AQD] > couronné
sondú [VT1] > commander (mécanisme)
sonké [VT1] > s'apercevoir de, se rendre compte de
sonkedá [VT1] > vouloir se rendre compte de
sonkesaf [AQD] > doté de bon sens naturel
sonketca [SUN] > bon sens naturel
sonté [VT1] > adorer
sontesaf [AQD] > adorateur à vie
sonú [VT1] > déranger
sonunaf [AQD] > dérangé
sopé [VT2] > arrêter, appréhender
sopexo [SUC] > lieu d'arrestation
soporaf [AQO] > luxuriant
sopron [AVC] > en somme, tout compte fait
sopté [VT2] > réfuter
sopú [VT1] > opérer, effectuer, faire
sopunaf [AQD] > opéré, fait, effectué
sor [SUN] > trot, allure au trot
sorda [SUC] > fiction
sordolk [SUC] > élément de fiction
soré [VII] > trotter, aller au trot
soredá [VII] > trottiner
soregraf [AQO] > difforme
sorela [SUC] > adjectif
soresí [VT1] > faire trotter, mettre au trot
sorga [SUC] > glas
sorgú [VIU] > sonner le glas
soriaf [AQO] > pressé, qui se hâte
sorjé [VT2] > débouter
sorka [SUC] > attelage, ensemble animal attelé
sorla [SUC] > gerbe
sorlá [VT1] > mettre en gerbes, gerber
sorta [SUC] > licence (commerce)
sortá [VT2] > accorder une licence à, licencier
sortakiraf [AQD] > titulaire d'une licence, licencié
sortanaf [AQD] > licencié, qui a une licence
sortiskaf [AQD] > dépourvu de licence, illégal
sortú [VT2] > prendre la licence de
sos [SUN] > albumine
sosina [SUC] > protéine
sostá [VT2] > isoler
sostanaf [AQD] > isolé
sostaxo [SUC] > lieu d'isolement
sotaf [AQO] > voyou
sotcé [VT1] > tendre, tirer
sotcenaf [AQD] > tendu, tiré
sotola [SUC] > cabestan
sotre [PPD] > à raison de, à proportion de
sotreon [AVC] > à raison de cela, à cette proportion
sowe [SUC] > argot
soweak [SUC] > dictionnaire d'argot
soweolk [SUC] > mot d'argot
soweopa [SUN] > étude de l'argot
soweú [VIU] > pratiquer l'argot
soxé [VT1] > dénoter
soy [SUC] > anaconda
soyaci [SUC] > hameçon
soyací [VT1] > mettre un hameçon à
soye [AVE] > par la force des choses, c'est un fait naturel que
soyora [SUC] > amandier
soyoraxo [SUC] > amanderaie
soyore [SUC] > amande
soyorekoraf [AQD] > bridé
soyoreukaf [AQD] > couleur amande
soyorexa [SUC] > plat à base d'amandes
soyutaf [AQO] > austère, ascète
soza [SUC] > balcon
sozakiraf [AQD] > équipé d'un balcon
so(k)- [PVM] > (préverbe de modalité absolutive)
spaf [AQO] > intact, entier
spagaf [AQO] > magenta
sparay [SUC] > attribut
speda [SUC] > bille
spedol [SUC] > phoque
spedoloc [SUC] > jeune phoque
spedolxa [SUN] > viande, peau de phoque
spedú [VIU] > jouer aux billes
sperantá [VT2] > appeler de (en justice)
sperantaks [SUC] > procès en appel, décision appelée
speray [SUC] > passerelle
sperdol [SUC] > oryctérope
sperela [SUN] > tourbe
sperelaki [SUC] > morceau, tas de tourbe
sperelaxo [SUC] > tourbière
spert [SUC] > échantillon
spertá [VT1] > échantillonner
sperunda [SUC] > plastron
spikol [SUC] > yack
spikoloc [SUC] > jeune yack
spikolxa [SUN] > viande, peau de yack
spikoná [VT1] > étourdir
spinká [VT2] > prédisposer
spolk [SUN] > plancton
spor [SUC] > réverbère
sporgaf [AQO] > prolifique
sporoy [SUC] > assentiment
sporoyá [VT2] > donner son assentiment à
spos [SUC] > corbillard
sposaf [AQO] > réputé, renommé
spua [SUN] > tension, stress, état sur les nerfs
spué [VIS] > être sur les nerfs
spuesaf [AQD] > qui est en permanence sur les nerfs, irascible
spuesí [VT1] > faire être sur les nerfs, énerver
spunté [VT1] > râper
spuntenaf [AQD] > râpé
spuntesiki [SUC] > râpe
spupiaf [AQO] > terne
spurna [SUN] > magma
sputa [SUC] > jabot
stá [VT1] > conduire, mener
staa [SUC] > caractère (signe)
staava [SUC] > caractère (distinctif)
staba [SUC] > clan
stabaroti [SUN] > pouvoir clanique
stabaxo [SUC] > territoire clanique
stabrega [SUC] > vestige
stabregaxo [SUC] > lieu de vestiges
staeem [SUC] > alphabet, clavier
staga [SUC] > fétiche
stagakola [SUN] > fétichisme
stagaxa [SUC] > objet fétiche
stajok [SUC] > apostrophe
staké [VT1] > massacrer
stakexo [SUC] > lieu de massacre
staksa [SUC] > message
staksá [VT2] > envoyer un message à
staksé [VT2] > envoyer
stalce [SUC] > gourdin
stalcé [VT1] > donner des coups de gourdin à
stale [PPD] > aux dépens de
stalom [SUC] > tirade
stalté [VT1] > jouer de la musique
stama [SUN] > toile (matière)
stamá [VT1] > toiler, entoiler
stamaxa [SUC] > objet, tissu de toile
stanjú [VT2] > reléguer
stanjuxo [SUC] > lieu de relégation
stapé [VT2] > suffire à, suffire pour
starka [SUC] > banc
starkot [SUC] > banquette
starpa [SUC] > avocatier
starpe [SUC] > avocat (fruit)
staruma [SUC] > avantage en nature
starumakiraf [AQD] > qui bénéficie d'avantages en nature
starumeem [SUC] > avantages en nature
stava [SUC] > botte (de foin)
stavá [VT1] > botteler, mettre en bottes
stavasiko [SUC] > botteleuse
staxa [SUC] > vecteur
staz [SUC] > botte (chaussure)
stazá [VT2] > botter
stazá [VT1] > perdre (# gagner)
stazaks [SUC] > perte, chose perdue
stazeem [SUC] > bottes (les), paire de bottes
stazkiraf [AQD] > chaussé de bottes, botté
stedá [VT1] > piloter
stedasiko [SUC] > pilote automatique
stege [SUC] > contrainte
stegé [VT2] > contraindre
stegeeem [SUC] > contraintes (les), ensemble des contraintes
stegevá [VT1] > forcer la main de
stekef [AQO] > futur proche, à l'avenir (adj.), d'avenir
stekefamaf [AQD] > qui voit à court terme
stekefimaf [AQD] > qui ne se soucie pas du court terme
stekeiskaf [AQD] > qui n'a pas d'avenir proche
stekekiraf [AQD] > qui a un avenir à court terme
stekeon [AVD] > dans un futur proche, plus tard
stekeugal [SUD] > futur proche (le)
stelta [SUC] > conjoncture
stemok [SUC] > indemnité
stemoká [VT2] > indemniser, verser en indemnité
stemokeem [SUC] > indemnités (les), indemnisation
stepa [SUC] > clématite
stern [SUC] > sandwich
stetá [VT2] > feindre
stezaf [AQO] > monstrueux
stí [VIM] > se déplacer (ondes, fluides invisibles)
stiaká [VT1] > apostropher
stibé [VT2] > usurper
stibeks [SUC] > titre usurpé
stibuská [VII] > osciller
stibuskadá [VII] > être affecté de petites oscillations
stibuskasí [VT1] > faire osciller
stié [VT1] > se lier avec
stiernaf [AQO] > robot (adj.)
stilá [VT1] > chômer
stilareka [SUC] > taux de chomage
stinaf [AQO] > compétent
stind [SUC] > viole
stindú [VIU] > jouer de la viole
stinia [SUC] > cône de déjection
stiraf [AQO] > fougueux
stirk [SUC] > rampe
stirkot [SUC] > rambarde
stita [SUC] > conduit, conduite
stituk [SUC] > vanne, robinet, valve de conduite
stivá [VT1] > taire, faire taire
stivanaf [AQD] > coi, qui se tait
sto [SUC] > cagnotte
stocek [SUC] > contenu de cagnotte
stoga [SUC] > fraction
stogá [VT2] > fractionner
stoganaf [AQD] > fractionné
stogoyé [VT2] > fragmenter
stogoyenaf [AQD] > fragmenté
stogoyexa [SUC] > fragment
stoké [VT1] > étaler
stokenaf [AQD] > étalé
stona [SUC] > arête
stopre [PPD] > à la merci de
stopreon [AVC] > à la merci de cela, à sa merci
stoptá [VT1] > louver
stoptasiki [SUC] > louve (outil)
storaf [AQO] > à façon, réalisé à façon
storka [SUC] > phare
storla [SUN] > enduit, produit à enduire
storlá [VT2] > enduire
storlaks [SUC] > mur enduit
storlanaf [AQD] > enduit
storlasiki [SUC] > enduiseuse, machine à enduire
storn [SUC] > tenture, tapisserie
storná [VT1] > tapisser
stornanaf [AQD] > tapissé
stornopa [SUN] > art de la tapisserie
storpé [VT1] > raffoler de
storpeks [SUC] > chose dont on raffole, gourmandise
stov [SUC] > podium
stoya [SUC] > cascade, chute d'eau
strabaf [AQO] > notable
strade [SUC] > grenadille, fruit de la passion
straf [AQO] > bas, vil, abject
straga [SUC] > note
stragá [VT2] > noter
stragak [SUC] > carnet de notes
strageem [SUC] > notation, ensemble des notes
stragela [SUC] > notice
stragelá [VT1] > rédiger la notice de
stragoná [VT1] > prendre acte de
strajeka [SUC] > litote
strama [SUC] > cachet (médicament)
stramak [SUC] > boîte à cachets
stravok [SUC] > notion
strek [SUC] > tympan
strekeem [SUC] > tympans (les)
stridú [VT2] > radier
stridunaf [AQD] > radié
strokaf [AQO] > lourd, balourd
stropaf [AQO] > avisé
struká [VT1] > évider
strukanaf [AQD] > évidé
strumba [SUC] > accident de terrain
stubé [VT2] > alarmer, donner l'alarme à
stubesiki [SUC] > alarme, système d'alarme
studié [VT2] > oindre
stugdú [VIU] > jouer la comédie
stuglaf [AQO] > pitre
stuiké [VT1] > sidérer, ébahir
stujé [VT1] > contrôler
stujeks [SUC] > objet contrôlé
stujesaf [AQD] > qui contrôle en permanence
stujexo [SUC] > lieu de contrôle
stuka [SUC] > herminette
stukol [SUC] > pécari
stumá [VT1] > démoraliser
stumanaf [AQD] > démoralisé
stupkaf [AQO] > aliéné
stutca [SUC] > stalle
stute [SUC] > danse
stuté [VII] > danser
stutedá [VII] > danser, faire quelques pas de danse
stuteropa [SUN] > chorégraphie
stutesí [VT1] > faire danser
stuteú [VIU] > danser, pratiquer la danse
stutexo [SUC] > salle de danse
stuva [SUC] > aventure
stuvaxo [SUC] > terrain, lieu d'aventure
stuveem [SUC] > aventures (les), ensemble des aventures
su [PTA] > (particule d'achevé relatif)
sú [VT1] > garder
suba [SUC] > bardane
subriga [SUC] > if (arbre)
sudaf [AQO] > gras
sudot [SUC] > étrier
sudoteem [SUC] > étriers (les)
sué [VT1] > monter la garde de
suesta [SUC] > balsamine
sugá [VT1] > s'efforcer de, tenter de
sugawalk [SUC] > deuil
sugawalké [VII] > être en deuil
sugawalkenaf [AQD] > endeuillé
sugda [SUC] > signe
sugdá [VT1] > signer
sugdadá [VT1] > faire des signes, faire un signe à
sugdakiraf [AQD] > porteur de signe
sugdaks [SUC] > signature
sugdala [SUC] > sens, signification
sugdalá [VT1] > signifier, vouloir dire
sugdalakiraf [AQD] > qui contient une signification
sugdaliskaf [AQD] > dépourvu de signification
sugdalolk [SUC] > élément de signification
sugdanaf [AQD] > signé
sugdava [SUC] > signal
sugdavá [VT1] > signaler, donner le signal de
sugdavanaf [AQD] > signalé, indiqué
sugdeya [SUC] > insigne
sugdeyá [VT1] > mettre un insigne à
sugduka [SUC] > enseigne
sugduká [VT1] > garnir d'une enseigne
suka [SUN] > vent
sukanaf [AQD] > venté, venteux
sukar [VZP] > faire du vent
sukarn [SUC] > moulin à vent
sukaxo [SUC] > endroit venté
suké [VT1] > souffler, souffler sur
sukegá [VT2] > souffler (un mot)
sukoná [VT1] > ventiler
sukonasiko [SUC] > ventilateur
sul [SUC] > fontaine
sulá [VT2] > supprimer
sulanaf [AQD] > supprimé
sulé [VT1] > traiter (une affaire)
suleks [SUC] > affaire traitée
sulem [SUC] > animal
sulemeem [SUC] > animaux (les), monde animal
sulemopa [SUN] > zoologie
sulemuk [SUC] > totem animal
sulemxo [SUC] > zoo
sulenaf [AQD] > traité, terminé
sulgaf [AQO] > barbelé
sum [SUN] > graisse
sum [PPL] > loin de, au loin de (avec mouv.)
sumá [VT1] > graisser
sumada [SUN] > graisse (d'origine végétale)
sumak [SUC] > pot, récipient, bac à graisse
sume [PPL] > loin de, au loin de (sans mouv.)
sumek [SUN] > graisse (d'origine animale)
sumepulví [VT2] > téléphoner
sumepulvisiki [SUC] > téléphone
sumestá [VT1] > téléguider
sumestasiki [SUC] > système de téléguidage
sumesuté [VT2] > télégraphier
sumesutesiki [SUC] > télégraphe
sumewí [VT1] > regarder à la télévision
sumewisiki [SUC] > télévision
sumi [PPT] > loin de (il y a longtemps) (temp.)
sumida [SUC] > lipide
sumo [PPL] > par au loin de
sumpa [SUC] > attrait
sumpá [VT1] > attirer
sumpasaf [AQD] > attractif, qui attire en permanence
sumplekú [VT1] > égarer
sumplekunaf [AQD] > égaré
sumu [PPL] > d'au loin de, du loin de
sumxa [SUC] > produit à base de graisse
sunalté [VT1] > développer (une photo)
sunda [SUN] > réflexe(s)
sundé [VIS] > avoir des réflexes
sunolá [VII] > relâcher (navig.)
sunolasí [VT1] > faire relâcher (navig.)
sunolaxo [SUC] > lieu de relâche
sunté [VII] > s'engouffrer
sunvá [VT2] > donner quittance à
sunvaxa [SUC] > quittance
suola [SUC] > vis
suolá [VT2] > visser
suolanaf [AQD] > vissé
suolasiki [SUC] > tournevis
suolasiko [SUC] > visseuse
supa [SUC] > panse
suptaf [AQO] > laïque
suray [SUC] > nuée
sure [AVD] > il y a peu, auparavant, juste avant
surimá [VT2] > appuyer (qqun)
surk [SUC] > réveil-matin
surminá [VII] > bouffonner
suroga [SUC] > blatte, cafard, cancrelat
surté [VT1] > défaire, vaincre
surtexo [SUC] > lieu de défaite
susta [SUN] > frisson, état de frisson
susté [VIS] > frissonner, être parcouru de frissons
sustesí [VT1] > faire frissonner
sustol [SUC] > antilope saïga
sutaf [AQO] > misérable, pauvre
sutc [SUC] > buis
suté [VT2] > écrire
sutedá [VT2] > griffonner
suteka [SUC] > orthographe
suteká [VT1] > orthographier
sutekafamaf [AQD] > attentif à l'orthographe
sutekafimaf [AQD] > d'une orthographe exécrable
suteks [SUC] > écrit, ouvrage
sutelá [VT1] > rédiger
sutelaks [SUC] > descriptif, rédactionnel
sutelanaf [AQD] > rédigé
sutenaf [AQD] > écrit
suteptaf [AQO] > secrétaire
suteropa [SUN] > graphologie
suterot [SUC] > belle-lettre, oeuvre littéraire
suteroteem [SUC] > littérature
suterotú [VIU] > écrire, pratiquer l'écriture
sutesiki [SUC] > instrument d'écriture
sutewa [SUC] > signe, mot écrit, glyphe
sutkaf [AQO] > savoureux, exquis, délicieux
suvé [VT1] > s'attacher à
suxá [VT1] > creuser
suxaf [AQO] > creux
suxanaf [AQD] > creusé
suxe [SUC] > hangar
suxiaf [AQO] > concave
suxoma [SUC] > creux, petite dépression, concavité
suzdá [VT1] > suivre, filer, espionner
suzenk [SUC] > stratagème
suzenká [VT1] > monter un stratagème pour
swalot [SUC] > pilier
swaloteem [SUC] > piliers (les), système de piliers
swava [SUC] > esprit
swavá [VT1] > percevoir par télépathie
swavadá [VT1] > communiquer par télépathie avec
swavadruná [VT1] > psychanalyser
swavadrunaropa [SUN] > psychanalyse
swavaf [AQD] > mental, psychique, spirituel
swavak [SUC] > totem
swavakola [SUN] > psychose
swavakurke [SUN] > psychothérapie
swavaroti [SUN] > magnétisme, pouvoirs occultes
swavasaf [AQD] > doté du don de télépathie
swavatca [SUN] > pouvoir, sens télépathique
swavaxo [SUC] > domaine de l'esprit
swavay [SUC] > mentalité
swavaz [SUC] > psychose
swaveva [SUN] > animisme
swavopa [SUN] > psychologie
swela [SUC] > décombres
swelaxo [SUC] > champ de ruines, lieu de décombres
ta [PPD] > pour (prép. de but)
taam [SUC] > bretelles
taamkiraf [AQD] > retenu par des bretelles
taast [SUC] > à-côté
tabexaf [AQO] > éminent
tabí [VT1] > en avoir assez de, ne plus supporter
tabila [SUN] > jaspe
tabilaxa [SUC] > objet en jaspe
tabilaxo [SUC] > mine de jaspe
tabodjá [VT1] > exaspérer
tabra [SUC] > hortensia
tacé [VT1] > tourner (les pages)
tacedaf [AQO] > fantôme, fantomatique
tacesiki [SUC] > tourniquet
taci [SUC] > pagne
tacikiraf [AQD] > vêtu d'un simple pagne
tacoka [SUC] > fantasme
tacoké [VIS] > avoir des fantasmes
tacokesaf [AQD] > qui fantasme en permanence, déconnecté
tacokesí [VT1] > créer des fantasmes chez
tacukaf [AQO] > fantastique
tadava [SUC] > continent
tadaveem [SUC] > terres émergées
tadlaka [SUC] > goyavier
tadlakada [SUC] > cerisier de Cayenne
tadlake [SUC] > goyave
tadlakuma [SUC] > jambosier rouge
tadlé [VT2] > constituer
tadlemwa [SUC] > constitution (texte)
tadlenaf [AQD] > constitué
tadlexa [SUC] > constituant, élément
tadú [VT1] > braconner
tael [SUC] > lune
taelar [VZP] > faire de la lune
taelcek [SUD] > lunaison, période d'une lune
taeliskaf [AQD] > sans lune
taelroti [SUN] > pouvoir, influence de la lune
taf [AQO] > fantaisiste
tafreaf [AQO] > impérieux, autoritaire
tafú [VT1] > se jouer de, berner
tagá [VT2] > convoquer
tagaxo [SUC] > lieu de convocation
tageltaf [AQO] > exact, juste
tagra [SUN] > trèfle
taiba [SUC] > coefficient
taibá [VT1] > affecter d'un coefficient
taibolk [SUC] > élément de calcul d'un coefficient
taiki [SUC] > testicule
taikiak [SUC] > bourse, scrotum
taikieem [SUC] > testicules (les)
tairdá [VT1] > rechigner à
tajda [SUC] > hêtre
tajdaxo [SUC] > hêtraie
tajde [SUC] > fruit du hêtre
taka [SUC] > tête
taká [VT1] > donner des coups de tête à
takabotcé [VII] > secouer la tête
takak [SUC] > oreiller
takakabú [VII] > jeter la tête en avant
takakadí [VII] > rejeter la tête en arrière
takakola [SUN] > mal de tête chronique
takalicá [VII] > rentrer la tête dans les épaules
takamadá [VII] > lever la tête
takanedí [VT2] > montrer de la tête
takaskará [VII] > tourner la tête
takasotcé [VII] > tendre la tête, tendre le cou
takatitalá [VII] > pencher, courber la tête
takazeká [VII] > bouger, remuer la tête
takelaf [AQO] > têtu
takiskaf [AQD] > sans tête
takom [SUC] > occiput, partie arrière de la tête
takomá [VII] > baisser, courber la tête
takomasí [VT1] > faire baisser la tête à
takra [SUC] > coeur
takrakola [SUN] > maladie cardiaque
takrelaf [AQO] > courageux
takropa [SUN] > cardiologie
takruma [SUN] > syncope, état de syncope
takrumé [VIS] > avoir une syncope, tomber en syncope
taksa [SUC] > brigade
taksul [SUC] > baguette
taksulá [VT1] > donner des coups de baguette à
taktiz [SUC] > yucca
takumá [VT1] > faire un geste de tête vers
tal [SUC] > monnaie
talá [VIM] > voler (dans les airs)
taladá [VII] > voleter
talak [SUC] > porte-monnaie
taleka [SUC] > taux monétaire
talel [SUN] > thallium
talga [SUC] > dent
talgá [VT1] > mordre
talgadivpaklá [VII] > écarter les dents, desserrer les dents
talgadwé [VII] > grincer des dents
talgak [SUC] > dentier
talgakiraf [AQD] > denté, pourvu de dents
talgakola [SUN] > maladie dentaire
talgaks [SUC] > morsure
talgalicá [VII] > serrer les dents
talganaf [AQD] > mordu
talgava [SUC] > défense (d'éléphant)
talgavakiraf [AQD] > doté de défenses
talgaveem [SUC] > défenses (les)
talgaxa [SUC] > objet confectionné dans une dent
talgazeká [VII] > bouger, remuer les dents
talgeem [SUC] > dents (les), dentition
talgermitá [VII] > claquer des dents
talgiskaf [AQD] > édenté, dépourvu de dents
talgopa [SUN] > dentisterie, chirurgie dentaire
talgukay [SUN] > dentelle
talgukayé [VT1] > denteler
talgukayenaf [AQD] > dentelé
talgukayxa [SUC] > vêtement en dentelle
talgumá [VT1] > montrer les dents à
talolk [SUC] > pièce de monnaie
talpey [SUC] > programme
talpeyá [VT1] > programmer
talpeyanaf [AQD] > programmé
talpeyiskaf [AQD] > dépourvu de programme, sans ligne directrice
talpeykiraf [AQD] > qui vaut programme
talpeyolk [SUC] > ligne de programme
talpeyot [SUC] > programme informatique, logiciel
talpeyotopa [SUN] > informatique logicielle, programmation
talt [PPL] > à gauche de, à l'ouest de (avec mouv.)
taltak [SUC] > partie latérale gauche, partie gauche, babord
talte [PPL] > à gauche de, à l'ouest de (sans mouv.)
talteka [SUN] > ouest, occident
talto [PPL] > par à gauche de, par à l'ouest de
taltokaf [AQO] > gauchiste, politiquement à gauche
taltokeva [SUN] > gauchisme
taltu [PPL] > d'à gauche de, d'à l'ouest de
tama [SUC] > choeur
tama [SUC] > harmonie
tamava [SUC] > monde
tamaxo [SUC] > nef
tame [SUN] > univers, cosmos
tamka [SUC] > bouffée
tan [AAT] > un (article), un des
tan [PNS] > un, qui (pronom)
tanaf [AQD] > unique
tanalna [SUN] > méthane
tanamé [VT1] > rouler (un objet)
tanameyá [VT1] > enrouler
tanameyanaf [AQD] > enroulé, roulé
tanamú [VII] > rouler (pour un objet)
tanboyaf [AQO] > unanime
tanda [SUD] > une année
tandaf [AQD] > qui dure un an, long d'un an
tandé [VII] > se presser, s'agglutiner
tandeaf [AQD] > qui a lieu chaque année, annuel
tandenaf [AQD] > agglutiné, pressé
tandewitca [SUC] > monologue
tandewitcá [VII] > monologuer
taneaf [ANO] > premier
taneakaf [AQD] > primitif
taneaksat [SUD] > janvier
tanealaf [AQD] > pionnier
taneanazbalaf [AQO] > ainé
taneask [SUC] > initiative
taneaskí [VT1] > prendre l'initiative de
taneasté [VT1] > inaugurer
taneatí [VT2] > présider
taneaviel [SUD] > dimanche
taneodaf [AQD] > primaire
taneon [AVC] > d'abord, en premier
taneor [SUC] > prototype
taneug [SUC] > matière première
taneugal [SUD] > ère primaire
taneugeem [SUC] > matières premières (les)
taniaf [AQO] > constant
tanilé [VT2] > cogner
tanilenaf [AQD] > cogné
tanitaf [AQO] > borgne
tanizva [SUC] > biographie
tanka [SUD] > journée, période d'un jour
tankomaf [AQO] > monotone
tankotá [VT2] > agréger
tannugaf [AQO] > qui n'a qu'un pied
tanoy [ANC] > un (adj. num.), un seul
tanpulví [VT1] > parler tout seul de, soliloquer sur
tantá [VT1] > comporter
tantaná [VT1] > faire un par un
tantanaf [AQD] > un par un
tantazukaf [AQO] > uniforme
tantazukot [SUC] > uniforme (un)
tantel [SUN] > tantale
tanuk [SUC] > boutade
tanuká [VII] > faire une boutade
tanuskaf [AQO] > original
tap [SUN] > gel (glace)
tapanaf [AQD] > gelé
tapar [VZP] > geler, faire du gel
tapedaf [AQO] > obscur
tapega [SUN] > luxe
tapegaxa [SUC] > objet de luxe
tapegaxo [SUC] > endroit luxueux
tapilé [VT1] > coûter
tapleku [SUC] > plante
taplekú [VT1] > planter
taplekusiki [SUC] > plantoir
taplekuza [SUC] > plante grasse
tapugal [SUD] > période de gel
tapxo [SUC] > terrain gelé
taray [SUC] > comète
tarbel [SUN] > terbium
taresko [SUC] > harmonium
tareskoú [VIU] > jouer de l'harmonium
tarestaf [AQO] > joli
tarfoy [SUC] > judas de porte
targaf [AQO] > prestigieux
targoxa [SUC] > eucalyptus
targoxatoa [SUC] > feuille d'eucalyptus
tari [SUC] > foule
tariá [VII] > fourmiller
tarida [SUC] > cheville (de bois)
taridá [VT1] > cheviller, fixer avec des chevilles
taridanaf [AQD] > chevillé
tarizá [VT2] > dédier
tarja [SUC] > passe-droit, faveur
tarjá [VT2] > donner un passe-droit à
tarká [VT1] > respecter
tarkaf [AQO] > respectueux
tarlé [VII] > se mutiner, se révolter
tarna [SUC] > caillebottis
tarsi [SUC] > calice
taruga [SUN] > jute
tarugaxa [SUC] > objet, toile de jute
tarulé [VT2] > licencier, congédier
tarumi [SUC] > épinette
tarumiú [VIU] > jouer de l'épinette
taruté [VT1] > éviter
taruva [SUC] > leitmotiv
tasila [SUC] > guitare
tasilak [SUC] > étui à guitare
tasilú [VIU] > jouer de la guitare
taskaf [AQO] > spirituel, drôle, qui a de l'esprit
taspú [VII] > vociférer, crier
taspugá [VT1] > vociférer (qqchose)
tastaf [AQO] > flexible
tatcé [VT2] > empêcher
taugot [SUC] > tambourin
taugotú [VIU] > jouer du tambourin
taulé [VII] > retentir
taulesí [VT1] > faire retentir
tavé [VT2] > enseigner, apprendre
taveks [SUC] > matière enseignée
tavexo [SUC] > lieu d'enseignement
tavo [SUC] > animal, être vivant du règne des algues
tavú [VT2] > apprendre, s'instruire de
tawa [SUN] > terre
tawaday [SUN] > campagne
tawadayaf [AQD] > rural, paysan
tawak [SUC] > terrier, bac à terre
tawaki [SUC] > morceau, motte de terre
tawakola [SUN] > maladie de la terre
tawamidú [VT1] > cultiver, agricultiver
tawamiduks [SUC] > culture
tawamiduropa [SUN] > agronomie, agriculture
tawanteyá [VII] > pratiquer le brûlis
tawarn [SUC] > terre-plein, tertre
tawaroti [SUN] > pouvoir, force de la terre
tawava [SUN] > terre, planète Terre
tawavak [SUC] > planisphère, mappemonde
tawavo [SUC] > territoire
tawavopa [SUN] > géographie
tawaxa [SUC] > construction, objet en terre
tawaxe [SUC] > maison en terre
tawaxo [SUC] > champ
taway [SUC] > terre (propriété)
tawaz [SUC] > terrier
taweda [SUN] > terre battue
tawek [SUC] > terroir
tawetc [SUC] > terrasse
tawila [SUC] > terre-plein
tawolda [SUN] > poterie
tawoldaxa [SUC] > poterie, objet en poterie
tawoldopa [SUN] > technique de la poterie
tawolk [SUC] > particule de terre
tawopa [SUN] > agronomie
tawova [SUC] > terrain
tawovopa [SUN] > topographie
tawuk [SUC] > campagne militaire
taxa [SUC] > bravo
taxá [VT2] > applaudir
taya [SUC] > champ
tayaxo [SUC] > propriété, exploitation agricole
tayeem [SUC] > ensemble des champs cultivés
tayi [SUC] > étoffe
tazá [VT1] > boycotter
tazdá [VT1] > perdre (# gagner)
tazé [VT2] > frapper
tazuk [SUC] > forme
tazuká [VT2] > former
tazukanaf [AQD] > formé, constitué
tazukopa [SUN] > morphologie
tazukorá [VT1] > se formaliser de
tazukoy [SUC] > formule
tazukoyé [VT1] > formuler
tazukoyolk [SUC] > élément de formule
tazuktaf [AQO] > formel
tca [SUC] > artifice
tcabané [VT1] > chasser
tcade [SUN] > cyprine, sécrétion vaginale
tcadé [VIS] > avoir une sécrétion vaginale, mouiller
tcadesí [VT1] > faire sécréter vaginalement, faire mouiller
tcaelo [SUN] > laque
tcaeloá [VT1] > laquer
tcaeloanaf [AQD] > laqué
tcaké [VT2] > opposer
tcala [SUC] > marque
tcalá [VT2] > marquer
tcalaga [SUC] > label
tcalagá [VT1] > labelliser, donner un label à
tcalagakiraf [AQD] > labellisé
tcalagiskaf [AQD] > dépourvu de label, sans label
tcalanaf [AQD] > marqué
tcalarna [SUC] > campanule
tcalek [SUC] > signe diacritique
tcalist [SUC] > tapis
tcalistá [VT1] > garnir de tapis
tcalistopa [SUN] > tapisserie, art du tapis
tcalograf [AQO] > narquois
tcalok [SUC] > armoiries
tcalute [SUC] > repère
tcaluté [VT1] > repérer
tcalutenaf [AQD] > repéré
tcamol [SUC] > wallaby
tcampa [SUC] > aconit
tcampú [VT1] > suivre l'exemple de
tcangé [VT1] > débarbouiller
tcardiol [SUC] > gibbon
tcargé [VT1] > écarteler
tcarkuaf [AQO] > zygomatique
tcarkuok [SUC] > os zygomatique
tcarma [SUC] > tumulus
tcastá [VT1] > éparpiller, disperser
tcastaf [AQO] > épars, dispersé
tcastanaf [AQD] > éparpillé, dispersé
tcaté [VT1] > laver, nettoyer
tcatenaf [AQD] > lavé, nettoyé
tcatexo [SUC] > salle de bains, cabinet de toilette
tcavo [SUN] > suc
tcax [IJJ] > zut, mince !
tcay [SUC] > cocon
tcazaf [AQO] > cher, coûteux
tcazé [VT1] > réfléchir (de la lumière)
tcazedá [VT1] > refléter
tce [AVE] > je suppose, supposément, probablement
tcebarn [SUC] > hotte de cheminée
tcedé [VT1] > trouver à, réussir à, parvenir à
tcega [SUC] > jeu de dames
tcegak [SUC] > damier
tcegolk [SUC] > pion de dame
tceka [SUC] > flêche
tceká [VT1] > lancer des flêches sur
tcekak [SUC] > carquois
tcelda [SUC] > dépression (géogr.)
tcelmá [VT2] > intercéder pour
tcema [SUC] > établissement, firme
tcemba [SUN] > aubier
tcenkaf [AQO] > oiseux
tcepa [SUN] > galop, allure au galop
tcepá [VII] > galoper, aller au galop
tcepasí [VT1] > faire galoper, mettre au galop
tcergiela [SUC] > bric-à-brac
tcerobé [VT2] > avoir une prise de bec avec
tceska [SUC] > amla
tceskada [SUC] > girembelle, surelle
tcetiel [SUN] > technétium
tci [SUC] > loisir
tciamaf [AQO] > précieux
tcicé [VT2] > assister, aider
tcidá [VT2] > recycler
tcidanaf [AQD] > recyclé
tciga [SUC] > véranda
tcikora [SUC] > bleuet
tcila [SUC] > musée
tcilaf [AQO] > concis, court, bref
tcilaxa [SUC] > pièce de musée
tcilaxe [SUC] > musée
tcilk [SUC] > thèse
tcilká [VT2] > soutenir, défendre une thèse concernant
tcind [SUC] > épeautre
tcine [SUC] > solution
tciné [VT1] > résoudre
tcineks [SUC] > solution
tcinenaf [AQD] > résolu
tcink [SUC] > hachure
tcinká [VT1] > hachurer
tcinkanaf [AQD] > hachuré
tcipá [VT2] > balbutier
tcipol [SUC] > genette
tcisey [SUC] > guimbarde (instrum. musique)
tcistaf [AQO] > corpulent, fort
tciugo [SUC] > pissenlit
tciumba [SUC] > arène
tcizá [VT1] > supporter (résister)
tcobá [VT2] > opérer (chirurg.)
tcobasiki [SUC] > instrument opératoire
tcobaxo [SUC] > salle d'opération
tcodaf [AQO] > maréchal (adj.)
tcoké [VT1] > assister à
tcol [SUC] > faisan
tcolé [VT2] > agrémenter
tcoloc [SUC] > faisandeau
tcolxa [SUN] > viande de faisan
tconark [SUC] > guéridon
tcongé [VT1] > épater
tcopiga [SUN] > mélasse
tcor [SUC] > joue
tcordaf [AQO] > pirate
tcoreem [SUC] > joues (les)
tcoskora [SUC] > api, pomme d'api
tcota [SUN] > grelottement, état de grelottement
tcoté [VIS] > grelotter
tcotesí [VT1] > faire grelotter
tcoza [SUC] > échoppe, boutique
tcubda [SUN] > mica
tcubdaxa [SUC] > objet en mica
tcubdaxo [SUC] > mine de mica
tcubraf [AQO] > bistre, de couleur bistre
tcuga [SUC] > hymen
tculk [SUC] > volcan
tculkopa [SUN] > vulcanologie
tculkxa [SUC] > pierre volcanique
tcuma [SUC] > lys
tcumimwa [SUC] > fleur de lys
tcumivaf [AQO] > rebelle
tcumivé [VT1] > se rebeller contre
tcumpaf [AQO] > illustre
tcunaf [AQO] > infirme
tcunke [SUC] > festin
tcunké [VII] > faire un festin, festoyer
tcurtaf [AQO] > rugueux
tcuxa [SUC] > verdict
tcuxá [VII] > prononcer un verdict
teda [SUC] > caravane (véhicule)
tegi [SUC] > acte, action, fait
tegí [VT1] > agir à, pour, sur
tegila [SUC] > action (en bourse)
tegirá [VT1] > actionner
tegiraf [AQD] > actif
tegireka [SUC] > taux d'activité
tegisaf [AQD] > actif en permanence
tegiv [SUC] > acte (écrit)
tegivsuté [VT2] > rédiger des actes officiels
tegulá [VT1] > agiter
teixa [SUC] > cortège
teiz [SUC] > carriole
teka [CJP] > sans que
teká [VT1] > dissiper
tekudol [SUC] > nasique
tel [PNS] > celui (pron.)
tel [AAT] > le (article)
telaf [AQO] > honnête
telibol [SUC] > putois
teliz [SUC] > article (de presse)
telomtá [VT1] > étrangler
telvung [SUC] > volet
telvungá [VT1] > munir de volets
tema [SUC] > plainte
temá [VT2] > plaindre
temba [SUC] > berge
temé [VT2] > se plaindre de
temedá [VII] > couiner, chouiner, se plaindre de façon lancinante
ten [PTA] > (particule d'action terminative)
tena [SUC] > fin, terme
tená [VT1] > mettre fin à
tenanteyá [VT1] > éteindre
tenanteyanaf [AQD] > éteint
teneká [VT1] > régler, résoudre
tenekanaf [AQD] > réglé, résolu
teni [PPT] > à l'issue de
tenjay [SUC] > cresson
tenkaf [AQO] > acerbe
tentú [VT1] > définir
tentunaf [AQD] > défini
tenú [VT1] > finir, terminer
tenuké [VT1] > achever, terminer
tenulé [VII] > tourner, avoir comme issue
tenunaf [AQD] > fini, terminé
tenutcé [VT1] > en finir avec
teraf [AQO] > élastique
terca [SUC] > chrysanthème
tere [AVD] > à la fin, à l'issue
terektá [VT1] > écouter
terektadá [VT1] > écouter par intermittence
terel [SUN] > tellure
teremta [SUC] > caravane (troupe)
teri [SUC] > bacille
terigé [VIM] > ramper, se déplacer par reptation
terma [SUC] > pellicule
termil [SUC] > saumon
termiloc [SUC] > jeune saumon
termilugal [SUD] > saison du saumon
termilxa [SUN] > viande de saumon
terná [VT1] > compter, avoir l'intention de
terok [SUC] > élastique (un)
tervá [VT2] > encombrer
tervanaf [AQD] > encombré, gêné
teské [VII] > gambader
testaf [AQO] > extravagant, farfelu
tetce [IJJ] > allons donc ! allez ! en avant !
teva [SUC] > demi-douzaine
tevda [SUD] > période de six années, sexennat
tevdeaf [AQD] > qui a lieu tous les six ans, sexennal
teveaf [ANO] > sixième
teveaksat [SUD] > juin
teveaviel [SUD] > vendredi
tevka [SUD] > période de six jours
tevkeaf [AQD] > qui a lieu tous les six jours
tevkril [SUC] > hexagone
tevlent [SUC] > héxaèdre
tevoy [ANC] > six
tevtevá [VT1] > faire six par six
tevtevaf [AQD] > fait six par six
tewilaf [AQO] > défectueux
texa [SUC] > paume
tey [SUC] > feu
teyá [VT1] > mettre le feu à, enflammer
teyag [SUC] > feu follet
teyak [SUC] > foyer, âtre, bûcher, briquet
teyanaf [AQD] > enflammé
teyé [VII] > flamber
teyedá [VII] > brûler à toute petite flamme
teyel [SUC] > chapiteau
teyesaf [AQD] > qui flambe, qui brûle en permanence
teyesí [VT1] > faire flamber
teyka [SUC] > flamme
teyká [VII] > flamboyer
teykasí [VT1] > faire flamboyer
teyok [SUC] > flambeau
teyom [SUC] > briquet
teyova [SUC] > âtre
teyroti [SUN] > pouvoir destructeur du feu
teyukaf [AQD] > rouge feu
teyweepta [SUN] > amadou
teyxo [SUC] > foyer
teza [SUC] > modèle
tezá [VT1] > faire un modèle de
tezelt [SUC] > pagaie
tezeltá [VII] > pagayer
tezodá [VT2] > modeler
tezodaks [SUC] > modelé
tezodanaf [AQD] > modelé
tí [VEE] > être
tiafea [SUC] > côte rocheuse, escarpée
tiagelt [SUC] > pomme d'adam
tialt [SUC] > bouton
tialtá [VT1] > mettre un bouton à
tialté [VT1] > boutonner
tialtenaf [AQD] > boutonné
tianaf [AQO] > rigide
tiapú [VII] > rouspéter
tiapudá [VII] > ronchonner, grommeler
tiapusí [VT1] > faire rouspéter
tiaskaf [AQO] > assidu
tiavé [VT2] > suggérer
tiaveks [SUC] > suggestion, chose suggérée
tiawa [SUC] > louche (à soupe)
tibutaf [AQO] > hirsute
tic [PPL] > en haut de, au sommet de (avec mouv.)
ticak [SUC] > partie supérieure, partie haute
ticapté [VT1] > élever, hisser (un objet)
ticawaltar [VZP] > lever du soleil
ticayká [VT1] > monter, poser en haut
ticburé [VT1] > monter, porter en haut
tice [PPL] > en haut de, au sommet de (sans mouv.)
ticeda [SUN] > milieu aérien
ticfí [VII] > monter, augmenter
tici [PPT] > à la fin de (temp.)
ticida [CJC] > à la fin que, à la fin où
ticlakí [VT1] > monter (sur un animal)
ticlaní [VT1] > monter (à pied)
ticlapí [VT1] > monter (en véhicule)
tico [PPL] > par en haut de, par le sommet de
ticplekú [VT1] > monter, mettre en haut
tictalá [VT1] > s'envoler
ticu [PPL] > d'en haut de, du sommet de
ticuk [SUC] > surplomb
ticumá [VII] > grimper
tie [SUC] > gaz
tieak [SUC] > bouteille à gaz
tiekiraf [AQD] > gazeux, qui contient du gaz
tienaf [AQO] > perspicace
tiendú [VT1] > dresser (la table)
tierdaf [AQO] > béat
tieuk [SUC] > robinet, valve de gaz
tiga [SUC] > châtiment
tigá [VT2] > châtier
tigaf [AQO] > mince, effilé
tigí [VII] > être, se trouver, se tenir, se situer
tiglaf [AQO] > bourreau (adj.)
tiguaf [AQO] > menu, mince, fin
tij [SUN] > mousse (végétation)
tijxo [SUC] > endroit couvert de mousse
tikca [SUC] > congre
tiké [VT1] > échelonner
tikí [VT1] > se rapporter à, concerner, avoir un lien avec
tila [SUC] > attitude
tilaf [AQO] > patron (adj.)
tilbu [SUC] > hérésie
tildé [VT2] > reposer
tildenaf [AQD] > reposé
tilderugal [SUD] > vacances
tildexo [SUC] > lieu de repos, lieu de vacances
tilerda [SUC] > torche
tilerdak [SUC] > porte-torche
tilmu [SUC] > dalle
tilmú [VT1] > daller
tilmueem [SUC] > dallage
tilmuxo [SUC] > endroit, pièce dallée
tilom [SUC] > burnous
tima [SUC] > diagramme
timá [VT1] > faire un diagramme de
timuk [SUC] > ecchymose
tinaf [AQO] > caduc, inopérant
tiné [VT1] > faillir à, ne pas réussir à, échouer à
tinefká [VII] > communier
tinefkasí [VT1] > faire communier
tingé [VII] > marcher, se déplacer à grandes enjambées
tinida [SUC] > buffet
tinté [VT2] > chuchoter
tinteks [SUC] > mots chuchotés
tinusé [VT1] > gaspiller
tinuseks [SUC] > choses gaspillées
tiobalé [VT2] > affubler, accoutrer
tiojé [VT1] > moucher, se moucher
tiojedá [VT1] > mouchoter, se moucher à petits coups
tiojexa [SUC] > mouchoir
tioka [SUC] > mucosité
tiokada [SUC] > muqueuse (une)
tiolté [VT2] > enlever, retirer, lever
tiora [SUC] > volute
tiorn [SUC] > tarte
tiornak [SUC] > moule à tarte
tiowalaf [AQO] > sporadique
tipaf [AQO] > âcre
tipoké [VT1] > raser (la barbe)
tipokesiki [SUC] > rasoir
tipu [SUN] > hygiène
tirac [SUC] > bouteille
tiracak [SUC] > casier à bouteilles
tiraccek [SUC] > bouteille, contenu d'une bouteille
tiracuk [SUC] > bouchon, capsule, capuchon de bouteille
tirbaf [AQO] > profane
tirbú [VT1] > profaner
tirda [SUN] > savon (matière)
tirdá [VT1] > savonner
tirdak [SUC] > boîte à savon, porte-savon
tirdaki [SUC] > savon (un), morceau de savon
tire [AVE] > de fait, c'est ainsi, d'évidence, il va de soi
tirelté [VII] > couper (aux cartes)
tirga [SUC] > mesure (musique)
tirka [SUC] > position
tirká [VT1] > se sentir situé (par proprioception)
tirkadá [VT1] > situer par proprioception
tirkasaf [AQD] > doté du sens proprioceptif
tirkatca [SUN] > proprioception, sens de la position
tirodaf [AQO] > probable
tise [SUC] > être (l')
tisik [SUC] > un être
tisila [SUC] > essence (de l'être)
tiská [VT2] > procurer, fournir
tiskí [VT1] > passer, rester (notions temporelles)
tislá [VII] > tanguer
tislasí [VT1] > faire tanguer
tista [SUC] > horst
tit [PPL] > en bas de, à la base de, au pied de (avec mouv.)
titak [SUC] > partie inférieure, partie basse
titalá [VII] > pencher
titawaltar [VZP] > coucher du soleil
titayká [VT1] > descendre, poser en bas
titaytcú [VII] > péricliter
titburé [VT1] > descendre, porter en bas
tite [PPL] > en bas de, à la base de, au pied de (sans mouv.)
titek [SUC] > embase
titfí [VII] > descendre, diminuer
titi [PPT] > au début de (temp.)
titická [VT2] > fixer
titickaf [AQO] > fixe
titickanaf [AQD] > fixé, accroché
titické [VT1] > figer, immobiliser
titickenaf [AQD] > figé, immobile
titida [CJC] > au début que, au début où
titka [SUN] > perte de connaissance, effondrement
titké [VIS] > s'effondrer, perdre connaissance
titkenaf [AQD] > effondré
titkesí [VT1] > faire s'effondrer
titlakí [VT1] > descendre (sur un animal)
titlaní [VT1] > descendre (à pied)
titlapí [VT1] > descendre (en véhicule)
tito [PPL] > par en bas de, par la base de, par au pied de
titolé [VII] > être en décadence
titolenaf [AQD] > décadent, dépassé
titosipé [VT1] > précipiter
titplekú [VT1] > descendre, porter en bas
titsú [VII] > crouler
tittí [VII] > dégénérer
tittinaf [AQD] > dégénéré
titu [PPL] > d'en bas de, de la base de, d'au pied de
tiú [VT2] > manoeuvrer
tiuks [SUC] > manoeuvre
tiv [SUC] > barque
tiva [SUC] > air, manière
tivcek [SUC] > barquée, contenu d'une barque
tiwá [VT1] > oblitérer
tixa [SUC] > bourrelet
tixá [VT2] > mobiliser
tixolaf [AQO] > discret
tixulé [VII] > voltiger
tixulesí [VT1] > faire voltiger
tiyá [VT2] > prononcer
tizaf [AQO] > violent, brutal
toa [SUC] > feuille
toaal [SUC] > feuillu, arbre feuillu
toaba [SUC] > légume-feuille
toaga [SUC] > foliole
toay [SUC] > capot
toayé [VT1] > munir d'un capot
toayot [SUC] > capote
toaz [SUC] > feuillet
toba [SUC] > gant
tobá [VT1] > ganter
tobakiraf [AQD] > ganté
tobeem [SUC] > gants (les), paire de gants
tod [SUC] > cas
tode [AVS] > dans la situation où, dans l'état où
todlá [VT2] > escroquer
todlaf [AQO] > escroc
todoy [SUC] > cas d'espèce
toeem [SUC] > feuillage, les feuilles
toidé [VT1] > espionner
tok [AAG] > quel ?
toka [SUC] > larve
tokaf [AQD] > éventuel, hypothétique, incertain, supposé
tokcoba [PNS] > que, quoi ?
tokdroe [AVS] > à quel prix ?
tokdume [AVS] > pourquoi, pour quelle raison ?
tokeaf [AAG] > combientième, quel ?
tokedje [AVS] > combien de temps ?
tokeke [AVS] > à quel degré ? à qule niveau ?
tokenide [AVS] > pourquoi, dans quel but ? avec quel objectif ?
tokinde [AVS] > de quelle sorte, de quelle façon ?
tokkane [AVS] > comment, par quel moyen ?
tokkase [AVS] > dans quelle éventualité ? avec quelle chance ?
tokliz [AVS] > où, jusqu'où ? à quel endroit ? (avec mouv.)
toklize [AVS] > où ? à quel endroit ? (sans mouv.)
toklizo [AVS] > par où ? par quel endroit ?
toklizu [AVS] > d'où, depuis où ? de quel endroit ?
tokoda [SUC] > quantité
tokon [AVD] > combien de fois ?
tokote [AVS] > en quel nombre ? en quelle quantité ?
tokoy [AAG] > combien de, quelle quantité de ?
toktan [PNS] > qui ? (inconnu)
tokte [SUC] > embarras
tokté [VT2] > embarrasser
toktel [PNS] > qui ? (connu)
toktenaf [AQD] > embarrassé
toktode [AVS] > dans quelle situation, quelles circonstances ?
toktol [PNS] > lequel des deux ?
tokugale [AVS] > en quelle époque ?
tokviele [AVS] > quand, quelle fois, à quel moment ?
tokvieli [AVS] > jusqu'à quand, jusqu'à quel moment ?
tokvielu [AVS] > depuis quand, depuis quel moment ?
tol [PNS] > lequel, l'un des deux
tola [SUC] > paire, couple
tolda [SUD] > deux années
toldeaf [AQD] > qui a lieu tous les deux ans, bisannuel, biennal
toldoalie [SUC] > duel
toleaf [ANO] > deuxième, second
toleaksat [SUD] > février
toleaviel [SUD] > lundi
toleodaf [AQD] > secondaire
toleugal [SUD] > ère secondaire
tolgení [VT1] > envahir
tolgeninaf [AQD] > envahi, occupé
toljoyá [VII] > bifurquer
tolka [SUD] > période de deux jours
tolke [AVD] > très, vraiment, absolument
tolkeaf [AQD] > qui a lieu tous les deux jours
tolkrafol [SUC] > bicyclette, vélo
tolkrafoluti [SUN] > cyclisme
tolkrafolutiú [VIU] > pratiquer le cyclisme
tolna [SUN] > pétrole
tolnak [SUC] > réservoir de pétrole
tolnaxa [SUC] > produit pétrolier
tolnaxo [SUC] > champ pétrolifère
tologay [SUC] > jumelles
tologayé [VT1] > regarder aux jumelles
tologe [SUC] > paire
tolokaf [AQD] > pair
tolon [AVD] > de nouveau, encore, deux fois
tolonga [SUC] > couple
toloy [ANC] > deux
tolpestaf [AQO] > équivoque
tolpozilí [VT1] > réconforter
toltolá [VT1] > faire deux par deux
toltolaf [AQD] > deux par deux
tolveyarintaf [AQO] > d'avant-avant-hier
tolveyeldef [AQO] > d'après-après-demain
tolveygadaf [AQO] > arrière-grand-parent (adj.)
tolveynazbeaf [AQO] > arrière-petit-enfant (adj.)
tolveynutaf [AQO] > arrière-petit-neveu (adj.)
tolveyziavaf [AQO] > arrière-grand-oncle (adj.)
tol- [PFT] > [préfixe de répétition]
toma [SUC] > fois
tomba [SUN] > brocart
tompuza [SUC] > confrérie
ton [PPD] > en (manière)
tonga [SUC] > rivière, cours d'eau lent méandreux
topaf [AQO] > cocu
torá [VT2] > laisser entendre
torcaf [AQO] > larvé
tore [AVD] > au début, dans les débuts, au commencement
torel [SUN] > thorium
toresta [SUC] > épine
torestaal [SUC] > épineux, arbre épineux
torestava [SUC] > colonne vertébrale
toresteem [SUC] > épines (les)
tori [PPD] > pour, par (prép. de destination, distributive)
torigí [VT2] > considérer, prendre en compte, voir en
torigiraf [AQD] > considérable
torka [SUC] > dictacture
torkaroti [SUN] > pouvoir dictatorial
torkaxo [SUC] > pays soumis à une dictature
torkeva [SUN] > fascisme
torkú [VIU] > gouverner en dictateur
torlé [VT1] > se livrer à, faire
torn [SUC] > clapet
torná [VT1] > munir d'un clapet
tornoce [PPD] > eu égard à
torsá [VT1] > saccager, dévaster
torsanaf [AQD] > saccagé, dévasté
torvú [VT1] > bomber
tosa [SUC] > poljé
tota [SUC] > bateau, navire
totá [VII] > naviguer
totadoleka [SUC] > cargo
totcidaf [AQO] > avare
toteem [SUC] > marine
totuk [SUC] > bâtiment, navire
tourka [SUC] > étang
tove [PPD] > à l'égard de (qqun)
tovok [SUC] > perdrix
tovokoc [SUC] > perdreau
tovokxa [SUN] > viande de perdrix
tovol [SUC] > rat
tovolakola [SUN] > peste
tovoloc [SUC] > jeune rat
tovolxo [SUC] > ratière
tovukol [SUC] > campagnol
towa [SUN] > évolution, état d'évolution
towá [VIS] > évoluer
towanaf [AQD] > évolué
towasaf [AQD] > qui évolue en permanence, évolutif
towasí [VT1] > faire évoluer
toyaf [AQO] > douillet
toz [PTA] > (particule d'action inchoative)
toza [SUC] > début, commencement
tozekaf [AQO] > bandit
tozela [SUC] > calvaire
tozi [PPT] > au commencement de
tozú [VT1] > commencer
tozunaf [AQD] > commencé, entamé
tozuraf [AQD] > initial
tra [SUC] > arc
trabe [AVC] > c'est à dire, soit
trabiangaf [AQO] > qui est à l'aise
trabong [SUC] > vergue
trace [PPD] > au mépris de
trak [SUC] > pensée
trakiraf [AQD] > équipé d'un arc
trakodú [VT1] > se rappeler de, se souvenir de, passer en revue
trakopa [SUN] > philosophie
trakroti [SUN] > pouvoir, puissance de la pensée
trakú [VT1] > penser à
trakudjaf [AQD] > qui pense vite, alerte
trakula [SUC] > opinion
trakulotaf [AQD] > opiniâtre
trakuray [SUC] > sentiment, avis, opinion
trakusaf [AQD] > pensif, songeur
tral [SUN] > électricité
tralá [VT1] > ressentir par électroception
traladá [VT1] > déterminer par électroception
tralak [SUC] > batterie, pile électrique
tralasaf [AQD] > doté du sens électroceptif
tralatá [VT1] > électrocuter
tralatca [SUN] > électroception
tralek [SUN] > courant électrique
tralekadef [AQO] > électroménager
tralkiraf [AQD] > électrostatique
tralo [SUC] > électron
traloopa [SUN] > électronique
tralopa [SUN] > étude de l'électricité
tralroti [SUN] > pouvoir, puissance électrique
tralt [SUC] > engin
traluk [SUC] > interrupteur électrique
tralxo [SUC] > champ électrique
tramké [VT1] > culbuter
tramkedá [VII] > faire des culbutes
tramkenaf [AQD] > culbuté
trampa [SUC] > haut-fond
tranodaf [AQO] > circonspect, prudent
tranum [SUC] > haut de poitrine, partie entre seins et épaules
traozé [VT1] > chevaucher, mordre sur
traozeks [SUC] > chose, espace chevauché
trapama [SUC] > arachide
trapamaxa [SUN] > huile d'arachide
trapamaxo [SUC] > champ d'arachide
trapame [SUC] > cacahuète
trapova [SUC] > pavillon, maison
trasí [VT1] > trouver
trasinaf [AQD] > trouvé
trasisaf [AQD] > qui trouve toujours, chanceux
trask [SUC] > plante ligneuse, arbrisseau
traspú [VII] > couler, s'écouler
traspunaf [AQD] > écoulé
traspusaf [AQD] > qui coule, qui s'écoule en permanence
traspusí [VT1] > faire couler, faire s'écouler
traspuxa [SUC] > épanchement, écoulement, coulée
trava [SUC] > donjon
trawaf [AQO] > niais
trayka [SUC] > commode (une)
trazevda [SUC] > iceberg
tre [PPD] > à force de
tré [VT1] > piocher
trebe [SUC] > batterie électrique
tredú [VT1] > ramasser
tregul [SUC] > cour, tribunal
trek [SUC] > jour, trou
treká [VT1] > ajourer
trelaf [AQO] > court, peu long
trelay [SUC] > boom
trelaykiraf [AQD] > qui est en plein boom
trelna [SUC] > magazine
trelopay [SUC] > étrenne, étrennes
trelopayé [VT1] > donner des étrennes à
tremaf [AQO] > incongru
tremkaf [AQO] > baronnal
trená [VEE] > continuer d'être
trenaf [AQO] > continu
trenda [SUC] > participe
trendig [SUC] > soutane
treon [AVC] > à force de cela
tresé [VT1] > prostituer
tresiki [SUC] > pioche
treská [VII] > caboter
tretca [SUC] > maison, entreprise
tride [SUC] > raie, rayure
tridé [VT1] > rayer
trideeem [SUC] > rayures (les)
tridenaf [AQD] > rayé
trig [SUC] > vase (un)
trigaf [AQO] > prospère
trigay [SUC] > tampon
trigayé [VT1] > tamponner
trigayenaf [AQD] > tamponné
trigcek [SUC] > contenu d'un vase
trilna [SUN] > marbre
trilnaxa [SUC] > objet en marbre
trilnaxe [SUC] > palais de marbre
trilnaxo [SUC] > carrière de marbre
trimez [SUC] > pygargue
trindig [SUC] > brouillon
trink [SUC] > poutre
trinká [VT1] > mettre une poutre à
trinkeem [SUC] > poutraison, ensemble des poutres
triosú [VT1] > consigner
triosuks [SUC] > chose, objet consigné
triosunaf [AQD] > consigné
trist [SUC] > portique
tritaf [AQO] > raide
triva [SUN] > verre (matière)
trivaba [SUN] > obsidienne
trivaga [SUC] > verrière
trivaxa [SUC] > objet en verre
trivey [SUN] > laine de verre
trivopa [SUN] > verrerie, technique du verre
tro [SUC] > blue-jean
troba [SUC] > péché
trobá [VII] > pécher, commettre un péché
trobadá [VII] > prendre des libertés vénielles avec les règles
trobak [SUC] > livre de confession
trobakiraf [AQD] > qui porte péché
trobakola [SUN] > contrition exagérée
trobakurke [SUN] > résolution des péchés
trobasaf [AQD] > qui est dans le péché permanent
trobasí [VT1] > faire pécher, entraîner dans le péché
trobaxo [SUC] > lieu de péché
trobeem [SUC] > ensemble des péchés, le péché
trobindá [VT1] > se résigner à, se résoudre à
trobiskaf [AQD] > dénué de péché, pur
trocaday [SUN] > céramique
trocadayopa [SUN] > art de la céramique
trocadayxa [SUC] > objet en céramique
troci [SUC] > bugle
trogarn [SUC] > terme, mot
troké [VT1] > consumer
trokenaf [AQD] > consumé
tromiz [SUC] > varan
troná [VT1] > curer, nettoyer
tronanaf [AQD] > curé, nettoyé
tronk [SUC] > tresse
tronká [VT1] > tresser
tronkanaf [AQD] > tressé
tropa [SUC] > hélice
tropá [VT1] > munir d'une hélice
troskada [SUC] > métropole
troskol [SUC] > hippopotame
troskoloc [SUC] > jeune hippopotame
trot [SUC] > bulle
trotá [VII] > faire des bulles
trovgá [VT1] > renverser
trovgaf [AQO] > qui est à l'envers
trovganaf [AQD] > renversé
trovgavú [VT2] > intervertir
trovgay [SUC] > revers
trovgayé [VT1] > mettre un revers à
troy [SUC] > détriment, désavantage, handicap
troyá [VT2] > causer du détriment à
troyé [VT2] > désavantager, handicaper
troyeem [SUC] > ensemble des désavantages, des handicaps
troyta [SUC] > parterre
trú [VIU] > pratiquer le tir à l'arc
trua [SUC] > fuchsia
trubá [VII] > sortir (le soir)
trubaxo [SUC] > lieu de sortie
trucaf [AQO] > impétueux
tructaf [AQO] > valeureux
trudu [SUC] > hostie
truduak [SUC] > tabernacle
truga [SUC] > tambour
trugú [VIU] > jouer du tambour
truj [SUC] > échafaudage
trujá [VT1] > établir des échafaudages pour
truk [SUC] > prospectus
trukaf [AQO] > vache, dur, méchant
trula [SUC] > montre
trumá [VT1] > se soucier de, prendre soin de, soigner
trumaf [AQO] > soucieux, qui prend soin, attentif
trumé [VT2] > conditionner, mettre en condition (qqun)
trumi [SUC] > brouette
trumí [VT1] > transporter par brouette
truminda [SUC] > ouvrage militaire
trumindá [VT1] > couvrir d'ouvrages, fortifier
trumindakiraf [AQD] > fortifié
trumindeem [SUC] > fortifications, défenses, ouvrages
trutca [SUC] > tableau, toile, peinture
trutcafamaf [AQD] > amateur de peinture
trutcaxe [SUC] > galerie de peinture
trutcaxo [SUC] > salle de peinture
trutcú [VIU] > peindre, pratiquer la peinture
trutcuropa [SUN] > peinture, art de la peinture
trutcuxo [SUC] > atelier de peintre
truxa [SUC] > nèfle
truza [SUC] > bas-ventre
tsabú [VT1] > dresser un guet-apens à
tsabuxo [SUC] > lieu de guet-apens
tsage [SUC] > coquelicot
tsalá [VT1] > décimer
tsalanaf [AQD] > décimé
tsaxá [VT1] > défoncer
tsaxanaf [AQD] > défoncé
tsaxaxa [SUC] > objet défoncé
tsay [SUC] > boa
tsedá [VT1] > toucher, attendrir
tsedé [VT1] > palper
tsededá [VT1] > palper à petites touches
tselka [SUC] > clef
tselkak [SUC] > trousseau de clefs
tselkakiraf [AQD] > qui s'ouvre avec une clef
tselkot [SUC] > clavier
tselkotra [SUC] > clavecin
tselkotrú [VIU] > jouer du clavecin
tselkotú [VIU] > jouer des claviers
tsema [SUC] > benne
tsenke [SUC] > bouquet
tsenké [VT1] > faire un bouquet de
tsent [SUC] > balai
tsentak [SUC] > armoire à balais
tsenté [VT1] > balayer
tsentenaf [AQD] > balayé
tsi [SUC] > harmonica
tsinté [VT2] > se réclamer de
tsinteks [SUC] > objet de réclamation
tsiú [VIU] > jouer de l'harmonica
tso [SUC] > ion
tsoeem [SUC] > ions, ensemble ionique
tsoka [SUC] > cierge
tsokaf [AQO] > ample, large
tsokak [SUC] > porte-cierge
tsondé [VT1] > esquiver, éviter
tsú [VT2] > indisposer
tsuné [VT2] > contrecarrer, s'opposer à
tsurk [SUC] > refrain
tub [SUC] > viscère
tubeem [SUC] > viscères (les)
tubi [SUC] > paletot
tubizaf [AQO] > suspect
tucpastaf [AQO] > monacal
tucpastaxo [SUC] > monastère
tudala [SUC] > ampoule (sur la peau)
tuek [SUC] > furoncle
tuesá [VT2] > compliquer
tueskol [SUC] > sarigue
tufa [SUC] > fortune
tufakiraf [AQD] > fortuné, riche
tufaroti [SUN] > pouvoir de l'argent
tufaxe [SUC] > maison de riche
tufaxo [SUC] > quartier riche
tufiskaf [AQD] > pauvre, dépourvu de fortune
tufolk [SUC] > élément de fortune
tugol [SUC] > albatros
tugriilká [VT1] > civiliser
tuivu [SUN] > pet(s)
tuivué [VIS] > péter
tuivuedá [VIS] > péter à petits coups répétés
tuivuesí [VT1] > faire péter
tuivuro [SUC] > pétard
tujbora [SUC] > office (religieux)
tujború [VIU] > célébrer l'office
tujdé [VT2] > prêcher
tujdeks [SUC] > prêche
tujradaf [AQO] > épiscopal
tujradaxo [SUC] > évêché
tuke [PPD] > grâce à
tukeon [AVC] > grâce à cela
tukrunol [SUC] > jaguar
tukrunoloc [SUC] > jeune jaguar
tuksa [SUC] > bagage
tuksak [SUC] > coffre à bagages
tuksakiraf [AQD] > qui a des bagages
tuksaxo [SUC] > compartiment, soute à bagages
tukseem [SUC] > bagages (les)
tuksiskaf [AQD] > qui n'a pas de bagage
tuksuest [SUC] > minaret
tul [SUC] > crabe
tula [SUC] > exemple
tulaf [AQD] > exemplaire
tulak [SUC] > notice, livre d'exemples
tulok [SUC] > exemplaire (un)
tulwadunol [SUC] > mollusque
tulwaf [AQO] > mou
tulxa [SUN] > chair de crabe
tumá [VT1] > avoir un faible pour, en pincer pour
tumaba [SUN] > spinelle
tumel [SUN] > thulium
tumtaf [AQO] > saint
tumtaxo [SUC] > sanctuaire, lieu saint
tuné [VT1] > abolir
tuneks [SUC] > objet d'abolition
tunenaf [AQD] > aboli
tungoy [ANC] > mille milliards, billion, tera, 10^12
tunji [SUN] > guano
tuobliá [VT1] > exciter
tupa [SUC] > carafe
tupacek [SUC] > contenu d'une carafe
tupuk [SUC] > bouchon de carafe
turci [SUC] > vautour
turcioc [SUC] > jeune vautour
turcixo [SUC] > nid de vautours
turestá [VT2] > influencer, influer
turestaf [AQO] > influent
turga [SUC] > coccyx
turkon [AVC] > après tout, finalement, au bout du compte,à la fin
turnodjaf [AQO] > qui joue le bouc émissaire
tursia [SUC] > archipel
turwi [SUC] > pension, rente
turwí [VT2] > payer une pension à
tusaneá [VT2] > divulguer
tusaneaks [SUC] > nouvelle divulguée
tust [SUC] > amplitude
tutc [SUC] > couche (hygiènique)
tutcá [VT1] > mettre des couches à
tutená [VT1] > cesser, arrêter, faire cesser
tuvel [SUC] > porte
tuvelá [VT1] > mettre une porte à
tuveli [SUC] > portail
tuvelta [SUC] > portière
tuvelteem [SUC] > portières (les)
tuwava [SUN] > nature
tuwavafamaf [AQD] > qui aime, attiré par la nature
tuwavafimaf [AQD] > qui déteste la nature
tuwavaroti [SUN] > force de la nature
tuwavaxo [SUC] > endroit naturel
tuwavolk [SUC] > élément naturel
tuwavopa [SUN] > écologie, sciences de la nature
tuwavugal [SUD] > ère de la nature
tuxa [SUC] > oedème
tuyé [VT1] > déclencher
tuyenaf [AQD] > déclenché, enclenché
tuyesiki [SUC] > mécanisme déclencheur
tuzaf [AQO] > agile, souple
tuzda [SUC] > commission (groupe)
tu- [PFS] > [préfixe verbal : rendre]
twa [SUC] > lettre
twá [VT1] > craquer, briser
twak [SUC] > boîte aux lettres
twam [SUC] > carnage
twamé [VT1] > faire un carnage de
twanaf [AQD] > craqué, brisé
twaxa [SUC] > objet brisé
tweem [SUC] > courrier
tweria [SUN] > léthargie, torpeur
twerié [VIS] > être en léthargie, en pleine torpeur
tweriesí [VT1] > faire tomber en léthargie, en torpeur
twern [SUC] > trottoir
twerná [VT1] > garnir de trottoirs
twila [SUC] > hotte
twilacek [SUC] > contenu d'une hotte
twistaf [AQO] > râblé, robuste, courtaud, carré
twoda [SUC] > circulaire
twom [SUC] > succursale
u [SUC] > point
ú [VT1] > pratiquer, exercer
ubaf [AQO] > bien fait, bien proportionné, agréable de corps
ubdalmá [VT1] > boursoufler
ubdalmaks [SUC] > boursouflure
ubiga [SUC] > punaise (insecte)
ubzé [VT1] > s'escrimer à, s'acharner à
ucom [SUC] > poche
ucomcek [SUC] > contenu d'une poche
ucomeem [SUC] > poches (les)
ucomkiraf [AQD] > pourvu de poche(s)
ucul [SUC] > soupçon
uculé [VT2] > soupçonner
uculegá [VT2] > suspecter
uculesaf [AQD] > soupçonneux
udá [VT2] > garnir
udanaf [AQD] > garni
udega [SUC] > flocon
udegá [VT1] > répandre en flocons
udor [SUC] > congé
udorá [VT1] > donner, accorder des congés à
udorcek [SUD] > temps, durée des congés
udoreem [SUC] > congés (les)
udoriskaf [AQD] > qui n'a pas de congés
udorkiraf [AQD] > qui bénéficie de congés
udorugal [SUD] > époque des congés
udorxo [SUC] > lieu de congé
udutaf [AQO] > cruel, sadique
ueem [SUC] > ensemble de points, ligne de points
ufrida [SUC] > arbousier
ufride [SUC] > arbouse
ufux [IJJ] > ouf !
ug [SUC] > matière (la)
uga [SUC] > matière, sujet
ugaf [AQD] > matériel
ugal [SUN] > temps
ugala [SUC] > temps (atmosph.)
ugalá [VT1] > vivre (qqchose)
ugalay [SUC] > chronologie (une)
ugalda [SUC] > chronique (une)
ugale [AVS] > à quelle époque, en quel temps, à l'époque où
ugalopa [SUN] > chronologie
ugalopa [SUN] > météorologie
ugaloraf [AQO] > temporaire
ugalroti [SUN] > pouvoir, force du temps
ugalsabé [VT1] > chronométrer
ugalsabesiki [SUC] > chronomètre
ugalzé [VII] > passer le temps
ugda [SUC] > discipline
ugdá [VT1] > discipliner
ugdafamaf [AQD] > discipliné, qui aime la discipline
ugdafimaf [AQD] > rebelle à la discipline, indiscipliné
ugdakiraf [AQD] > disciplinaire
ugdaroti [SUN] > pouvoir disciplinaire
ugdatoraf [AQD] > qui sape la discipline
ugdiskaf [AQO] > dépourvu de discipline
ugol [SUC] > matériel (un), équipement
ugot [SUC] > matériau
ugota [SUC] > matériaux
uiveaf [AQO] > éloquent
uix [IJJ] > ouïe !
uja [SUC] > église
ujaroti [SUN] > théocratie
ujaxe [SUC] > maison d'église, sacristie
ujaxo [SUC] > territoire ecclésial
ujiwa [SUC] > mare
ukaf [AQO] > fanatique
ukey [SUC] > option, possibilité (entre deux)
uksabol [SUC] > lynx
uksal [SUC] > moutarde (plante)
uksala [SUN] > moutarde (condiment)
uksalá [VT1] > moutarder
uksalak [SUC] > pot à moutarde
ukurda [SUC] > ajonc
ukurdaxo [SUC] > lieu couvert d'ajoncs
ulay [SUC] > bulbe
ulaykoraf [AQD] > qui a la forme d'une bulbe, bulbeux
uldiné [VT1] > estimer
uldineks [SUC] > objet, chose estimée
ulí [VT1] > boire
uliba [SUC] > potion
ulida [SUC] > boisson
ulidá [VT1] > biberonner, boire à petites gorgées, siroter
ulidebá [VII] > consommer (au café)
ulidebaxo [SUC] > café, bar
ulidiná [VT1] > abreuver
ulijdá [VT1] > épier, surveiller
ulijdasaf [AQD] > qui épie, qui surveille en permanence
uliks [SUC] > boisson
ulim [SUC] > tronc
ulimey [SUC] > corsage
ulimok [SUC] > corset
ulinaf [AQD] > bu
uling [SUC] > natte
ulingá [VT1] > natter, couvrir de nattes
ulingxo [SUC] > lieu, endroit recouvert de nattes
ulisiki [SUC] > instrument pour boire, verre
uliwa [SUC] > breuvage
ulixo [SUC] > buvette
ulké [VII] > jouer sur les mots
ulkoyá [VT1] > sevrer
ulkoyanaf [AQD] > sevré
um [AAI] > assez de, suffisamment de
umaf [AQD] > suffisant, satisfaisant
umava [SUN] > ciment
umavá [VT1] > cimenter
umavanaf [AQD] > cimenté
umbé [VT1] > épargner, laisser subsister, ne pas s'attaquer à
umbedá [VT1] > demander grâce à
umbra [SUC] > akène
umcoba [PNS] > suffisamment de choses
umdroe [AVS] > à un prix suffisant
umdume [AVS] > pour suffisamment de raisons
umedje [AVS] > dans un temps, un délai suffisant
umeke [AVS] > à un degré suffisant, à un niveau suffisant
umenide [AVS] > dans suffisamment de buts, avec un bon objectif
umica [SUC] > strie
umicá [VT1] > strier
umicakiraf [AQD] > strié
umiceem [SUC] > stries (les), striures
uminde [AVS] > d'une sorte, de façon suffisante
umkane [AVS] > par suffisamment de moyens
umkase [AVS] > il y a suffisamment de chances (que)
umliz [AVS] > en suffisamment d'endroits (avec mouv.)
umlize [AVS] > en suffisamment d'endroits (sans mouv.)
umlizo [AVS] > par suffisamment d'endroits
umlizu [AVS] > de suffisamment d'endroits
umon [AVD] > en part suffisante, en bonne part
umote [AVS] > en un nombre suffisant, en quantité suffisante
umpiá [VT1] > sauter (une classe)
umta [SUN] > lard
umtan [PNS] > suffisamment de gens (inconnus)
umtaxa [SUC] > plat à base de lard
umtel [PNS] > suffisamment de personnes (connues)
umtode [AVS] > dans suffisamment de cas, de situations
umugale [AVS] > en suffisamment d'époques
umviele [AVS] > suffisamment de fois
unaykaf [AQO] > ordinaire
undé [VT1] > réfléchir à
undeks [SUC] > réflexion
undesaf [AQD] > réfléchi, qui réfléchit en permanence
undexo [SUC] > lieu propice à la réflexion
une [SUC] > emploi
uné [VT2] > employer
unecta [SUC] > acte (théâtre)
unecteem [SUC] > ensemble des actes, pièce
uneeem [SUC] > ensemble des emplois, l'emploi
uneiskaf [AQD] > privé d'emploi, chômeur
uneki [SUC] > emploi à temps partiel
unekiraf [AQD] > pourvu d'un emploi, employé
unereka [SUC] > taux d'emploi
unexo [SUC] > lieu de travail
unga [SUN] > frisson sexuel
ungé [VIS] > frissonner (sexuellement)
ungesí [VT1] > faire frissonner (sexuellement), électriser
uniferdaf [AQO] > versatile
unja [SUC] > couchette
unjá [VT1] > munir de couchettes
unjeem [SUC] > couchettes (les)
unká [VII] > faire les cent pas, attendre
unkasí [VT1] > faire patienter, faire attendre
upa [SUN] > brise
upakaf [AQO] > flegmatique
upanaf [AQD] > soumis à la brise
upar [VZP] > faire de la brise
upé [VT1] > mettre sur ses (4) pattes
upenaf [AQD] > posé sur ses (4) pattes
upene [SUC] > hauteur à quatre pattes, au garrot
upenyá [VII] > se mettre sur ses (4) pattes (animal, individu)
upenyasí [VT1] > faire se mettre sur ses (4) pattes (animal, indiv.
upenyé [VII] > se tenir sur ses (4) pattes (animal, individu)
upú [VII] > marcher à 4 pattes (pour un bipède)
urayá [VT2] > censurer
urayaks [SUC] > objet, livre censuré
urayanaf [AQD] > censuré
urbé [VT1] > comploter contre
urbi [SUC] > chape
urbí [VT1] > doter d'une chape
urdá [VT1] > faire les frais de, pâtir de
urepta [SUC] > dose
ureptá [VT1] > doser
ureptacek [SUC] > une dose, contenu d'une dose
ureptasiki [SUC] > doseur
urev [SUC] > merlan
urifey [SUC] > battant
urifeyeem [SUC] > les deux battants
urima [SUC] > proverbe
urimak [SUC] > recueil de proverbes
uriot [SUC] > pastille
uriza [SUC] > capucine
urlické [VT2] > acquérir
urlickeks [SUC] > objet, chose acquise
urlickenaf [AQD] > acquis
urluká [VII] > pendre la crémaillère
urmaf [AQO] > qui est à la page, à la mode
urpé [VT1] > escalader
urpexo [SUC] > lieu d'escalade
urt [SUC] > pois
urtxa [SUC] > plat à base de pois
urtxo [SUC] > champ de pois
usal [SUN] > genre (linguistique)
usize [SUC] > languette, tirette, épaulette, patte
uskej [SUC] > trône
uskejxo [SUC] > salle du trône
uskú [VT2] > colmater, boucher
uskuks [SUC] > brêche colmatée
uskunaf [AQD] > colmaté, bouché
uspewá [VT1] > saper
uspewasiki [SUC] > outil de sape
usta [SUC] > fouet
ustá [VT1] > fouetter
ustov [SUC] > artichaut
usuk [SUN] > cheveux, la chevelure
usukak [SUC] > filet à cheveux
usukakola [SUN] > perte des cheveux, calvitie
usukiskaf [AQD] > chauve
usukki [SUC] > touffe de cheveux, mèche
usukkiraf [AQD] > chevelu
usukolk [SUC] > cheveu
usukxa [SUC] > perruque
utard [SUN] > houle
utardanaf [AQD] > soumis à la houle
utardar [VZP] > faire de la houle
utca [SUC] > district
utcoraf [AQO] > sage
ute [PPD] > au lieu de
uti [SUC] > sport
utieem [SUC] > ensemble des sports
utiú [VIU] > faire du sport
utiuxe [SUC] > gymnase, halle des sports
utiuxo [SUC] > stade
utsala [SUC] > spectre
utsarka [SUC] > fève
utsarkaxa [SUC] > plat à base de fèves
uuk [SUC] > point (aux cartes)
uuká [VT1] > compter les points
uukasiki [SUC] > compteur de points
uul [SUC] > pointe
uulá [VT1] > épointer, mettre en pointe
uum [SUC] > point, question, problématique
uumaf [AQD] > qui est au point
uuy [SUC] > but, point
uuyá [VT1] > fixer comme but
uvenda [SUC] > récif
uvendaxo [SUC] > zone de récifs
uvoona [SUC] > estomac
uvoonakola [SUN] > maladie d'estomac
uvoonopa [SUN] > stomatologie
uvoy [SUN] > maquis
uvoyxo [SUC] > terrain couvert de maquis
uwa [SUC] > sarment
uwedjela [SUC] > linteau
uwelt [SUC] > compas
uweltsabé [VT1] > mesurer au compas
ux [IJJ] > euh !
uxa [SUC] > chêne-liège
uxada [SUN] > liège
uxadaxa [SUC] > objet en liège
uxaf [AQO] > ponctuel, précis
uzá [VT2] > toucher, ressentir au toucher
uzadá [VT1] > tâter, explorer à petites touches
uzadjo [SUC] > touche, bouton
uzadjoeem [SUC] > touches (les), clavier
uzasaf [AQD] > doté du sens tactile
uzatca [SUC] > toucher, sens tactile
uzda [SUC] > lac
uzdaka [SUC] > lagune
uzdaxo [SUC] > zone lacustre
uzé [VII] > toucher (v.intr.)
uzeá [VT1] > tâter
uzekol [SUC] > zèbre
uzerá [VT1] > contacter, rentrer en contact avec
uzertá [VT1] > contaminer
uzertaf [AQO] > contagieux
uzertanaf [AQD] > contaminé
uzesí [VT1] > faire se toucher, mettre en contact
uzesiki [SUC] > contact (mécanisme)
uzeustá [VII] > tâtonner
uzif [AQO] > contigu
va [PPD] > (prép. de transitivité)
vaalka [SUC] > amphore
vaalkacek [SUC] > contenu d'une amphore
vaalkuk [SUC] > bouchon d'amphore
vabdi [PPT] > au début de (temp.)
vabdida [CJC] > au début que, au début où
vabdu [PPL] > à l'avant de (avec mouv.)
vabdue [PPL] > à l'avant de (sans mouv.)
vabduo [PPL] > par l'avant de
vabduu [PPL] > d'à l'avant de
vace [SUC] > ration
vacé [VT2] > rationner
vaceeem [SUC] > rations (les), ensemble des rations
vadim [PPL] > à l'arrière (avec mouv.)
vadime [PPL] > à l'arrière de (sans mouv.)
vadimi [PPT] > à la fin de (temp.)
vadimida [CJC] > à la fin que, à la fin où
vadimo [PPL] > par l'arrière de
vadimu [PPL] > de l'arrière de
vadje [SUC] > correspondance, image, chose en regard
vadjé [VT1] > correspondre à
vadjeks [SUC] > chose correspondante
vadjuk [SUC] > ponton
vador [SUC] > agave
vadorga [SUC] > halo
vadorxa [SUN] > sisal
vadulaf [AQO] > qui présente de l'affection (amitié)
vaeskol [SUC] > tapir
vaf [AQO] > épais
vagda [SUC] > égoïne
vage [SUC] > habit, vêtement
vage [PPL] > dans le sud de (avec mouv.)
vagé [VT2] > vêtir, habiller
vageak [SUC] > armoire à vêtements
vagee [PPL] > dans le sud de (sans mouv.)
vageeem [SUC] > habillement, tenue
vageiskaf [AQD] > dévêtu, nu
vagekiraf [AQD] > vêtu, habillé
vagenaf [AQD] > vêtu, habillé
vageo [PPL] > par le sud de
vageron [PPL] > dans le sud-est de (avec mouv.)
vagerone [PPL] > dans le sud-est de (sans mouv.)
vagerono [PPL] > par le sud-est de
vageronu [PPL] > du sud-est de
vagetalt [PPL] > dans le sud-ouest de (avec mouv.)
vagetalte [PPL] > dans le sud-ouest de (sans mouv.)
vagetalto [PPL] > par le sud-ouest de
vagetaltu [PPL] > du sud-ouest de
vageu [PPL] > du sud de
vagexo [SUC] > dressing
vagrablé [VII] > sursauter
vagrablesí [VT1] > faire sursauter
vaida [SUN] > cidre
vailu [SUC] > saccade
vailú [VT1] > saccader
vailueem [SUC] > saccades (les)
vaj [SUC] > charge, poids
vajá [VT2] > charger
vajanaf [AQD] > chargé
vajavá [VT1] > charger (électr.)
vajgé [VT2] > charger, donner ordre à
vajiké [VT1] > charger, attaquer
vajolé [VT2] > charger (un accusé)
vajolexa [SUC] > charge, accusation
vajoté [VT2] > charger (une arme)
vajotesiki [SUC] > chargeur (d'une arme)
vajulé [VT1] > se charger de, prendre charge de
vakol [SUC] > chien, chienne
vakolak [SUC] > niche à chien
vakolie [SUC] > aboiement
vakolié [VII] > aboyer
vakoloc [SUC] > chiot
vakor [SUC] > obstacle
vakorá [VT1] > mettre des obstacles à, gêner
vakoreem [SUC] > obstacles (les), ensemble des obstacles
vakoriskaf [AQD] > dépourvu d'obstacles, facile
vakorkiraf [AQD] > plein d'obstacles, difficile
vakorxo [SUC] > terrain truffé d'obstacles
vakril [PPL] > dans le côté de (avec mouv.)
vakrile [PPL] > dans le côté de (avec mouv.)
vakrilo [PPL] > par le côté de
vakrilu [PPL] > du côté de (provenance)
val [SUC] > flûte
vala [SUN] > oxygène
valak [SUC] > étui à flûte
valak [SUC] > bouteille à oxygène
valca [SUC] > lambris
valcá [VT1] > lambrisser
valcanaf [AQD] > lambrissé
valdig [SUC] > document
valdigá [VT1] > documenter
valdigak [SUC] > sacoche, classeur à documents
valdiganaf [AQD] > documenté
valdigeem [SUC] > documentation, ensemble de documents
valdintaf [AQO] > ombrageux
valeaf [AQO] > content, satisfait
valeka [SUC] > taux d'oxygène
valent [PPL] > dans le nord de (avec mouv.)
valente [PPL] > dans le nord de (sans mouv.)
valento [PPL] > par le nord de
valentron [PPL] > dans le nord-est de (avec mouv.)
valentrone [PPL] > dans le nord-est de (sans mouv.)
valentrono [PPL] > par le nord-est de
valentronu [PPL] > du nord-est de
valenttalt [PPL] > dans le nord-ouest de (avec mouv.)
valenttalte [PPL] > dans le nord-ouest de (sans mouv.)
valenttalto [PPL] > par le nord-ouest de
valenttaltu [PPL] > du nord-ouest de
valentu [PPL] > du nord de
valev [PPL] > au dessous de, sous (avec mouv.)
valeve [PPL] > au dessous de, sous (sans mouv.)
valevi [PPT] > longtemps avant (temp.)
valevida [CJC] > longtemps avant que
valevo [PPL] > par au dessous de
valevu [PPL] > d'au dessous de, de dessous
valey [PPD] > outre, en plus de
valeyda [CJC] > outre que, en plus que
valeyon [AVD] > pas seulement, outre, en plus de, outre cela
valfaná [VII] > se mettre au garde à vous
valiz [SUC] > fifre
valizú [VIU] > jouer du fifre
valo [SUC] > oxyde
valpok [SUC] > moustique
valpokakola [SUN] > malaria
valpokeem [SUC] > armée de moustiques
valpokxo [SUC] > endroit infecté de moustiques
valt [SUN] > sauce
valtá [VT1] > saucer, recouvrir de sauce
valtak [SUC] > saucier
valtxa [SUC] > plat en sauce
valú [VIU] > jouer de la flûte
vamo [PPL] > au dessus de (avec mouv.)
vamoe [PPL] > au dessus de (sans mouv.)
vamoé [VII] > prédominer
vamoegaf [AQD] > prépondérant
vamoekaf [AQD] > prééminent
vamoi [PPT] > longtemps après
vamoida [CJC] > longtemps après que
vamok [SUC] > dais
vamoo [PPL] > par au dessus de
vamosí [VT1] > surmener
vamosinaf [AQD] > surmené
vamou [PPL] > d'au dessus de, de dessus
van [PPL] > vers, dans la direction de (avec mouv.)
vanafiz [SUN] > aube
vanafizcek [SUD] > période de l'aube, aube
vanaktá [VT1] > allaiter
vanama [SUC] > ambiance
vanarayá [VT1] > acculturer
vanatcé [VT1] > tendre vers, graviter autour de
vanawalkaf [AQO] > moribond
vanawalt [SUN] > aurore, lever du soleil
vanawaltcek [SUD] > période de l'aurore
vanayká [VT1] > apposer
vanbedé [VT1] > accumuler
vanbelcé [VT2] > assortir
vanblí [VII] > être en formation, se former, naître
vanbulú [VT1] > acquitter
vanburé [VT2] > apporter
vancalixá [VT1] > ameuter
vanconyá [VT1] > aligner
vandeblamé [VT1] > assiéger
vandel [SUN] > vanadium
vandelvejá [VT2] > accomoder
vandig [SUC] > licence (sport)
vandigá [VT1] > licencier
vandige [SUC] > allitération
vandilí [VT1] > apaiser
vandositá [VT1] > accompagner
vandoté [VT1] > déboucher sur
vandotela [SUC] > débouché
vandotelakiraf [AQD] > doté d'un débouché
vandoteleem [SUC] > débouchés (les), ensemble des débouchés
vandoteliskaf [AQD] > privé, dépourvu de débouché
vandroá [VT1] > apprécier
vandulzé [VT2] > répondre (de façon approchante)
vane [PPL] > vers, dans la direction de (sans mouv.)
vaneksá [VT1] > approvisionner
vanempá [VT1] > féler
vanempaks [SUC] > félure
vanexa [SUC] > bolide
vanfolá [VT1] > accréditer, donner corps à
vanfriné [VT1] > allécher
vangabé [VT2] > entailler, entamer
vangaelé [VIS] > trouver, retrouver son souffle
vangavé [VII] > s'attarder
vangejá [VT1] > aguerrir
vangí [VT1] > saisir, s'emparer de
vangiltá [VT2] > accoutumer, habituer
vangluyá [VT2] > allier
vangluyaks [SUC] > alliage
vangrupé [VT1] > comprendre, saisir
vani [PPT] > vers, peu de temps après
vanikatcú [VT2] > adopter
vaniksantú [VT2] > attacher
vaniksantuxa [SUC] > attache
vanimpá [VT1] > attirer
vankabú [VT1] > lancer
vankeda [SUC] > essor
vankedá [VII] > prendre de l'essor
vankedaxo [SUC] > zone en plein essor
vankedugal [SUD] > période d'essor
vankievé [VT1] > acclamer
vanklá [VT1] > affecter, feindre
vankolá [VT1] > affecter, destiner
vankoltá [VT2] > accréditer
vankotuná [VT1] > perfectionner
vankrí [VT1] > accoster
vankrixo [SUC] > lieu d'accostage
vankrú [VT2] > accoler
vanlakí [VT1] > s'approcher de (sur un animal)
vanlaní [VT1] > s'approcher de (à pied)
vanlapí [VT1] > s'approcher de (en véhicule)
vanlaumá [VII] > s'accroître, augmenter
vanlaumanaf [AQD] > accru, augmenté
vanlicá [VT1] > serrer, ramener
vanlidawická [VT2] > acclimater
vanlizí [VT1] > mouvoir vers
vanlizuké [VT1] > acheminer
vanlizukedá [VT2] > allouer
vanludevá [VT1] > enfoncer
vanmadá [VT1] > dresser, élever
vanmaná [VT2] > affliger
vanmecobá [VT1] > annihiler, anéantir
vanmia [PPL] > parmi, au milieu de (avec mouv.)
vanmiae [PPL] > parmi, au milieu de (sans mouv.)
vanmiao [PPL] > par au milieu de
vanmiau [PPL] > d'au milieu de, de parmi
vanmilenidá [VII] > converger
vanmimá [VT1] > jeter
vannarí [VT2] > saisir
vano [PPL] > par vers, par la direction de
vanolá [VT1] > affecter, toucher
vanová [VT1] > approuver
vanpí [VEE] > devenir
vanpilká [VT1] > s'approprier, se rendre maître de
vanplatí [VT1] > pousser (vers)
vanplekú [VT1] > approcher (qqchose)
vanpokef [AQO] > approximatif
vanpokolé [VT2] > douter (de moins en moins)
vanrustá [VII] > affluer
vansá [VT1] > accéder à
vansetiké [VT1] > se rappeler de (progressivement)
vansoldé [VT1] > postuler à
vansorká [VT1] > atteler
vanstá [VT1] > amener
vanstaksé [VT1] > envoyer (dans une direction précise)
vantenú [VII] > décliner
vantenunaf [AQD] > au point le plus bas
vanteyá [VT1] > allumer
vanteyaxa [SUC] > allumette
vanticlaní [VT1] > gravir (à pied)
vantolongá [VT1] > accoupler
vantrakú [VT1] > se douter de
vantraspú [VII] > couler (dans une certaine direction)
vantuké [VII] > advenir, survenir
vanu [PPL] > de vers, depuis la direction de
vanvilá [VT1] > ébranler
vanvrodá [VT1] > allaiter
vanvú [VT2] > arranger
vanvulté [VT1] > accourir vers
vanwá [VT1] > être en passe de gagner
vanxoma [SUN] > état de dépérissement, de dessèchement
vanxomé [VIS] > dépérir
vanxomenaf [AQD] > dépéri, desséché
vanyasá [VT1] > s'apparenter à
vanyé [VEE] > se conduire en, se montrer (envers)
vanzilí [VT2] > accorder, donner
vanzokevé [VT2] > adjoindre
vaon [AVC] > en, de cela, y
vapey [SUC] > tablette
vapeyá [VT1] > munir de tablettes
vapta [SUC] > ébène
varaf [AQO] > complet, entier
varba [SUC] > rayon, étagère
varbá [VT1] > munir de rayons
varbandé [VT1] > se carrer dans
varbeem [SUC] > rayonnage
vard [SUC] > taudis
vardozú [VT1] > arrimer
vardozuks [SUC] > cargaison arrimée
vardozunaf [AQD] > arrimé
vardozuxa [SUC] > câble d'arrimage
varduk [SUC] > pendant (un)
vardxo [SUC] > bidonville
varea [SUC] > campagne ouverte, openfield
varenka [SUC] > pommette
varenkeem [SUC] > pommettes (les)
vareskraf [AQO] > dégingandé
vargi [SUC] > dossier (documents)
vargieem [SUC] > dossiers (les), ensemble des dossiers
vargiolk [SUC] > élément de dossier
vargronta [SUC] > siphon
variaf [AQO] > sadique
variaga [SUC] > état, rôle, registre
varka [SUN] > ocre (matière)
varkaxo [SUC] > mine, carrière d'ocre
varkukaf [AQD] > ocre, de couleur ocre
varla [SUC] > pendule
varn [SUC] > maison rurale
varnok [SUC] > graphique
varnoká [VT1] > mettre en graphique
varnokolk [SUC] > ligne, courbe, élément de graphique
varon [PPL] > dans l'est de (avec mouv.)
varone [PPL] > dans l'est de (sans mouv.)
varono [PPL] > par l'est de
varonu [PPL] > de l'est de
varos [SUC] > scrutin
varosak [SUC] > urne de vote
varosroti [SUN] > pouvoir des urnes
varosxa [SUC] > bulletin de vote
varosxo [SUC] > bureau de vote
varsig [SUC] > yatagan
varsigá [VT1] > donner des coups de yatagan à
vartaf [AQO] > fameux, réputé
varté [VT1] > élever (des animaux)
varteba [SUC] > araignée
vartebak [SUC] > toile d'araignée
vartexo [SUC] > élevage
varza [SUC] > éperon
varzá [VT1] > éperonner, donner des coups d'éperon à
varzakiraf [AQD] > pourvu d'éperons
varze [PPD] > vis-à-vis de, envers
varzeem [SUC] > éperons (les)
vas [PPD] > valant, pour, de, à hauteur de
vask [SUC] > repaire, cachette
vasoda [SUC] > cordon littoral
vason [AVC] > valant cela, en équivalence de cela
vastora [SUC] > division (milit.)
vatalt [PPL] > dans l'ouest de (avec mouv.)
vatalte [PPL] > dans l'ouest de (sans mouv.)
vatalto [PPL] > par l'ouest de
vataltu [PPL] > de l'ouest de
vati [SUC] > roulotte
vatic [PPL] > dans le haut, dans la partie sup. de (sans mouv.)
vatice [PPL] > dans le haut, dans la partie sup. de (avec mouv.)
vatico [PPL] > par le haut, par la partie supérieure de
vaticu [PPL] > du haut, de la partie supérieure de
vatit [PPL] > dans le bas, dans la partie inf. de (sans mouv.)
vatite [PPL] > dans le bas, dans la partie inf. de (avec mouv.)
vatito [PPL] > par le bas, par la partie inférieure de
vatitu [PPL] > du bas de, de la partie inférieure de
vawa [SUC] > route
vawaal [SUC] > arbre planté sur le bord des routes
vawakelot [SUC] > voie ferrée
vawakeloteem [SUC] > réseau ferré
vawedá [VT1] > remorquer
vawedaks [SUC] > remorque
vaweem [SUC] > réseau routier
vawelaf [AQO] > sauf, sain et sauf
vawern [SUC] > rocade
vawila [SUC] > rue
vawileem [SUC] > ensemble des rues
vawopa [SUN] > art des travaux routiers
vawuda [SUC] > autoroute
vawudeem [SUC] > réseau autoroutier
vaxe [PPD] > sauf, hormis, à part, excepté
vaxeda [CJC] > sauf que, hormis le fait que
vaxede [CJP] > sauf si, à moins que
vaxeon [AVD] > sauf, à l'exclusion de
vay [PTI] > s'il te plait, s'il vous plait ! (impératif poli)
vayá [VT1] > étudier
vayaks [SUC] > matière étudiée
vayanaf [AQD] > étudié
vayareka [SUC] > niveau d'étude
vayasaf [AQD] > studieux
vayaxo [SUC] > lieu d'étude
vayela [SUC] > galaxie
vayelolk [SUC] > planète
vayka [SUN] > lande
vaykaxo [SUC] > territoire de landes
vayna [SUN] > crême
vayná [VT1] > crémer
vaynak [SUC] > crêmier, pot à crême
vaynaxa [SUC] > ice-cream, dessert à la crême
vazaf [AQO] > timide
ve [PTA] > (particule d'action instantanée)
vebá [VT2] > obliger
vebaltá [VT1] > moissonner
vebaltaks [SUC] > récolte moissonnée
vebaltanaf [AQD] > moissonné
vebaltasiki [SUC] > faux (à moisson)
vebaltasiko [SUC] > moissonneuse
vebandá [VT2] > forcer la main à
vebdi [SUC] > algue
vebdiak [SUC] > panier à algues
vebdiopa [SUN] > algologie
vebdixa [SUC] > composé à base d'algues
vebdixo [SUC] > champ d'algues
vebé [VT1] > hanter
vebidú [VT1] > rattraper, rejoindre
vebra [SUC] > guêpe
vebrak [SUC] > guêpier
vebreem [SUC] > colonie de guêpes
vecá [VT1] > enchanter, enthousiasmer
vecaxo [SUC] > endroit enchanteur
veda [SUC] > prose
vedak [SUC] > recueil de prose
vedaxa [SUC] > morceau, oeuvre de prose
vedey [SUC] > nation
vedeyak [SUC] > charte, constitution nationale
vedeyeem [SUC] > ensemble des nations
vedeyeva [SUN] > nationalisme
vedeyot [SUC] > nationalité
vedeyxo [SUC] > territoire national
vedgobé [VT1] > accueillir chez soi
vedil [SUC] > détroit
vedila [SUC] > barril
vedilacek [SUC] > contenu d'un barril
vedistaf [AQO] > providentiel
vedú [VIU] > pratiquer la prose
vedulé [VII] > attendre de se faire soigner
veel [SUC] > aiguille
veelá [VT1] > donner des coups d'aiguille à
veelak [SUC] > boîte à aiguilles
veelda [SUC] > piton rocheux, pain de sucre
veem [SUC] > ordre, corporation
vefá [VT2] > jouer à, avec (qqchose)
vefaki [SUC] > enjeu
vefakí [VT1] > mettre un enjeu à
vefaks [SUC] > jeu
vefasiki [SUC] > jouet, jeu
vefaxo [SUC] > lieu de jeu, terrain de jeu
vega [SUN] > inflammation, état inflammatoire
vegda [SUC] > fondrière
vegdaxo [SUC] > terrain plein de fondrières
vegé [VIS] > avoir une inflammation
vegé [VT2] > obéir à
vegedú [VT2] > construire, bâtir, élever
vegeduks [SUC] > construction, bâtisse
vegedunaf [AQD] > construit, bâti
vegeduropa [SUN] > architecture
vegeduxo [SUC] > lieu de construction
vegem [SUC] > étage
vegemkiraf [AQD] > doté d'étage(s)
vegemoy [SUC] > étagère
vegemoyá [VT1] > garnir d'étagères
vegesaf [AQD] > obéissant
vegodaf [AQO] > inhérent
vegungaf [AQO] > voisin
vek [SUC] > suffrage
vekak [SUC] > urne de vote
vekeem [SUC] > ensemble des suffrages
vekroti [SUN] > pouvoir du suffrage universel
vektá [VT2] > ressembler à
vekxo [SUC] > bureau de vote
velaf [AQO] > enfant
velark [SUC] > qu'en-dira-t-on
velduk [SUC] > temps mort
velenjé [VT1] > essuyer les plâtres de
velita [SUC] > bourse (lieu)
velitakola [SUN] > boursicotage
velitaroti [SUN] > puissance, pouvoir boursier
velitaxe [SUC] > palais de la bourse
velitaxo [SUC] > lieu de cotation
velitolk [SUC] > valeur cotée en bourse
velitopa [SUN] > science des marchés
velk [SUC] > promontoire
vema [SUC] > secteur, pays, environs, endroit au sens large
vemba [SUN] > pituite, phlegme
vemiz [SUC] > armature
vemizá [VT1] > mettre une armature à
vemizeem [SUC] > armatures (les)
vemú [VT1] > gréer
vemunaf [AQD] > gréé
vemuxa [SUC] > pièce de gréement
venast [SUC] > alibi
venasté [VT2] > fournir un alibi à
venastiskaf [AQD] > dépourvu d'alibi
venastkiraf [AQD] > qui possède un alibi
venday [SUC] > écharpe
vendegá [VT1] > s'extasier devant
vengá [VT2] > se justifier de
venkaf [AQO] > imperturbable, stoïque
venta [SUC] > colline
ventaxo [SUC] > région de collines
ventuyaf [AQO] > bariolé
veota [SUN] > rumination (animale)
veoté [VIS] > ruminer (pour un animal)
vepokaf [AQO] > fin, rusé, malin
verast [SUD] > seconde
verasteaf [AQD] > qui a lieu à chaque seconde
verbok [SUC] > pinson
verdavá [VT2] > additionner
verdavanaf [AQD] > additionné
vere [AVD] > à cet instant, immédiatement, sur le champ
vergumvelt [SUC] > titre (de texte)
vergumveltá [VT1] > titrer, intituler
vergumveltanaf [AQD] > titré, qui a un titre
vergumvelteem [SUC] > titres (les), ensemble de titres
verila [SUC] > à-coup
verilá [VII] > agir par à-coups
verileem [SUC] > à-coups (les)
verká [VT2] > régler, acquitter, s'acquitter de
verkaf [AQO] > de tout à l'heure, prochain, proche
verkaks [SUC] > somme, dette acquittée
verkanaf [AQD] > réglé, acquitté
verol [SUC] > faîte
verta [SUC] > règle (écrite)
vertá [VT1] > régir
vertaf [AQD] > régulier
vertak [SUC] > livre de règles, réglement
vertakiraf [AQD] > doté de règles
vertakola [SUN] > excès de règlementation
verteem [SUC] > règles (les), ensemble des règles, règlementation
vertega [SUC] > régiment
vertiskaf [AQD] > dépourvu de règles
vertok [SUC] > registre
vertoká [VT1] > enregistrer, porter sur un registre
vertokanaf [AQD] > enregistré
vertot [SUC] > règlement
vertotá [VT1] > réglementer, régir
vertovaf [AQO] > grotesque
vertuma [SUC] > régime
verzá [VT2] > imbriquer
vesegá [VT1] > carguer
vesk [SUC] > exploitation agricole, ferme
veskxe [SUC] > bâtiment agricole
veskxo [SUC] > domaine agricole
vesnol [SUC] > chauve-souris
vestá [VT1] > explorer
vestaf [AQO] > anodin, peu important
vestanaf [AQD] > exploré, connu
vestaxo [SUC] > lieu d'exploration
veta [SUN] > cancer, état cancéreux
vetajaf [AQO] > péjoratif
vetak [SUC] > cellule cancéreuse
vetcoyé [VT1] > s'appliquer à, faire attention à
vetcoyesí [VT1] > faire s'appliquer, faire faire attention
veté [VIS] > avoir, être atteint d'un cancer
vetopa [SUN] > cancérologie
vetrovgá [VT1] > renverser (un gouv.)
vetuig [SUC] > préjudice, tort
vetuigá [VT1] > causer un préjudice à, faire du tort à
vetuiganaf [AQD] > préjudicié
vetuigeem [SUC] > ensemble des préjudices
vetuigolk [SUC] > élément de préjudice
vewá [VT2] > refuser, se refuser à
vewaks [SUC] > objet de refus
vewuk [SUN] > cristal
vewukopa [SUN] > art de la cristallerie
vewukxa [SUC] > objet en cristal, cristal
vexa [SUC] > règle (non écrite), coutume
vexá [VT1] > régir
vexaf [AQD] > régulier
vexala [SUC] > liste
vexalá [VT1] > porter sur une liste, lister
vexalanaf [AQD] > listé
vexaroti [SUN] > pouvoir coutumier, tradition
vexe [CJP] > mais
vexeaf [AQO] > correct
vexeem [SUC] > règles (les)
vexopa [SUN] > respect des règles
vey [PPD] > par, de, à travers (notions de filiation, de sourc
veya [SUC] > carabine
veyá [VT1] > tirer à coups de carabine sur
veyaday [SUC] > cran
veyadayé [VT1] > cranter
veyadayeem [SUC] > cranture, ensemble des crans
veyadayenaf [AQD] > cranté
veyado [SUC] > créneau
veyadoá [VT1] > créneler
veyadoanaf [AQD] > crénelé
veyarintaf [AQO] > d'avant-hier
veyberaf [AQO] > neveu, nièce (adj.)
veyburé [VT1] > transmettre (par les gènes), apporter
veydulap [SUC] > intérêt supérieur
veydunol [SUC] > animal ancêtre
veyeldef [AQO] > d'après-demain
veygadaf [AQO] > grand-parental
veykosayaf [AQO] > petit-cousin (adj.)
veyna [SUC] > boyau
veynazbeaf [AQO] > petit-enfant (adj.), petit-fils, petite-fille
veynutaf [AQO] > petit-neveu, petite-nièce (adj.)
veyon [AVC] > avant, antérieurement, au-dessus, généalogiquement
veyziavaf [AQO] > grand-oncle, grande-tante (adj.)
veyzilí [VT1] > transmettre, donner (par les gènes)
ví [VEE] > aller, se porter
viaf [AQO] > lent
viagaf [AQO] > emphatique
viakú [VII] > pulluler
vialá [VT2] > transiger
viank [SUC] > tournant
viankkiraf [AQD] > tortueux, plein de tournants
viaro [SUC] > volant (de voiture)
vibá [VT1] > ronger
vibanaf [AQD] > rongé
vibaxa [SUC] > objet rongé
vibong [SUC] > pavot
vibongxa [SUN] > opium
vibongxo [SUC] > champ de pavots
vica [SUN] > paralysie, état de paralysie corporelle
vicé [VIS] > être paralysé (du corps)
vida [SUC] > estran
vidé [VT1] > conserver
videnaf [AQD] > conservé
videwé [VIW] > se conserver
vidgú [VT2] > répartir, répliquer, répondre
vidia [SUC] > noce
vidila [SUC] > lobe
vidileem [SUC] > lobes (les)
vidiugal [SUD] > temps des noces
vidjé [VT2] > avoir du ressentiment envers
vidú [VT2] > recourir à
vidunt [SUN] > purin
viduntxo [SUC] > fosse à purin
viel [SUD] > jour (24 h.)
vielcek [SUD] > journée
viele [AVS] > où, quand, la fois où, au moment où
vieleaf [AQD] > qui a lieu chaque jour, quotidien
vielgay [SUC] > rond-point
vieli [AVS] > jusqu'à ce que, jusqu'à quand, jusqu'au moment où
vielu [AVS] > depuis que, depuis le moment où, depuis la fois où
vieluk [SUC] > jour férié
vierd [SUC] > schéma
vierdá [VT1] > faire le schéma de
vierma [SUC] > carcan
viermaxo [SUC] > endroit carcan
viga [SUC] > place (de ville)
vigabé [VT2] > amputer
vigabeks [SUC] > membre amputé
vigabenaf [AQD] > amputé
vigda [SUC] > pamplemoussier
vigdaxo [SUC] > plantation de pamplemoussiers
vigde [SUC] > pamplemousse
vigdeka [SUC] > pomelo (arbre)
vigdexa [SUN] > jus de pamplemousse
vigduma [SUC] > tangerine (arbre)
vigornaf [AQO] > virtuel
vigroká [VT1] > appâter
vigrokaxa [SUC] > appât
vigundi [SUC] > épervier
vija [SUN] > évanouissement, pâmoison
vijé [VIS] > se pâmer, s'évanouir
vijenaf [AQD] > pâmé, évanoui
vijesí [VT1] > faire se pâmer, faire s'évanouir
vijos [SUC] > entretoise
vijosá [VT1] > entretoiser
vikeá [VT1] > immoler
vikiluk [SUC] > mèche à percer
vikiz [SUN] > fumée (la)
vikizá [VII] > fumer, faire de la fumée (v. intr.)
vikizasí [VT1] > faire fumer
vikizé [VT1] > fumer, enfumer
vikizeem [SUC] > fumées (les), pollution atmosphérique
vikizenaf [AQD] > fumé, enfumé
vikiziskaf [AQD] > qui ne produit aucune fumée
vikizki [SUC] > fumée (une)
vikizkiraf [AQD] > qui génère beaucoup de fumée
vikizolk [SUC] > particule de fumée
vikizxo [SUC] > endroit enfumé
viklá [VII] > se dandiner
viklú [VT1] > dresser, dompter
vil [SUC] > point de vue, opinion
vila [SUC] > organe
vilá [VT1] > détruire
vilaks [SUC] > chose détruite, ruine
vilanaf [AQD] > détruit
vilaxo [SUC] > ruines, lieu détruit
vilbol [SUC] > merle
vildé [VT2] > résumer
vildeks [SUC] > résumé
vildenaf [AQD] > résumé
vile [PPD] > au point de vue de, sur le plan de
vileem [SUC] > ensemble des opinions
viley [SUC] > organisme
viliskaf [AQD] > qui n 'a pas d'opinion
vilkiraf [AQD] > convaincu, qui a une forte opinion
vilt [SUC] > balle (de fusil)
viltá [VT1] > tirer sur, faire feu sur (avec une arme à balles)
viltadá [VT1] > tirailler sur
viltak [SUC] > chargeur
viltaxa [SUC] > arme à feu
vilté [VT1] > s'engager à, dans
vilteem [SUC] > balles (les), ensemble des balles
viltenaf [AQD] > engagé
viltesí [VT1] > faire s'engager
vilundé [VT1] > joncher
vilundenaf [AQD] > jonché
vim [SUC] > coupe, tasse
vimava [SUC] > coupole
vimavaxo [SUC] > espace sous coupole
vimba [SUC] > légume sec
vimcek [SUC] > coupe (contenu)
vimek [SUC] > clique
vimkol [SUC] > musaraigne
vimtá [VT1] > asphyxier
vimtanaf [AQD] > asphyxié
vimtaxa [SUC] > gaz asphyxiant
vimubaf [AQO] > flagrant
vindá [VT2] > troquer, échanger
vindaks [SUC] > objet de troc
vingé [VT1] > tasser
vingo [SUC] > aviron
vingoeem [SUC] > avirons (les)
vinjaf [AQO] > qui a de l'aplomb
vinotca [SUC] > ruban
vinotcá [VT1] > enrubanner
vinté [VT1] > s'élever contre, s'insurger contre
vinú [VT2] > consoler
vinusta [SUC] > éclat (de tonnerre)
vinustá [VII] > éclater (bruit)
vinustasí [VT1] > faire éclater (bruit)
viok [SUC] > ring
violt [SUN] > poix
vioma [SUC] > pétale
viomeem [SUC] > pétales (les), corolle
vipa [SUC] > balle (sport)
vipka [SUC] > ballon dirigeable
vipkaxe [SUC] > hangar à ballon
vipkopa [SUN] > art de la navigation en ballon
viplug [SUC] > hublot
vipot [SUC] > ballon
viray [SUC] > secte
virda [SUC] > revue, magazine
virga [SUC] > caecum
virk [SUC] > oriflamme
virnaf [AQO] > affreux, atroce, horrible
viroyá [VT2] > rémunérer, rétribuer
viroyaks [SUC] > rétribution, rémunération
virt [SUC] > passe-temps
viruglá [VT1] > tomber en arrêt sur
virumná [VT1] > butiner
virutsa [SUC] > garnison
virutsá [VT1] > établir une garnison à
visela [SUC] > litchi
viselada [SUC] > longane
viselaza [SUC] > quenette
viseluka [SUC] > ramboutan
viseluma [SUC] > aki
visikor [SUC] > éclipse
visikorcek [SUD] > durée, temps d'éclipse
visikorxo [SUC] > lieu d'éclipse
visk [SUN] > bile (bile jaune)
viskak [SUC] > vésicule biliaire
visko [SUC] > cornet à piston
viskoú [VIU] > jouer du cornet à piston
viskukaf [AQD] > couleur de bile, jaunâtre (adj.)
vistalé [VT1] > loger
vistalega [SUC] > loge (de gardien)
vistalexo [SUC] > logement
vistuk [SUC] > loge (au théâtre)
vitask [SUC] > apophyse
vitcaf [AQO] > odieux
vitesk [SUC] > calcanéum
vitoda [SUC] > ongle
vitodá [VT1] > griffer, gratter à coups d'ongle
vitodadá [VT1] > gratter à petits coups d'ongle
vitodakiraf [AQD] > ongulé, doté d'ongles
vitodeem [SUC] > ongles (les)
vitodiskaf [AQD] > dépourvu d'ongles
viujaf [AQO] > hâve, émacié
viunsú [VT1] > prendre en main, s'occuper de
viunta [SUN] > cambouis
viwazé [VT1] > incarner
viwilka [SUC] > magnolia
viwoyaf [AQO] > susceptible
vixá [VT2] > synthétiser
vixanaf [AQD] > synthétisé
viza [SUC] > perche, longue tige
vizuaf [AQO] > ovale
vizuaviputi [SUN] > rugby
vizuaviputiú [VIU] > jouer au rugby
vlabé [VT1] > ratifier
vlabeks [SUC] > convention, traité ratifié
vlabenaf [AQD] > ratifié
vlaern [SUC] > toge
vlaernkiraf [AQD] > vêtu d'une toge
vlapaf [AQO] > âcre, fort
vlardaf [AQO] > vide, vacant
vlasté [VT1] > déféquer (qqchose)
vlasteks [SUC] > défécation, excréments
vlastenaf [AQD] > déféqué
vlayek [SUC] > pull-over
vlepé [VII] > conspirer
vlepesí [VT1] > faire conspirer, entraîner dans une conspiration
vligú [VT2] > mépriser
vlost [SUC] > grumeau
vlosteem [SUC] > grumeaux (les), ensemble des grumeaux
vlupé [VT2] > jalonner
vlupenaf [AQD] > jalonné
vlupexa [SUC] > jalon
vo [SUC] > pays natal, patrie
voa [SUC] > cours d'eau, rivière
voaal [SUC] > arbre de berge de rivière
voacek [SUC] > débit de cours d'eau
voak [SUC] > lit (de rivière)
voakiraf [AQD] > parcouru de cours d'eau
voakola [SUN] > mal du pays
voaxo [SUC] > bassin hydrographique
voba [SUC] > citronnier
vobade [SUC] > lime, citron vert
vobaf [AQO] > qui a de l'abnégation
vobapale [SUC] > agrume
vobaxo [SUC] > plantation de citronniers
vobe [SUC] > citron
vobexa [SUN] > citronnade, boisson au citron
vobiga [SUC] > balafre
vobigá [VT1] > balafrer
vobigakiraf [AQD] > balafré
vobiganaf [AQD] > balafré
vobor [SUC] > portefeuille
vobotaxa [SUN] > limonade
voce [PPD] > quant à, étant donné, vu, concernant
voctaf [AQO] > hypocrite
voda [SUC] > valeur
vodá [VT1] > valoir
vodaf [AQD] > valable
vodakiraf [AQD] > qui a de la valeur, cher
vodaxa [SUC] > objet de valeur
vodiskaf [AQD] > dépourvu de valeur, sans valeur
vodjú [VT2] > orienter, diriger
vodjuxa [SUC] > objet d'orientation, panneau
vodopé [VT1] > homologuer
vodopeks [SUC] > record homologué
vodopenaf [AQD] > homologué
vodoraf [AQO] > émérite
voeem [SUC] > hydrographie (fluviatile)
vofá [VT1] > réaliser, se rendre compte de, s'apercevoir de
vofadá [VT1] > vouloir ouvrir les yeux sur
vofamaf [AQD] > attaché au pays
vofasaf [AQD] > lucide, doté du sens de la lucidité
vofatca [SUN] > lucidité d'esprit
vogá [VT2] > jurer
vogada [SUC] > juron
vogadá [VII] > jurer, blasphémer
vogadasaf [AQD] > jureur, blasphémateur, grossier
vogadasí [VT1] > faire jurer, pousser au blasphème
vogaks [SUC] > chose jurée, serment
voganaf [AQD] > juré
vogdá [VII] > n'en faire qu'à sa tête
vogel [SUN] > chrome (métal)
vogelkiraf [AQD] > chromé
vogelxa [SUC] > chrome, objet en chrome
vogelxo [SUC] > mine de chrome
vogité [VT1] > rebuter
vogonaf [AQO] > convalescent
voidá [VT1] > bafouer
voiskaf [AQD] > qui n'a pas de pays natal, apatride
voja [SUC] > baie (fruit)
vok [PPL] > à l'extérieur de, de part et d'autre de (avec mouv
vokaf [AQO] > ambigu
voke [PPL] > à l'extérieur de, de part et d'autre de (avec mouv
voké [VT1] > déployer
vokenaf [AQD] > déployé
voki [PPT] > avant et après
vokliba [SUC] > cime
voko [PPL] > par l'extérieur de, par de part et d'autre de
vokodá [VT1] > arquer
vokodaxa [SUC] > objet arqué, arcature
voku [PPL] > de l'extérieur de, de part et d'autre de (prov.)
vokunda [SUC] > acérolat
vol [AVE] > au contraire (exprime la contrarité), sûrement pas
vola [SUC] > figure
volá [VT1] > figurer
volant [AVD] > avec d'autres, collectivement
voldefre [PPD] > hors d'état de
voldo [PPD] > sans (# avec), sans être accompagné de
volgue [AVE] > si, non (infirmatif)
volins [AVD] > involontairement, par hasard (envers soi)
voliskaf [AQD] > sans visage, invisible
volkare [PPD] > sans tenir compte de, abstraction faite de
volkareon [AVC] > abstraction faire de cela, sans tenir compte de ça
volkrede [PPD] > sans condition de
volkunte [PPD] > au profit de
volmiv [AVD] > en faisant faire (par d'autres)
volnope [PPD] > en contradiction avec, sans lien avec
volnopeon [AVC] > en contradiction avec cela, sans lien avec cela
volokaf [AQO] > farouche
vololk [SUC] > élément du visage
volont [SUC] > rafale
volopa [SUN] > chirurgie du visage
volpé [VT1] > picorer
volpedá [VT1] > picorer à petits coups de becs
vols [CJL] > mais pas (liaison simple)
volsaf [AQD] > contraire, opposé
volse [CJL] > mais pas (liaison prop.)
volson [AVC] > au contraire, à l'opposé
volstopre [PPD] > indépendamment de, sans dépendre de
volstopreon [AVC] > indépendamment de cela
volsu [CJL] > mais pas (liaison distrib.)
voltá [VT2] > restaurer, nourrir
voltanaf [AQD] > restauré, nourri
voltaxa [SUC] > nourriture, aliment
voltaxe [SUC] > restaurant
voltexa [SUC] > dos (de la main)
voltre [PPD] > sans faire preuve d'aucun
volukaf [AQO] > ambivalent
volvaley [PPD] > abstraction faite de
volvey [PPD] > postérieurement à, après, inférieurement à, de
volveyon [AVC] > postérieurement, en descendance de cela
volyoke [PPD] > sans cause de, sans cause à effet de
vol- [PFT] > [préfixe contraire]
vom [PPL] > en deçà de, de ce côté-ci de (avec mouv.)
vombaf [AQO] > colonel
vome [PPL] > en deçà de, de ce côté-ci de (sans mouv.)
vomi [PPT] > avant (temp.)
vomo [PPL] > par en deçà de, par ce côté-ci de
vomu [PPL] > d'en deçà de, depuis ce côté-ci de
vonaf [AQO] > généreux, bon
vonaga [SUN] > hébétude, état d'hébétude
vonagé [VIS] > être hébété, dans l'hébétude
vonagesí [VT1] > hébéter, frapper d'hébétude
vondé [VT1] > macérer
vondeks [SUC] > chose macérée
vondenaf [AQD] > macéré
voné [VT1] > développer
vonenaf [AQD] > développé
vonereka [SUC] > indice de développement
vonkaf [AQO] > vassal
vontosa [SUC] > bégonia
vooké [VT1] > tricoter
vookeks [SUC] > chose, vêtement tricoté, tricot
vookenaf [AQD] > tricoté
voolk [SUC] > chose qui rappelle le pays
vopel [SUN] > étain (métal)
vopelkiraf [AQD] > étamé, allié d'étain
vopelukaf [AQD] > couleur étain
vopelxa [SUC] > étain, objet en étain
vopelxo [SUC] > mine d'étain
vor [SUN] > vin
vora [SUC] > vigne
vorak [SUC] > barrique, bouteille de vin
vorala [SUC] > cote
voralá [VT1] > coter
voralak [SUC] > tableau de cotation
voralaks [SUC] > valeur cotée
voralaxo [SUC] > lieu de cotation
voralolk [SUC] > élément de cotation
voraxo [SUC] > vignoble, vigne
vorbumol [SUC] > pangolin
vorcé [VT1] > reprendre, réprimander, blâmer
vord [SUC] > coup, tentative, essai
vorda [SUC] > coup (de peigne)
vordava [SUC] > coup, choc, heurt
vordavá [VT2] > heurter, donner des coups à
vordaveem [SUC] > coups (les), ensemble des coups
vordig [SUC] > coup, bruit
vordot [SUC] > coup (de fusil)
voreem [SUC] > vignoble (appellation)
vorkiraf [AQD] > mélangé avec du vin, cuit au vin
vorma [SUC] > nervure
vormeem [SUC] > nervures (les), ensemble des nervures
vorn [SUC] > bataillon
voropa [SUN] > oenologie
vorotcé [VII] > fulminer, bouillir
vorotcesí [VT1] > faire fulminer, faire bouillir
voroti [SUN] > attachement au pays
vorpa [SUC] > outre (une)
vorpacek [SUC] > contenu d'une outre
vorta [SUC] > loque
vortakiraf [AQD] > loqueteux, vêtu de loques
vorva [SUC] > spasme
vorvé [VIS] > avoir des spasmes
vorxa [SUN] > boisson à base de vin, vin
vorxe [SUC] > bar à vin
vosé [VT2] > supplier
vosent [SUC] > psaume
vosentak [SUC] > livre de psaumes
vosta [SUC] > ravin
vostaxo [SUC] > région, terrain raviné
votá [VT1] > déguster
votaks [SUC] > mets dégusté
votcek [SUC] > gencive
votcekakola [SUN] > gingivite
votcekeem [SUC] > gencives (les)
votcukaf [AQO] > énergique
"vox [CJL] > et, mais, mais aussi (oppositif; liaison simple)"
voxaf [AQD] > dépréciatif, restrictif, atténuatif
"voxe [CJL] > et, mais, mais aussi (oppositif; liaison 2 prop.)"
voxo [SUC] > lieu du pays natal
voxon [AVC] > en contrepoint, d'un autre côté
voxosk [CJP] > mais en plus, mais en outre, mais aussi
"voxu [CJL] > et, mais, mais aussi (oppositif; liaison distrib.)"
voy [SUC] > dégât
voyá [VT1] > causer des dégâts à
voyeem [SUC] > dégâts (les), ensemble des dégâts
voza [SUN] > fièvre, état fiévreux
vozé [VIS] > avoir de la fièvre
vrabuckaf [AQO] > débonnaire
vradaf [AQO] > fébrile
vraday [SUC] > chaussée
vrafu [SUC] > pointillé
vrafú [VT1] > pointiller, mettre en pointillé
vrafueem [SUC] > ligne de pointillés
vragá [VT1] > congédier, remercier, donner congé à
vragiz [SUC] > particule
vragú [VT1] > quitter, donner son congé à
vraka [SUC] > cascade, flot (de mots)
vralgaf [AQO] > tortueux, compliqué
vrandega [SUC] > sangsue
vranko [SUC] > ischion
vrant [SUC] > chemise (de carton)
vrati [SUC] > mobile, raison
vratí [VT1] > donner des mobiles à
vratieem [SUC] > mobiles (les), ensemble des mobiles
vratiiskaf [AQD] > dépourvu de mobile
vratikiraf [AQD] > qui a un mobile
vrayá [VT1] > lyncher, pendre
vrayanaf [AQD] > lynché, pendu
vraz [SUC] > pomme de terre
vrazak [SUC] > bac à pommes de terre
vrazakola [SUN] > maladie de la pomme de terre
vrazxa [SUC] > plat à base de pommes de terre
vrazxo [SUC] > champ de pommes de terre
vrebaf [AQO] > indispensable, obligatoire
vreda [SUC] > logement, habitation
vredá [VT1] > donner un logement à, loger
vredakiraf [AQD] > qui possède un logement, logé
vredanaf [AQD] > logé
vredeem [SUC] > parc de logements
vrediskaf [AQD] > dépourvu de logement, sans domicile
vreja [SUC] > muscadier
vreje [SUC] > muscade
vrek [SUC] > auvent
vreká [VT1] > garnir d'un auvent
vrekxo [SUC] > espace sous auvent
vrendaf [AQO] > pratique, commode
vreparlé [VT1] > estomper
vrepta [SUC] > abside
vria [SUC] > terrain vague
vriaxo [SUC] > secteur de terrains vagues
vriná [VT2] > confondre (un accusé)
vrinaxa [SUC] > preuve, charge
vrintá [VT1] > préposer
vristaf [AQO] > sinueux, tortueux
vriste [SUC] > sinuosité (dimension)
vriva [SUC] > guillotine
vrivá [VT1] > guillotiner
vrizú [VT1] > compulser
vrod [SUN] > lait
vrodé [VIS] > secréter du lait, lacter
vrodmimá [VT1] > traire
vrodmimasiko [SUC] > trayeuse
vrodukaf [AQD] > d'un blanc laiteux
vrodxa [SUC] > laitage, produit laitier
vrokaf [AQO] > rébarbatif, ennuyeux
vroltaf [AQO] > bis
vront [SUC] > bahut, buffet
vros [SUC] > iguane
vrostagaf [AQO] > extravagant
vrotcá [VT1] > lever le plan de, dessiner le plan de
vrotcaks [SUC] > plan levé
vrotsondaf [AQO] > fétide, nauséabond
vroy [SUC] > show
vroyá [VT1] > faire un show de
vrugiz [SUC] > applique
vrulutá [VT1] > prendre en otage
vrulutaxo [SUC] > lieu de prise d'otage
vruni [SUC] > gisement
vrusipta [SUC] > géranium
vrutá [VT2] > témoigner
vruza [SUC] > serment
vruzá [VT2] > prêter serment, faire le serment de
vú [VT1] > ordonner, ranger
vubari [SUC] > péroné
vubilte [SUC] > omelette
vucaf [AQO] > aigu (bruit, coup)
vucek [SUC] > scare, poisson-perroquet
vuda [SUN] > peur, crainte, état de peur
vudé [VIS] > avoir peur
vudesaf [AQD] > peureux, qui a toujours peur, craintif
vudesí [VT1] > faire peur à
vudimé [VII] > foisonner
vudimesí [VT1] > faire foisonner
vuesté [VT2] > se référer à
vuestexa [SUC] > référence
vug [AAI] > le minimum de, un minimum de, presque rien de
vugaf [AQD] > minimal, minimum
vugak [SUC] > la quasi-absence, le presque rien
vugarn [SUC] > équipement public
vugarneem [SUC] > équipements publics (les)
vugcoba [PNS] > un minimum de choses, presque rien
vugdá [VT1] > expier
vugdaks [SUC] > faute expiée
vugdasaf [AQD] > qui expie en permanence
vugdroe [AVS] > à un prix minimal, au plus bas prix
vugdume [AVS] > pour un minimum de raisons
vugedje [AVS] > avec un délai minimal
vugeke [AVS] > au plus bas degré, au degré minimal
vugenide [AVS] > dans le moins de buts possible
vuginde [AVS] > d'un minimum de façons,du moins de sortes possible
vugkane [AVS] > par un minimum de moyens
vugkase [AVS] > avec un minimum de chances (que)
vugliz [AVS] > dans un minimum de lieux (avec mouv.)
vuglize [AVS] > dans un minimum de lieux (sans mouv.)
vuglizo [AVS] > par un minimum de lieux, d'endroits
vuglizu [AVS] > d'un minimum de lieux, d'endroits
vugon [AVD] > au minimum
vugote [AVS] > en nombre minimal, en quantité minimale
vugoya [SUC] > cacatoès
vugoyada [SUC] > microglosse
vugtan [PNS] > un minimum de gens, presque aucun (inconnus)
vugtel [PNS] > un minimum de gens, presque aucun (connus)
vugtode [AVS] > dans un minimum de situations
vugugale [AVS] > en un minimum d'époques
vugviele [AVS] > un minimum de fois, presque jamais
vuida [SUC] > mission
vuidá [VT2] > missionner, donner mission de
vuilé [VT1] > révulser
vuji [SUC] > fanal
vuka [SUC] > creuset
vukí [VII] > stopper, s'arrêter
vukist [SUC] > combinaison (vêtement)
vukté [VT1] > faire front devant, à
vukú [VT1] > chausser
vukuda [SUC] > chaussure
vukudak [SUC] > coffre à chaussures
vukudakiraf [AQD] > chaussé, doté de chaussures
vukudeem [SUC] > paire de chaussures
vukudiskaf [AQD] > pied nu, dépourvu de chaussures
vukula [SUC] > chaussette
vukuleem [SUC] > paire de chaussettes
vukunay [SUC] > chausson
vukunayeem [SUC] > paire de chaussons
vukusiki [SUC] > chausse-pied
vula [SUD] > instant
vulé [VT1] > appuyer sur (un bouton)
vulegá [VT1] > cliquer (avec une souris)
vulegasiki [SUC] > souris (informatique)
vulesiki [SUC] > bouton, interrupteur
vulkú [VT1] > oublier
vulkuks [SUC] > oubli, chose oubliée
vulkunaf [AQD] > oublié
vulkusaf [AQD] > qui oublie en permanence, tête en l'air
vulté [VIM] > courir
vultexo [SUC] > cour
vuma [SUN] > bois, tissu lignifié, chaume
vumbé [VT1] > dévorer
vumbenaf [AQD] > dévoré
vumbuk [SUC] > truffe
vumeltaf [AQO] > calme
vumpaf [AQO] > passable
vunaf [AQD] > ordonné, rangé
vunci [SUC] > glaïeul
vuncixo [SUC] > champ de glaïeuls
vund [SUC] > mythe
vunda [SUC] > légende
vundak [SUC] > recueil de légendes
vundaxa [SUC] > objet légendaire
vundaxo [SUC] > territoire légendaire
vundeem [SUC] > mythologie, ensemble de légendes
vundopa [SUN] > étude des mythes et légendes
vundú [VIU] > conter des légendes
vungaf [AQO] > paresseux, fainéant
vunta [SUC] > ensemble de cent mille
vuntda [SUD] > période de cent mille ans
vuntdeaf [AQD] > qui a lieu tous les cent mille ans
vunteaf [ANO] > cent millième
vuntoy [ANC] > cent mille
vunza [SUC] > greffe
vunzá [VT2] > greffer
vunzaks [SUC] > greffon, partie greffée
vunzanaf [AQD] > greffé
vupart [SUC] > astérisque
vuranaf [AQO] > indigent
vurdé [VII] > tergiverser, hésiter
vurdesí [VT1] > faire tergiverser, faire hésiter
vuritca [SUC] > câprier
vuritce [SUC] > câpre
vurja [SUC] > anse, crique
vurjá [VII] > relacher dans une crique (navire)
vurjé [VT2] > offusquer
vurkaf [AQO] > impassible
vurko [SUC] > nombril
vurma [SUC] > potage
vurmak [SUC] > assiette à potage
vurolé [VEE] > être censé être
vurpa [SUC] > bêche
vurpá [VT1] > bêcher
vursé [VT1] > tricher à
vurseks [SUC] > objet de tricherie
vurtond [SUC] > patron, modèle
vusiki [SUC] > outil informatique
vusiko [SUC] > ordinateur
vuska [SUN] > albâtre
vuskaxa [SUC] > objet en albâtre
vusté [VII] > se gêner
vutc [SUC] > alpiste (plante)
vutcida [SUC] > rose trémière
vuwaf [AQO] > parental, parent
vuxa [SUC] > aléa
vuxakiraf [AQD] > aléatoire, plein d'aléas
vuxeem [SUC] > aléas (les), ensemble des aléas
vuxiskaf [AQD] > dépourvu d'aléa, sûr
vwa [SUC] > niveau
vwá [VT1] > niveler
vwalá [VT1] > effleurer
vwanaf [AQD] > nivelé
vwardol [SUC] > narval
vweem [SUC] > niveaux (les), ensemble des niveaux
vwepaf [AQO] > étroit, peu large
wá [VT2] > gagner, remporter
waba [SUC] > propriété, manoir, grosse maison
waberga [SUN] > traumatisme, état traumatique
wabergé [VIS] > avoir un traumatisme
wabergesí [VT1] > traumatiser
wabol [SUC] > daim
waboloc [SUC] > jeune daim
wabuja [SUC] > stylo
wabujek [SUC] > stylo à bille
wabujuk [SUC] > capuchon de stylo
wadaf [AQO] > valable, correct
wadja [SUC] > parabole (parole)
wadra [SUC] > bas-fond
waeska [SUC] > tic
waeské [VIS] > avoir des tics, être plein de tics
wafaf [AQO] > splendide, magnifique
wafanza [SUC] > inselberg
wafi [SUC] > aloès
wafibol [SUC] > sanglier
wafiboloc [SUC] > marcassin, jeune sanglier
wafivaf [AQO] > arrogant
wafra [SUC] > tableau (récap.)
wafrá [VT1] > mettre en tableau
wafraks [SUC] > ligne (dans un tableau)
wagá [VT1] > percher, posant en perchant
waganyá [VII] > se percher (pour un oiseau)
waganyé [VII] > percher, se tenir perché
wagasta [SUC] > longeron
wageya [SUC] > cocotier
wageye [SUC] > coco, noix de coco
wageyeda [SUN] > fibre de coco, coir
wageyexa [SUN] > lait de coco
wagnú [VT1] > réformer (milit.)
wagnunaf [AQD] > réformé
wagra [SUC] > prise de courant
wagrá [VT1] > munir d'une prise (de courant)
waikoy [SUC] > autruche
waikoyoc [SUC] > jeune autruche, autruchon
waikoyxa [SUN] > viande d'autruche
wajdé [VII] > s'enhardir
wajdesí [VT1] > faire s'enhardir
wak [SUC] > longitude
waka [SUC] > dialogue
waká [VT2] > dialoguer avec
wakaks [SUC] > sujet de conversation, thème
waks [SUC] > gain, prix, chose gagnée
waktú [VT1] > dire ses condoléances à
waku [SUC] > trust, monopole
wakú [VT1] > truster, monopoliser
wakuroti [SUN] > pouvoir des monopoles
wal [PPL] > entre (avec mouv.)
walá [VT1] > jouer le rôle d'interface, faire médiation pour
walaxa [SUC] > interface
walayká [VT1] > intercaler (en posant)
walbú [VT1] > encarter, insérer
walburé [VT1] > introduire, intégrer à, faire entrer par
waldaf [AQO] > réciproque
waldisuké [VT1] > regarder (parmi d'autres)
wale [PPL] > entre (sans mouv.)
waledarka [SUC] > interstice
walempá [VT1] > briser, casser un lien de
waleniskay [SUC] > articulation (anat.)
waleniskayakola [SUN] > arthrite, arthrose
waleniskayeem [SUC] > articulations (les)
walevawanta [SUC] > échangeur (routier)
waley [SUC] > ratio
waleyá [VT1] > tirer un ratio de, mettre en ratio
waleyeem [SUC] > système de ratios
waleyolk [SUC] > élément de ratio
walgabé [VT2] > couper en parts, découper
walgildé [VT1] > distinguer (par l'ouïe)
walglá [VT2] > entrechoquer, choquer l'un contre l'autre
walgluyá [VT2] > enclencher un lien pour
walgrupé [VT2] > distinguer (par la raison)
wali [PPT] > entre (temps)
walí [VII] > avoir du répit
walikrá [VII] > copuler, être accouplé
walikrasí [VT1] > faire copuler, faire s'accoupler
waliugal [SUD] > intermède
waljoá [VT1] > interrompre
walk [SUC] > vanne
walkalu [SUC] > consensus, accord
walkalú [VT2] > établir un consensus sur
walkeem [SUC] > système de vannes
walkila [SUC] > gâchette
walmuné [VT2] > répartir
walnaf [AQO] > décent, correct
walo [PPL] > par entre
walpestalé [VT1] > distinguer (par les sentiments)
walpí [VT1] > intervenir dans
walplekú [VT1] > intercaler, interposer
walpulví [VT1] > échanger (des paroles) à propos de
walravé [VT2] > apprendre (par ci, par là)
walrebavá [VT1] > enclore
walrukom [SUC] > interférence
walrukomá [VT1] > interférer dans
walta [SUC] > accident
waltá [VT1] > accidenter, faire avoir un accident à
waltaxa [SUC] > cause d'accident
waltaxo [SUC] > lieu d'accident
walté [VT2] > engager, promettre
walteks [SUC] > chose engagée, gage
walterektá [VT2] > écouter (parmi d'autres)
waltodá [VII] > culminer
waltoyi [SUC] > saxophone
waltoyiú [VIU] > jouer du saxophone
waltrakú [VT1] > distinguer (par la pensée)
walu [PPL] > d'entre
waluk [SUC] > intervalle, espace
waluká [VT1] > créer un intervalle
walunecta [SUC] > entracte
walvedeyaf [AQO] > international
walvilá [VT1] > détruire (un lien)
walwí [VT2] > distinguer (par la vue)
walwoltok [SUC] > glabelle
walzaga [SUC] > parenthèse
walzagá [VT1] > mettre entre parenthèses
walzagaks [SUC] > chose mise entre parenthèses
walzageem [SUC] > parenthèses
walzé [VT2] > avertir, prévenir
walzeria [SUC] > valse
walzeriú [VIU] > valser, danser la valse
walzesiki [SUC] > moyen d'avertissement
walziaf [AQO] > convexe
walzilí [VT2] > partager
walziliks [SUC] > objet de partage, chose partagée
walzvak [SUC] > différend, problème
wamay [SUC] > crémaillère
wamba [SUN] > améthyste
wamey [SUC] > bouse
wamu [SUC] > carpelle
wan [PTA] > (particule d'action continue)
wanca [SUC] > posture
wanda [SUN] > handicap, état de handicap (corps)
wandé [VIS] > être handicapé, avoir un handicap
wandenaf [AQD] > handicapé
wandesí [VT1] > handicaper, causer un handicap à
waniba [SUC] > tremble
wanié [VT1] > meurtrir
wanieks [SUC] > meurtrissure
wanienaf [AQD] > meurtri
wank [SUN] > granite
wankxa [SUC] > objet en granite
wankxo [SUC] > terrain granitique
wansa [SUC] > platane
wanse [SUC] > fruit du platane
wanusk [SUC] > bras (au sens strict)
wanuyá [VT1] > filmer
wanuyasiko [SUC] > caméra
waraká [VT1] > frelater
warakanaf [AQD] > frelaté
warakaxa [SUN] > boisson, liquide, produit frelaté
warbia [SUC] > doline, dépression
ware [AVD] > encore, toujours
wareskaf [AQO] > morose
warfok [SUC] > cercueil, bière
wari [CJP] > pourvu que
warjé [VII] > perdre la tête
warjenaf [AQD] > fou, dérangé
warjesí [VT1] > faire perdre la tête à
wark [SUN] > moquette
warká [VT1] > moqueter, couvrir de moquette
warkaf [AQO] > cupide
warkiz [SUC] > nodule, concrétion
warkundol [SUC] > tatou
warlá [VT1] > dilater
warlaf [AQO] > mystique
warlanaf [AQD] > dilaté
warmoletra [SUC] > écrevisse
warn [SUN] > glaise
warniaga [SUC] > brugnonnier
warniage [SUC] > brugnon
warolá [VT2] > récolter
warolaks [SUC] > récolte
warolanaf [AQD] > récolté
warolaxo [SUC] > lieu de récolte
waroldaf [AQO] > qui vient tout de suite, immédiat
warpa [SUC] > jambe (sens restrictif)
warsa [SUC] > tam tam
warsú [VIU] > jouer du tam tam
warula [SUC] > flaque
warzaf [AQO] > neuf, nouveau
warzé [VT2] > produire
warzeks [SUC] > produit
warzenaf [AQD] > produit
warzenda [SUC] > rendement
warzereka [SUC] > taux de production
warzesaf [AQD] > productif
warzexo [SUC] > lieu de production
warzot [SUC] > nouvelle (une)
warzoteem [SUC] > nouvelles (les)
wasarn [SUC] > essart
wasarná [VT1] > défricher, essarter
wasia [SUN] > bouffées de chaleur (sexuelle)
wasié [VIS] > avoir des bouffées de chaleur (sexuelle)
waska [SUC] > mont-de-vénus
wasol [SUC] > puma
waspla [SUC] > carpe
wast [SUC] > harnais
wastá [VT1] > harnacher
wasté [VT1] > prôner, préconiser
watc [SUC] > ficus
watia [SUC] > crypte
watsa [SUC] > thème
watsá [VT1] > donner un thème à
wauné [VT1] > se réjouir de, se féliciter de
waux [IJJ] > waouh !
wava [SUC] > lavande (plante)
wavaxa [SUN] > parfum à base de la lavande
wavaxo [SUC] > champ de lavande
wavdaf [AQO] > ardu, difficile
wavef [AQO] > tôt (adj.), matinal
wavi [SUC] > peluche
wavidaf [AQO] > arbitraire
wavlaf [AQO] > déplorable
wawaf [AQO] > pauvre
waweka [SUC] > taux de pauvreté
waxa [SUC] > moyen de gain, truc, martingale
waxa [SUC] > bourrasque
waxakaf [AQO] > pédéraste
waxanaf [AQD] > soumis à la bourrasque
waxar [VZP] > faire de la bourrasque
waxay [SUC] > conurbation
wayá [VT1] > fléchir, tordre
wayaks [SUC] > objet, forme fléchie
wayanaf [AQD] > flêchi, tordu
wayeda [SUN] > instinct
wayka [SUC] > thon
waykaxa [SUN] > viande de thon
wayok [SUC] > piston
wayokeem [SUC] > ensemble des pistons
wayot [SUC] > remède
wayoté [VT1] > remédier à
wayta [SUC] > pinceau
wazbé [VT1] > être à la botte de
wazdé [VT2] > prouver
wazdel [SUC] > corde, cordage
wazdelá [VT1] > encorder, tenir avec des cordes
wazdelotá [VT1] > épisser
wazdenaf [AQD] > prouvé, démontré
wazdexa [SUC] > preuve
wazil [SUC] > gaine
wazilá [VT1] > gainer
weasteol [SUC] > fennec
webdaf [AQO] > vaurien, fainéant
webé [VT1] > contribuer à
webek [SUC] > graminée, plante graminée
webexa [SUC] > contribution
weboka [SUC] > noeud
weboká [VT1] > nouer
webokanaf [AQD] > noué
weca [SUN] > pierre-de-lune, orthose
wecek [SUC] > sarrasin (plante)
wed [SUC] > couteau
weda [SUC] > marais, terrain marécageux
wedá [VT1] > donner des coups de couteau à
wedakola [SUN] > paludisme, malaria
wedaxo [SUC] > zone marécageuse, marécage
wedok [SUC] > coutelas
wedoy [SUC] > couperet
weepta [SUC] > éponge
weeptá [VT1] > éponger
wefoxaf [AQO] > dolent
wegay [SUC] > scrupule
wegayé [VIS] > avoir des scrupules
wegayesí [VT1] > donner des scrupules à
wegidol [SUC] > chameau, chamelle
wegidoloc [SUC] > jeune chameau
wegona [SUC] > record
wegoná [VT1] > établir le record de
wegri [SUC] > phalange
wegrida [SUC] > phalangine
wegrieem [SUC] > phalanges (les)
wegriza [SUC] > phalangette
weixa [SUC] > cartel
weka [SUC] > capsule
weká [VT1] > encapsuler, mettre une capsule à
wekema [SUC] > serfouette
wekixol [SUC] > dugong
wela [SUC] > foie
welakola [SUN] > maladie du foie
welduga [SUC] > bras de mer
welfa [SUC] > océan
welfak [SUC] > plate-forme continentale (marine)
welidá [VT2] > avouer, reconnaître
welima [SUC] > énigme
welimá [VT1] > poser une énigme à
welimolk [SUC] > élément d'énigme
welk [SUC] > germe
welké [VIS] > germer
welkenaf [AQD] > germé
welkesí [VT1] > faire germer
welma [SUC] > surface
welmaf [AQD] > superficiel
welmasabé [VT1] > arpenter
welmot [SUC] > superficie
welor [SUC] > balle, paquet
welorá [VT1] > emballer, mettre en balles
weltaf [AQO] > propre à chaque individu, personnel
weltikya [SUC] > madame, mademoiselle
weltikye [SUC] > monsieur
weltoz [SUC] > seringue
welurtaf [AQO] > mitigé
weluska [SUC] > canyon
welvé [VII] > bondir (vertical)
welvedá [VII] > faire des petits bonds
welvegá [VII] > rebondir
welvegasí [VT1] > faire rebondir
welvesí [VT1] > faire bondir (vertical)
welvú [VIM] > se déplacer par bonds
welza [SUC] > rein
welzakola [SUN] > maladie rénale
welzeem [SUC] > reins (les)
wema [SUC] > circuit
wemaxa [SUC] > circuit imprimé
wemoyé [VT1] > court-circuiter
wemtaf [AQO] > fructueux, profitable
wena [SUC] > cactus
wenaal [SUC] > cactus
wenada [SUC] > figuier de barbarie
wenaxo [SUC] > étendue de cactus
wenda [SUN] > extase, état extatique
wendé [VIS] > être en extase
wendesí [VT1] > mettre en extase
weniku [SUC] > badiane
wentá [VT1] > soupirer après, s'ennuyer de
wenya [SUC] > théâtre
wenyú [VIU] > faire du théâtre
wenza [SUC] > fjord
wepa [SUC] > mèche
wepá [VT1] > mettre une mèche à
wepirna [SUC] > castagnettes
wepirnú [VIU] > jouer des castagnettes
weplaté [VII] > gicler
weplatenaf [AQD] > giclé
weplatesí [VT1] > faire gicler
wepsá [VT1] > récurer
wepsanaf [AQD] > récuré
werbú [VT2] > vitupérer contre
werd [SUN] > herbe
werda [SUN] > prairie, végétation herbeuse
werdek [SUC] > plante herbacée
werdki [SUC] > touffe d'herbe
werdol [SUN] > fourrage
werdolk [SUC] > brin d'herbe
werdtoraf [AQD] > herbivore, qui se nourrit de plantes herbacées
werdxa [SUN] > fourrage
werdxo [SUC] > pré, prairie, herbage
werga [SUC] > vagin
wergú [VII] > se débrouiller
wergusí [VT1] > faire se débrouiller
weridja [SUC] > écheveau
weriktaf [AQO] > blafard
werinka [SUC] > vaudeville
werk [SUC] > munition
werká [VT1] > approvisionner en munitions
werkaf [AQO] > pudique
werkak [SUC] > coffre à munitions
werkeem [SUC] > munitions (les)
werkxo [SUC] > soute à munitions
werna [SUC] > pomme de terre
wernaxa [SUN] > fécule de pomme de terre
wernaxo [SUC] > champ de pommes de terre
werpol [SUC] > écureuil
werpumba [SUC] > chocard à bec jaune
wert [SUC] > rotang
werta [SUN] > rotin
wertaxa [SUC] > objet en rotin
wervaf [AQO] > qui a du tact
wesaf [AQO] > écru
wesay [SUC] > colloque
wesidaf [AQO] > anxieux
wesko [SUC] > rallye, course
weslá [VT1] > tester
weslanaf [AQD] > testé
weslasaf [AQD] > qui teste en permanence
weslaxa [SUC] > test
westa [SUC] > pistolet
westá [VT1] > tirer au pistolet sur
westak [SUC] > étui à pistolet
westaks [SUC] > blessure de pistolet
wetá [VT2] > sacrifier
wetaks [SUC] > objet de sacrifice
wetaxo [SUC] > lieu de sacrifice
wetce [PPD] > en tant que, en qualité de
wetceon [AVC] > en cette qualité, en tant que cela
wetcila [SUC] > jujube
weti [PPT] > il y a (temps)
wevala [SUC] > cathédrale
wevdaf [AQO] > rauque
wexa [SUD] > minute
wexá [VT1] > minuter
wexay [SUC] > saillie
wexayé [VII] > être en saillie, saillir
wexayesí [VT1] > mettre en saillie, faire saillir
wexeaf [AQD] > qui a lieu à chaque minute
wexu [SUN] > résine
wexuak [SUC] > pot à résine
wexuxa [SUC] > objet en résine
weyoná [VT2] > empêcher
weyustaf [AQO] > réservé, timide
weza [SUC] > lunette
wezná [VT1] > parodier
wezo [SUC] > lunettes
wezoak [SUC] > étui à lunettes
wí [VT1] > voir
wia [SUC] > vue
wiaf [AQD] > visuel
wibeska [SUC] > usufruit
wibra [SUN] > buée
wica [SUC] > phénomène
wiceem [SUC] > ensemble de phénomènes
wico [SUC] > cabane, cahute
wid [SUC] > cité (ville)
wida [SUC] > village
widaki [SUC] > citadelle
widava [SUC] > ville
widavacek [SUC] > population, habitants (d'une ville)
widavaki [SUC] > quartier urbain
widavaxe [SUC] > bâtiment urbain
widavaxo [SUC] > territoire urbain
widaveem [SUC] > réseau urbain
widavimpa [SUC] > métropolitain
widavimpaxo [SUC] > station de métro
widavopa [SUN] > urbanisme
widaxo [SUC] > territoire villageois
widega [SUC] > bourg
widel [SUC] > hameau
wideyaf [AQO] > citoyen
wideytaf [AQO] > civil
widiovu [SUC] > sardine
widja [SUC] > voyant
widjá [VT1] > mettre un voyant à
widlá [VII] > branler, bouger
widlaf [AQO] > branlant, instable
widlanaf [AQD] > ébranlé, bougé
widlasí [VT1] > faire branler, faire bouger
widor [SUC] > bidonville
widot [SUC] > chef-lieu
wifraf [AQO] > snob, maniéré
wiftol [SUC] > chinchilla
wigá [VT1] > passer en revue
wigi [SUN] > bauxite
wigixo [SUC] > mine de bauxite
wigursol [SUC] > ratel
wiiskaf [AQD] > aveugle
wikanda [SUC] > noyer
wikandaza [SUC] > pécan (arbre)
wikandaze [SUC] > noix de pécan, pacane
wikande [SUC] > noix
wikay [SUC] > patate douce
wikluba [SUC] > ballade (chanson)
wikoba [SUN] > grenat (pierre)
wikobukaf [AQD] > de couleur améthyste
wikoru [SUC] > smoking
wikutca [SUC] > diaphragme (muscle)
wil [SUC] > coq, poule, volaille
wilak [SUC] > cage à poules
wilakola [SUN] > grippe aviaire
wileem [SUC] > basse-cour, élevage de volailles
wilie [SUC] > gloussement (de volaille)
wilié [VII] > glousser (volaille)
wilme [SUN] > bave
wilmé [VIS] > baver
wilmedá [VIS] > bavoter, avoir la bave aux lèvres
wilmenaf [AQD] > bavé
wilmesí [VT1] > faire baver
wiloc [SUC] > poussin, poulet, poulette
wilt [SUC] > aile
wiltá [VT1] > donner des coups d'aile à
wiltade [SUC] > envergure
wiltbruxa [SUC] > rémige (plume)
wilteem [SUC] > ailes (les)
wiltok [SUC] > aileron
wiluf [AQO] > prompt, rapide
wilxa [SUN] > viande de poule, poulet, volaille
wilxe [SUC] > poulailler
wilxo [SUC] > basse-cour
wima [SUC] > litige
wimá [VT2] > faire naître un litige avec
wimbra [SUC] > bande dessinée
wimbropa [SUN] > art de la bande dessinée
wimbrú [VIU] > réaliser des bandes dessinées
wimeem [SUC] > ensemble de litiges
wimna [SUC] > rubrique
wimneem [SUC] > ensemble des rubriques
wimpá [VT2] > souscrire
win [PNP] > vous
winaf [AAP] > votre
winca [SUC] > sabord
windé [VT2] > appuyer (qqchose)
windoxa [SUC] > cyprès
windoxe [SUC] > fruit du cyprès
wingú [VT1] > contusionner
winguks [SUC] > contusion, partie contusionnée
winjol [SUC] > alpaga
winjolxa [SUN] > laine, toison d'alpaga
winka [SUC] > province
winkeem [SUC] > provinces (les), la province
winta [SUC] > planète
winteem [SUC] > système planétaire
winú [VT1] > vouvoyer
winugaf [AQO] > officiel
winugedaf [AQO] > officieux
wipité [VT2] > mendier
wipiteks [SUC] > chose mendiée
wiputaf [AQO] > efflanqué, maigre
wiray [SUC] > panorama
wird [SUC] > auge
wirda [SUC] > esplanade
wirga [SUC] > estampille
wirgá [VT1] > estampiller
wirioza [SUC] > rivet
wiriozá [VT2] > river, riveter
wiriozanaf [AQD] > rivé, riveté
wirka [SUN] > bâillement(s)
wirké [VIS] > bâiller
wirkedá [VIS] > bâiller à coups de petits bâillements
wirkesí [VT1] > faire bâiller
wiropa [SUN] > optique
wisaf [AQD] > doté du sens de la vue
wisey [SUC] > ocarina
wiskor [SUC] > traînée
wist [SUC] > tempo
wistá [VII] > donner le tempo
wistoy [SUC] > va-tout
wistoyá [VII] > jouer son va-tout
wistruda [SUC] > coït
witá [VT1] > entrevoir
witaf [AQO] > moderne
witalu [SUN] > équateur
witaluxo [SUC] > région équatoriale
witca [SUN] > vue, sens visuel
witco [SUC] > pore
witcoeem [SUC] > pores (les), ensemble des pores
witka [SUC] > canot
witkot [SUC] > canoë
witkotú [VIU] > faire du canoë
witoka [SUC] > rail
witokeem [SUC] > rails (les)
witruma [SUC] > fusil d'affutage
wivay [SUC] > ultimatum
wivayé [VT2] > adresser un ultimatum à
wivé [VT2] > se féliciter, se réjouir de
wiverda [SUC] > rate
wivga [SUC] > proie
wivgeem [SUC] > gibier, proies
wixa [SUN] > goudron
wixá [VT1] > goudronner
wiyaf [AQO] > serein
wiz [SUC] > quota
wizá [VT1] > établir un quota à, pour
wizbú [VT2] > décorer (qqun)
wizbunaf [AQD] > décoré
wizbuxa [SUC] > décoration (une)
wizeem [SUC] > quotas, ensemble des quotas
wizolk [SUC] > unité de quota
wizú [VT1] > noyer (sous l'eau)
wizunaf [AQD] > noyé
wizuxo [SUC] > lieu de noyade
woardaf [AQO] > efficient
wocol [SUC] > cerf, biche
wocolie [SUC] > bramement
wocolié [VII] > bramer
wocoloc [SUC] > faon
woda [SUC] > chiffre
wodá [VT1] > chiffrer, mettre en chiffres
wodak [SUC] > boulier
wodaroti [SUN] > pouvoir des chiffres
wodaxa [SUC] > équation
wodaxá [VT1] > mettre en équation
woday [SUC] > isthme
wodeem [SUC] > chiffres (les)
wodolk [SUC] > unité d'un chiffre
wodopa [SUN] > mathématique, science des chiffres
woé [VT1] > impressionner
woexa [SUC] > moyen pour impressionner, argument
wofta [SUN] > moelle
woftak [SUC] > os à moelle
woftulaf [AQO] > moelleux
wogidé [VII] > frétiller
wogidesí [VT1] > faire frétiller
wolga [SUC] > tumeur
wolgé [VIS] > avoir, être atteint d'une tumeur
wolt [SUC] > sourcil
woltak [SUC] > arcade sourcilière
wolteem [SUC] > sourcils (les)
woltendá [VT1] > ahurir, ébahir, stupéfier
wolyaf [AQO] > obscène, pornographique
woná [VT2] > exposer
wonaks [SUC] > exposition, objet exposé
wonaxo [SUC] > lieu d'exposition
wontaf [AQO] > qui a du sang froid, maître de lui
worá [VT1] > visiter
woranaf [AQD] > visité
woraxo [SUC] > lieu de visite
wori [AVC] > cependant, pourtant, néanmoins
work [SUC] > canular
worká [VT1] > faire des canulars à
workú [VIU] > pratiquer le canular
worn [SUC] > bajoue
worneem [SUC] > bajoues (les)
wotce [CJP] > tant s'en faut que
wotraf [AQO] > inopiné, inattendu
woyail [SUC] > bassin (anat.)
woyek [SUC] > coucou
woyok [SUC] > sens, direction, point cardinal
woyokeem [SUC] > points cardinaux (les)
woz [SUC] > sceptre
wugila [SUC] > patine
wugilá [VT1] > patiner, donner de la patine à
wuka [SUN] > jungle
wukaxo [SUC] > territoire de la jungle, jungle
wula [SUN] > ivoire (matière)
wulaxa [SUC] > ivoire, objet en ivoire
wulfa [SUC] > karité
wulfada [SUC] > plaqueminier, kaki
wulfe [SUC] > fruit du karité
wulfeka [SUC] > sapotillier
wulfexa [SUN] > beurre de karité
wulfuma [SUC] > sapotier
wulpa [SUC] > alouette
wumodá [VT1] > hypnotiser
wungel [SUN] > tungstène
wupe [SUC] > danger
wupé [VII] > être en danger, courir un danger
wupeeem [SUC] > dangers (les), ensemble des dangers
wupesí [VT1] > mettre en danger, faire courir un danger à
wupeugal [SUD] > période dangereuse
wupexo [SUC] > lieu, endroit dangereux
wupta [SUN] > vomissement, situation de vomissement
wupté [VIS] > vomir
wuptegá [VT1] > vomir (qqchose)
wuptegaks [SUC] > vomi
wuptenaf [AQD] > vomi
wuptesaf [AQD] > qui vomit en permanence
wuptesí [VT1] > faire vomir
wuptesixa [SUC] > vomitif
wux [IJJ] > ouh !
xa [SUC] > objet, chose
xaá [VII] > céder, se rendre, capituler
xaadá [VT2] > céder (qqchose)
xaadanaf [AQD] > cédé
xaaká [VT1] > céder à (qqchose, qqun)
xaanaf [AQD] > prisonnier, détenu, abattu
xaasí [VT1] > faire céder, faire capituler
xabe [AVE] > qu'importe, peu importe, cela n'a pas d'importance
xadaf [AQO] > sourd
xadola [SUC] > encyclopédie
xafelaf [AQO] > monitorial
xafnel [SUN] > hafnium
xag [SUC] > coup de main
xagá [VT1] > prendre grâce à un coup de main
xaka [SUN] > malchance, malheur
xaké [VT1] > avoir la malchance, le malheur de
xakola [SUC] > diamètre
xakuba [SUC] > défilé, passage, passe
xala [SUC] > bretelle
xalá [VT1] > mettre une bretelle à
xaleem [SUC] > bretelles
xali [SUC] > meute
xaliom [SUC] > scorpion
xalta [SUC] > bagne
xango [SUC] > glaive
xanta [SUC] > origine
xantak [SUC] > livre généalogique
xantava [SUC] > langue originelle
xantaxa [SUC] > objet, morceau d'origine
xantaxo [SUC] > territoire d'origine
xanteem [SUC] > les origines
xanteka [SUC] > généalogie
xanto [SUC] > original, document original
xantoc [SUC] > descendant direct
xantopa [SUN] > science généalogique, des origines
xantugal [SUD] > temps originels
xarba [SUC] > camélia
xariaf [AQO] > séant, bienséant, décent, convenable
xaska [SUC] > ouïe (de poisson)
xaskeem [SUC] > ouïes (les)
xatc [SUC] > caniveau
xatcá [VT1] > masquer
xatcaks [SUC] > chose, objet masqué
xatcaxa [SUC] > masque
xatceem [SUC] > ensemble des caniveaux
xatoy [SUC] > banc de sable
xatoyeem [SUC] > ensemble de bancs
xawá [VT1] > masser (les muscles)
xay [PTI] > c'est un ordre ! (impératif d'ordre absolu)
xayé [VT1] > dérouter
xaza [SUC] > enzyme, diastase
xe [SUC] > bâtiment, édifice
xed [SUC] > crête
xedeem [SUC] > les crêtes
xedolk [SUC] > crêt
xeeem [SUC] > ensemble des bâtiments
xefto [SUN] > orage, phénomène orageux
xeftoanaf [AQD] > soumis à l'orage
xeftoar [VZP] > faire de l'orage
xeim [IJJ] > hein !
xeka [SUC] > outil
xeká [VT1] > outiller
xekak [SUC] > boite à outils
xekaxo [SUC] > remise à outils
xekeem [SUC] > outillage, ensemble des outils
xeko [SUC] > carlingue
xelca [SUC] > dividende
xelcá [VT1] > verser des dividendes à
xelceem [SUC] > ensemble des dividendes
xelká [VT1] > précautionner, prendre garde à
xelo [IJJ] > allô ! hello !
xema [SUC] > contentieux
xemeem [SUC] > ensemble des contentieux
xenca [SUC] > tamarinier
xencada [SUC] > mangoustanier
xencade [SUC] > mangoustan
xence [SUC] > tamarin
xenceka [SUC] > abricotier des Antilles
xenel [SUN] > xénon
xesta [SUC] > lacune
xesteem [SUC] > ensemble des lacunes
xetkaf [AQO] > visqueux, gluant
xeyaf [AQO] > prudent, circonspect
xeyé [VII] > échouer, s'échouer
xeyenaf [AQD] > échoué
xeyesí [VT1] > faire échouer, faire s'échouer
xeyexo [SUC] > lieu d'échouage
xeyna [SUN] > rhum
xeynak [SUC] > bouteille à rhum
xialá [VT1] > avoir l'intention de, avoir l'ambition de
xida [SUC] > couvent
xidaxe [SUC] > bâtiment conventuel
xidaxo [SUC] > territoire conventuel
xideva [SUN] > conventualisme
xig [SUC] > teff
xind [SUC] > corde vocale
xindeem [SUC] > cordes vocales (les)
xinta [SUC] > trappe
xiskenja [SUC] > cumin
xiz [SUC] > bague
xiza [SUC] > météore
xizá [VT1] > mettre une bague à
xizak [SUC] > écrin de bague
xizalt [SUC] > passoire
xizaltá [VT1] > passer à la passoire
xizeem [SUC] > ensemble des bagues
xo [SUC] > lieu, endroit, espace
xoda [SUC] > crampon
xodá [VT1] > cramponner
xodeem [SUC] > les crampons
xodi [SUN] > sisal
xodiá [VII] > s'arranger
xodianaf [AQD] > arrangé
xodiasí [VT1] > faire s'arranger
xodixo [SUC] > champ, plantation de sisal
xoka [SUN] > lessive
xoká [VT1] > lessiver
xokagaf [AQO] > précaire
xokak [SUC] > flacon à lessive
xokolk [SUC] > grain de lessive
xolé [VT2] > dispenser, distribuer
xolmel [SUN] > holmium
xolo [IJJ] > holà !
xomé [VT1] > abdiquer, résilier
xonuka [SUN] > mort violente
xonuké [VIS] > périr, décéder (de façon violente)
xonukenaf [AQD] > décédé, mort
xonukesí [VT1] > faire périr
xopka [SUC] > domino
xopkú [VIU] > jouer aux dominos
xos [SUC] > étui
xot [SUC] > haricot
xotxa [SUC] > plat à base de haricots
xotxo [SUC] > champ de haricots
xowá [VII] > se pencher (en avant)
xowasí [VT1] > faire se pencher
xudoga [SUC] > fanon (de baleine)
xuf [AQO] > vertical
xuká [VT1] > doper
xukaxa [SUC] > dopant, produit, substance dopante
xulé [VT2] > adjuger
xuleks [SUC] > objet d'adjudication
xult [SUC] > triomphe
xultú [VT1] > triompher de
xum [IJJ] > hum ! hem !
xups [IJJ] > oups !
xuri [IJJ] > hourra !
xurí [VT1] > acclamer (par des hourras)
xuskay [SUC] > bidet
xuta [SUC] > cadre
xutá [VT1] > cadrer, encadrer
xutava [SUC] > cadran
xutavá [VT1] > munir d'un cadran
xuva [SUC] > pression
xuvá [VT1] > presser
xuvasabé [VT1] > mesurer la pression de
xuvasabesiki [SUC] > baromètre
xuyava [SUC] > hasard
xuyavá [VT1] > tirer au hasard, tirer au sort
xuyavaroti [SUN] > pouvoir du hasard
xuyavosá [VT1] > hasarder
xuye [AVE] > il se trouve que, le hasard fait que, par hasard
xuza [SUC] > réséda
xwey [SUC] > gobelet
yabe [SUC] > arc-boutant
yabé [VT1] > arc-bouter
yabeeem [SUC] > ensemble des arcs-boutants
yaburol [SUC] > dauphin
yaburoloc [SUC] > jeune dauphin
yadzú [VT1] > poncer
yadzunaf [AQD] > poncé
yadzusiko [SUC] > ponceuse
yaeda [SUC] > baguenaude
yaf [AQO] > de jeune homme, de jeune fille (adj.)
yaka [SUC] > prunier
yake [SUC] > prune
yakeukaf [AQD] > couleur prune
yal [SUC] > cadeau
yalak [SUC] > carton, emballage à cadeau
yalé [VT2] > donner en cadeau
yaleem [SUC] > ensemble des cadeaux
yalestaf [AQO] > statique, immobile
yalga [SUC] > sangle
yalgá [VT1] > sangler
yali [SUC] > raie (poisson)
yalom [SUC] > accordéon
yalomak [SUC] > étui à accordéon
yalomú [VIU] > jouer de l'accordéon
yalta [SUC] > faille
yaltá [VT1] > faire une faille à
yalteem [SUC] > les failles
yamba [SUC] > art
yambaf [AQD] > artiste
yambak [SUC] > livre d'art
yambaxa [SUC] > oeuvre d'art
yambaxo [SUC] > lieu d'art
yambeem [SUC] > les arts
yambudaf [AQO] > artisan
yandé [VT1] > malmener, molester
yané [VT2] > solliciter
yanka [SUC] > température
yankak [SUC] > thermomètre
yankasabé [VT1] > mesurer la température de
yankasabesiki [SUC] > thermomètre
yankeem [SUC] > ensemble des températures
yanta [SUC] > métal
yantak [SUC] > cuve, chaudron à métal, lingotière
yantakola [SUN] > rouille, maladie de métal
yantanyofá [VII] > travailler le métal
yantanyofaxe [SUC] > usine métallurgique
yantaxa [SUC] > objet en métal
yanteem [SUC] > les métaux
yantolk [SUC] > atome, ion métallique
yantugal [SUD] > ère du métal (préhistoire)
yardú [VT1] > rendre un arrêt sur
yarduks [SUC] > arrêt
yarenta [SUC] > vasistas
yarga [SUC] > crevasse
yargá [VT1] > crevasser
yargada [SUC] > fissure
yargadá [VT1] > fissurer
yargaxo [SUC] > terrain crevassé
yargeem [SUC] > ensemble des crevasses
yarlaf [AQO] > onéreux, coûteux, cher
yarté [VII] > vibrer
yartedá [VII] > vibrer légèrement, par à-coups
yartesaf [AQD] > qui vibre en permanence
yartesí [VT1] > faire vibrer
yasa [SUC] > famille
yasaroti [SUN] > pouvoir familial
yasatka [SUC] > jacinthe
yasaxo [SUC] > foyer, demeure familiale
yaseem [SUC] > ensemble des familles
yaseva [SUN] > théorie de la famille
yasik [SUC] > membre de la famille
yasko [SUC] > ombrelle
yasoc [SUC] > fils, fille de la famille
yast [SUC] > grêve
yastaf [AQO] > familier, proche
yasté [VII] > être, faire la grêve
yasteem [SUC] > ensemble des grêves
yastesí [VT1] > mettre en grêve
yastxo [SUC] > lieu en grêve
yaté [VII] > fuir, s'enfuir, se sauver
yategá [VT1] > fuir, s'éloigner au plus loin de (qqun)
yatenaf [AQD] > enfui
yatesí [VT1] > faire fuir, faire s'enfuir
yatkaf [AQO] > furieux
yavaf [AQO] > courant, commun
yawá [VT1] > essayer, tenter
yawasaf [AQD] > qui essaie en permanence, jamais rebuté
yaxa [SUC] > cale
yaxá [VT1] > caler
yaxay [SUC] > tuyau
yaxaycek [SUC] > tuyautée, contenu d'un tuyau
yaxayé [VT1] > mettre des tuyaux à
yaxayeem [SUC] > tuyauterie, ensemble des tuyaux
yaxayuk [SUC] > vanne, robinet, bouchon de tuyau
yaxol [SUC] > coyote
yaxoloc [SUC] > jeune coyote
yaz [SUC] > préposition
yazeem [SUC] > ensemble des prépositions
yazga [SUC] > emploi, usage
yazgá [VT1] > employer, user de
yazida [SUN] > lave
yazidaki [SUC] > bloc, morceau de lave
yazidaxo [SUC] > coulée de lave
ye [SUC] > caillou (un)
yebda [SUC] > ortie
yeda [SUC] > panne
yedá [VT1] > mettre en panne
yedé [VII] > être en panne
yededá [VII] > tomber en panne régulièrement
yedeem [SUC] > les pannes, ensemble des pannes
yedenaf [AQD] > en panne
yedesaf [AQD] > en permanence en panne
yedesí [VT1] > mettre en panne
yeeem [SUC] > les cailloux
yega [SUC] > corvée
yegá [VT1] > mettre de corvée, mettre à la corvée
yegald [SUC] > bivouac
yegaldé [VII] > bivouaquer
yegeem [SUC] > les corvées, ensemble des corvées
yela [SUC] > théier
yelada [SUN] > thé
yeladak [SUC] > théière
yeladaxa [SUN] > thé, boisson à base de thé
yeladaxak [SUC] > tasse à thé
yelatoa [SUC] > feuille de thé
yelaxo [SUC] > plantation de thé
yeld [SUN] > charbon
yelda [SUN] > houille
yeldaba [SUN] > jais (pierre)
yeldak [SUC] > casier à charbon
yeldakola [SUN] > silicose
yeldukaf [AQD] > couleur anthracite
yeldxo [SUC] > mine de charbon
yelipa [SUC] > gang, bande
yelipaxo [SUC] > territoire de gang
yendol [SUC] > rat musqué
yenka [SUC] > duodénum
yenya [SUC] > rétine
yerbel [SUN] > ytterbium
yerumá [VT2] > épouser (civilement)
yerumanaf [AQD] > époux
yerumareka [SUC] > nuptialité, taux de nuptialité
yerumaxo [SUC] > lieu de mariage
yervaf [AQO] > forain, bateleur
yestá [VT1] > cueillir
yestaks [SUC] > cueillette, choses cueillies
yestanaf [AQD] > cueilli
yestaxo [SUC] > lieu de cueillette
yetrel [SUN] > yttrium
yexa [SUC] > construction de cailloux
yexo [SUC] > rocaille, terrain caillouteux
yezvá [VT1] > pilonner
yezvasiki [SUC] > pilon
yicaf [AQO] > infect
yinaxa [SUN] > crin (animal)
yinaxada [SUN] > crinière
yiwol [SUC] > gorille
yiwoloc [SUC] > jeune gorille
yo [PTN] > (particule plurialisatrice)
yofra [SUC] > métayage
yofraxe [SUC] > métairie, bâtiment de métairie
yofraxo [SUC] > métairie
yofté [VT2] > attribuer
yofteks [SUC] > choses attribuées, revenu
yogaf [AQO] > couci-couçà (adj.)
yokaga [SUN] > délire, état de délire
yokagé [VIS] > délirer
yokagesaf [AQD] > qui délire en permanence, fou à lier
yokagesí [VT1] > faire délirer
yoke [PPD] > du fait de
yokeon [AVC] > de ce fait, pour cela
yolká [VII] > chanceler, vaciller
yolkanaf [AQD] > vacillé, chancelé
yolkasí [VT1] > faire chanceler, faire vaciller
yolt [SUC] > nom
yoltá [VT2] > nommer, dénommer, donner un nom à
yoltak [SUC] > document d'identité
yolteem [SUC] > ensemble des noms
yoltega [SUC] > prénom
yoltegá [VT2] > prénommer
yoltegeem [SUC] > ensemble des prénoms
yoltoc [SUC] > descendant de même nom
yoltopa [SUN] > étymologie des noms
yoltxo [SUC] > territoire de répartition du nom
yom [SUC] > établi
yomba [SUC] > coffrage
yombá [VT1] > coffrer
yon [AAI] > des, un certain nombre de
yonaf [AQD] > pluriel, multiple, multiforme
yonak [SUC] > groupe (partiel d'unités)
yoncoba [PNS] > un certain nombre de choses
yondá [VT1] > consterner
yondroe [AVS] > à certains prix
yondume [AVS] > pour un certain nombre de raisons
yonedje [AVS] > en un certain nombre de durées de temps
yoneke [AVS] > à un certain nombre de degrés, de niveaux
yonenide [AVS] > dans un certain nombre de buts
yoninde [AVS] > de certaines sortes, manières
yonkane [AVS] > par un certain nombre de moyens
yonkase [AVS] > il y a un certain nombre de chances (que)
yonliz [AVS] > dans un certain nombre de lieux (avec mouv.)
yonlize [AVS] > dans un certain nombre de lieux (sans mouv.)
yonlizo [AVS] > par un certain nombre de lieux, d'endroits
yonlizu [AVS] > d'un certain nombre de lieux, d'endroits
yonote [AVS] > en un certain nombre de quantités
yonta [SUC] > prétexte
yontá [VT2] > prétexter de, prendre prétexte de
yontan [PNS] > un certain nombre de personnes (inconnues)
yonteem [SUC] > ensemble de prétextes
yontel [PNS] > un certain nombre de personnes (connues)
yontode [AVS] > dans un certain nombre de cas, de circonstances
yontol [PNS] > les deux personnes ensemble
yonugale [AVS] > en un certain nombre d'époques
yonviele [AVS] > un certain nombre de fois, des fois
yonvieli [AVS] > jusqu'aux fois où
yonvielu [AVS] > depuis les fois où
yoot [SUN] > grès
yootxa [SUC] > objet, construction en grès
yootxo [SUC] > carrière de grès
yorda [SUC] > rôle
yordá [VT1] > jouer un rôle dans, tenir un rôle dans
yordeem [SUC] > ensemble des rôles
yoredja [SUC] > azerolier
yoredje [SUC] > azerole
yorida [SUC] > auberge
yoromaf [AQO] > grossier, malpoli, trivial
yosá [VT1] > parquer
yosaf [AQO] > flou, imprécis
yosanaf [AQD] > parqué
yosaxo [SUC] > parc, lieu de parcage, parking
yotaf [AQO] > perfide, sournois
yotca [SUC] > épreuve (examen)
yotcá [VT2] > éprouver
yotceem [SUC] > les épreuves
yoté [VT2] > adhérer à, s'affilier à
yov [SUC] > soja
yova [SUN] > soja (aliment)
yová [VT1] > tenter, essayer
yovaxa [SUC] > plat à base de soja
yovolk [SUC] > graine de soja
yovurk [SUC] > pourboire
yovurká [VT2] > donner en pourboire
yovurkeem [SUC] > ensemble des pourboires
yovxo [SUC] > champ de soja
yoy [SUC] > langue (anat.)
yoyá [VT1] > percevoir le goût avec la langue
yoyadá [VT1] > goûter par petites touches
yoyasaf [AQD] > doté du sens gustatif, de la gustation
yoyatca [SUN] > goût, sens gustatif
yoyermitá [VII] > claquer de la langue
yoysotcé [VII] > tirer la langue
yoyulí [VT1] > laper
yoyumá [VT1] > tirer la langue à
yozda [SUC] > étincelle
yozdá [VII] > étinceler
yozdak [SUC] > briquet
yozdasí [VT1] > faire étinceler
yozdeem [SUC] > les étincelles, bouquet d'étincelles
yozoba [SUC] > belvédère
yuk [SUC] > nouilles
yukú [VT1] > sanctionner par décret
yukxa [SUC] > plat de nouilles
yult [SUC] > caisse
yultava [SUC] > caisson
yultcek [SUC] > caisse, contenu d'une caisse
yulte [SUC] > caisse, comptoir de caisse
yulteem [SUC] > cargaison, chargement
yultexo [SUC] > caisse, bureau de caisse
yultxo [SUC] > cale, cave, entrepôt
yunda [SUC] > raz de marée
yundanaf [AQD] > ravagé par un raz de marée
yundar [VZP] > submerger par un raz de marée
yunga [SUC] > piste (d'atterrissage)
yungeem [SUC] > ensemble des pistes
yungoy [ANC] > quadrillion, yotta, 10^24
yunké [VT2] > illustrer, décorer, orner
yunkeks [SUC] > ornement, illustration, décor
yup [SUC] > squelette
yupá [VT1] > mastiquer
yupadá [VT1] > mâchouiller
yupak [SUC] > cercueil
yupeem [SUC] > ensemble de squelettes, charnier
yupolk [SUC] > ossement
yupom [SUC] > pilule
yupomak [SUC] > flacon à pilules
yupomeem [SUC] > ensemble des pilules
yupopa [SUN] > paléontologie
yupxo [SUC] > tombe, lieu de découverte d'un squelette
yurka [SUC] > sas
yuska [SUC] > foc
yusta [SUC] > okoumé
yuté [VT2] > lever, percevoir (des impôts)
yuwega [SUC] > pancarte
yuwegá [VT1] > inscrire sur une pancarte
za [SUC] > pont
zá [VT1] > construire un pont au dessus de
zaava [SUC] > race
zaavabelceká [VT1] > métisser
zaavaxo [SUC] > territoire d'implantation d'une race
zaaveem [SUC] > humanité
zaaveva [SUN] > racisme
zabdú [VT1] > créer, fonder
zaday [SUC] > riz (plante)
zadaya [SUN] > riz (aliment)
zadayaxa [SUC] > plat à base de riz
zadayolk [SUC] > grain de riz
zadayxo [SUC] > rizière
zadra [SUN] > convulsion(s), état convulsif
zadré [VIS] > convulser, avoir des convulsions
zae [SUC] > racine
zaé [VT1] > enraciner
zaeakola [SUN] > maladie des racines
zaeba [SUC] > légume-racine
zaedivá [VT2] > extirper
zaeeem [SUC] > les racines
zaexo [SUC] > terrain de pousse des racines
zaeya [SUC] > radical (un)
zaeyeem [SUC] > ensemble des radicaux
zagá [VT2] > agresser, blesser
zagdá [VII] > crépiter
zagdasí [VT1] > faire crépiter
zagos [SUC] > amidonnier (plante)
zail [SUC] > détritus
zailak [SUC] > poubelle
zaileem [SUC] > les détritus, les déchets
zailxo [SUC] > décharge
zaipa [SUC] > céréale
zaipakola [SUN] > maladie des céréales
zaipaxa [SUC] > plat à base de céréale
zaipaxo [SUC] > champ de céréales
zaipeem [SUC] > les céréales
zaipolk [SUC] > graine (de céréale)
zakaf [AQO] > cru
zakaxa [SUC] > crudité, légume cru
zakodaf [AQO] > tiède
zakodar [VZP] > faire tiède, faire un temps tempéré
zalda [SUC] > nacelle
zalé [VT2] > adapter
zalor [SUC] > itinéraire
zalorá [VT1] > établir l'itinéraire de
zalorak [SUC] > road-book
zaloreem [SUC] > ensemble des itinéraires
zalot [SUC] > pont-levis
zalt [SUN] > mortier
zaltá [VT1] > boucher au mortier
zaltasiki [SUC] > truelle, outil à mortier
zambé [VT1] > répudier
zamié [VT2] > solder
zamieks [SUC] > solde, objet de solde
zamyala [SUC] > vipère
zana [SUC] > service
zaná [VT1] > rendre service à
zanasaf [AQD] > qui rend service en permanence
zane [SUC] > service (ouvrage)
zaneem [SUC] > ensemble des services
zanela [SUC] > service public
zanelaroti [SUN] > pouvoirs publics
zaneleem [SUC] > les services publics
zaneleva [SUN] > doctrine du service public
zanelugal [SUD] > temps d'ouverture des services publics
zaní [VT1] > servir
zania [SUC] > onomatopée
zanié [VT2] > se servir de
zanieks [SUC] > instrument
zaniga [SUC] > service (dans une entreprise)
zanigaxo [SUC] > secteur dévolu à un service
zanigeem [SUC] > ensemble des services
zanivá [VT1] > servir (à table)
zank [SUC] > primevère
zanok [SUC] > service, disposition
zanolá [VII] > cliqueter
zanolasí [VT1] > faire cliqueter
zanolé [VT1] > servir (la table)
zanolú [VT2] > servir (un plat, une boisson)
zanoxa [SUC] > service (# bien matériel)
zanoxeem [SUC] > ensemble des services (# biens)
zanudá [VT1] > servir à, de
zanugal [SUD] > temps de service
zanuk [SUC] > service de table
zanukolk [SUC] > pièce d'un service
zapia [SUC] > crocus
zardaf [AQO] > fervent
zarenda [SUN] > rosée
zarendanaf [AQD] > couvert de rosée
zarendar [VZP] > faire de la rosée
zarevo [SUC] > omoplate
zarevoeem [SUC] > les omoplates
zarla [SUC] > boulon
zarlá [VT2] > boulonner
zarlaks [SUC] > tôle, pièce boulonnée
zarleem [SUC] > ensemble des boulons
zarmú [VT1] > picoter
zarmudá [VT1] > picoter de façon lancinante
zarvi [SUC] > coupon
zarvieem [SUC] > ensemble des coupons
zaskaf [AQO] > florissant
zat [SUC] > aimant
zatá [VT1] > percevoir par magnétisme
zatadá [VT1] > déterminer par magnétoception
zatak [SUC] > boîte à aimant
zatasaf [AQD] > doté du sens magnétoceptif
zatatca [SUN] > magnétoception
zatca [SUC] > geste
zatcá [VII] > faire des gestes, gesticuler
zatceem [SUC] > ensemble des gestes
zatcezá [VT1] > mimer
zatkaf [AQO] > félon, traître
zatopa [SUN] > magnétisme
zatroti [SUN] > force magnétique, pouvoir d'attirance
zatxa [SUC] > objet aimanté
zatxo [SUC] > champ magnétique
zauzé [VT1] > exercer des représailles envers
zavelt [SUC] > ornière
zavelteem [SUC] > les ornières
zavzá [VEE] > rester, demeurer (sens général)
zavzagí [VII] > demeurer, rester (sens locatif)
zavzaks [SUC] > résidu, reste
zavzakseem [SUC] > les résidus, les restes
zavzoté [VII] > demeurer, résider
zavzotesí [VT1] > faire demeurer, faire résider
zawa [SUC] > blason
zawá [VT1] > accorder un blason à
zawalé [VT2] > exonérer, dispenser
zawaleks [SUC] > objet de dispense, d'exonération
zawilt [SUC] > palmarès
zawodaf [AQO] > exempt, dispensé
zaxá [VT1] > pourrir, laisser pourrir
zaxaks [SUC] > pourriture
zaxanaf [AQD] > pourri
zaxoda [SUC] > flèche littorale
zazda [SUC] > café, bar
zbolé [VT1] > condescendre à, s'abaisser à
zdaga [SUC] > caban
zdanka [SUC] > pastèque
zdankaxo [SUC] > champ de pastèques
zdariaf [AQO] > à temps, accompli à temps (adj.)
zdoka [SUC] > lasso
zdoká [VT1] > attraper au lasso
zdunagé [VII] > s'entremettre
zeda [SUC] > cachot
zefida [SUN] > ballast
zefidaxo [SUC] > ballastière
zegá [VT1] > se donner la peine de
zegodaf [AQO] > massif, fort, puissant
zegol [SUC] > chimpanzé
zegoloc [SUC] > jeune chimpanzé
zeitaf [AQO] > propice, favorable
zejá [VT1] > tripoter
zek [SUC] > replat
zeká [VII] > bouger
zekadá [VII] > bouger par petites touches imperceptibles
zekasí [VT1] > faire bouger
zelá [VT2] > priver, retirer à
zelt [SUC] > fusil
zeltá [VT1] > fusiller, tirer un coup de fusil sur
zelugo [SUC] > férule (plante)
zemá [VT1] > scruter
zemos [SUC] > corbeau (archi.)
zemosek [SUC] > encorbellement
zenki [SUC] > héron (héron cendré)
zerd [SUC] > billot
zerge [SUC] > collation
zergé [VII] > prendre une collation
zeria [SUC] > vestibule
zeringa [SUC] > feuillure
zerkanel [SUN] > zirconium
zerkanelba [SUN] > zircon
zersa [SUC] > amende
zersá [VT2] > mettre une amende à
zersak [SUC] > carnet d'amendes
zersulaf [AQO] > imbécile, idiot
zertek [SUC] > perroquet
zertekey [SUC] > perruche
zertekot [SUC] > ara
zertú [VT1] > succomber à
zest [SUC] > amibe
zestakola [SUN] > amibiose
zeviandá [VII] > faire, opérer une transition
zexa [SUC] > calamité, catastrophe
zexá [VT1] > récréer, relaxer
zexaxo [SUC] > cour de récréation
zeyaka [SUC] > culée
zeyna [SUC] > trémie
zgá [VT2] > empêtrer
ziá [VT1] > labourer
ziadga [SUN] > énervement, exaspération
ziadgé [VIS] > s'emporter, s'énerver, être exaspéré
ziadgenaf [AQD] > énervé, fulminant
ziadgesí [VT1] > faire s'emporter, faire s'énerver, énerver
zianaf [AQD] > labouré
ziasiki [SUC] > charrue
ziavaf [AQO] > oncle, tante
ziaxo [SUC] > champ labouré
zibo [SUC] > ferme (charpente)
zibú [VT2] > démentir
zida [SUN] > horizon
zidaf [AQO] > horizontal
zide [SUN] > colère, état de colère
zidé [VIS] > être en colère, être énervé
zidenaf [AQD] > énervé, encoléré
zidesaf [AQD] > colérique, coléreux, irascible
zidesí [VT1] > mettre en colère, énerver
zielt [SUC] > tôle
zieltá [VT1] > tôler, entôler
zierdá [VT1] > faire un raid contre
zieta [SUC] > érable
ziete [SUC] > fruit d'érable
zietexa [SUN] > sirop d'érable
ziga [SUC] > follicule
ziita [SUC] > charrue
ziitá [VT1] > labourer à la charrue
zijnaf [AQO] > doux
zijnanaf [AQD] > tempéré, de climat tempéré
zijnar [VZP] > faire doux, faire un temps doux
zijnodaf [AQO] > doucereux
ziká [VII] > flâner
zikaxo [SUC] > lieu de flânerie
ziké [VT2] > orner, décorer
zikeks [SUC] > objet décoré
zikenaf [AQD] > orné, décoré
zikexa [SUC] > ornement, décor
zil [SUC] > don
zilí [VT2] > donner
zilidú [VT1] > rapporter, produire
ziliduks [SUC] > revenu, produit
zilidureka [SUC] > taux de rapport, taux de rendement
zilidusaf [AQD] > productif, qui produit en permanence
zilikevé [VT2] > échanger, donner en échange
zilikeveks [SUC] > objet d'échange
zilikevú [VT2] > accepter en échange, prendre en échange
ziliks [SUC] > objet de don
zilinaf [AQD] > donné
ziliwalé [VT2] > distribuer
ziliwaleks [SUC] > choses distribuées
ziliyá [VT2] > consacrer
zilú [VT2] > prendre, se saisir de
ziluké [VT2] > décerner, attribuer
zimaf [AQO] > bossu
zimpá [VII] > se recueillir
zindeka [SUC] > myrobolan, badame
ziné [VT2] > combiner
zinenaf [AQD] > combiné
zingel [SUN] > zinc
zingelxa [SUC] > objet en zinc
zingelxo [SUC] > mine de zinc
zinulá [VT1] > compter sur, s'attendre à
zionaf [AQO] > sale, souillé
zioskol [SUC] > manchot
ziradey [SUC] > garniture, joint
zirk [SUN] > pisé
zirsé [VT1] > représenter, jouer
zivolaf [AQO] > frivole
zivotc [SUN] > tempête
zivotcanaf [AQD] > soumis à la tempête
zivotcar [VZP] > faire de la tempête
ziwidé [VT1] > abasourdir
zixa [SUC] > épisode
zixeem [SUC] > ensemble des épisodes
zlatok [SUC] > criquet
zminta [SUC] > sagaie
zo [PTV] > (particule voix passive)
zoba [SUC] > forfait, méfait
zobá [VII] > commettre un forfait
zobasí [VT1] > faire commettre un forfait
zobe [CJP] > pour peu que
zobé [VT1] > appuyer, soutenir
zobexa [SUC] > appui
zoé [VT1] > tenter, attirer
zoedjaf [AQD] > qui a le penchant de, qui est tenté par
zoesaf [AQD] > tentateur, qui tente en permanence
zogaba [SUN] > cornaline
zogia [SUC] > croissant
zoguro [SUC] > gardon
zoka [SUC] > tabou
zokeem [SUC] > ensemble des tabous
zokevé [VT2] > joindre
zokeveks [SUC] > jointure
zokevenaf [AQD] > joint
zokevexa [SUC] > joint
zol [SUC] > cadenas
zolá [VT1] > cadenasser
zolka [SUC] > esprit de la nature, divinité naturelle
zolkeva [SUN] > paganisme
zolkomé [VT1] > avoir affaire avec
zolonaf [AQO] > important, fort
zolosta [SUC] > firme, entreprise, société
zolpa [SUC] > valise
zolpacek [SUC] > valisée, contenu d'une valise
zolté [VT2] > conclure
zolteks [SUC] > conclusion
zom [SUN] > pâte
zomak [SUC] > pâté
zomé [VT1] > atteindre, monter, grimper jusqu'à
zomxa [SUC] > pâtisserie, petit-four, petit gâteau
zona [SUC] > cellule (anatomique)
zoneem [SUC] > ensemble des cellules
zonosté [VT2] > investir
zopo [SUC] > orgue de barbarie
zopoka [SUC] > orgue
zopokú [VIU] > jouer de l'orgue
zopoú [VIU] > jouer de l'orgue de barbarie
zoratc [SUC] > couvert (le)
zoratcolk [SUC] > pièce de couvert
zoriá [VT2] > tendre (un piège)
zoriaks [SUC] > piège, embuscade
zorná [VT1] > assumer
zost [SUC] > parabole (math.)
zovdá [VT1] > dessiner
zovdaks [SUC] > dessin
zovdom [SUC] > plan (de ville)
zovdomá [VT1] > faire le plan de
zovdomeem [SUC] > ensemble des plans
zovdomolk [SUC] > élément de plan
zoxa [SUC] > lézard
zubi [SUC] > contrat
zubí [VT2] > passer un contrat avec
zubié [VT2] > contracter, donner contrat, mettre sous contrat
zubieem [SUC] > ensemble des contrats
zubiolk [SUC] > terme de contrat
zubiú [VT2] > contracter, prendre en contrat
zudirna [SUC] > salsepareille
zugadi [SUC] > galoubet
zugaf [AQO] > féroce, redoutable
zugiaf [AQO] > vulgaire
zuiga [SUC] > manche à balai
zuké [VT2] > interdire, prohiber
zul [SUC] > grappe
zulolk [SUC] > fruit de grappe
zulta [SUC] > prodige
zultaf [AQO] > prodigieux, extraordinaire
zulwaf [AQO] > malléable
zunda [SUC] > haie
zuné [VT2] > agacer, énerver
zungoy [ANC] > trilliard, zetta, 10^21
zurendá [VT1] > ébrécher
zurendaks [SUC] > ébréchure
zurendanaf [AQD] > ébréché
zurida [SUC] > anémone
zurimta [SUC] > métatarse
zurté [VT2] > livrer (qqun)
zusiga [SUC] > pistachier
zusige [SUC] > pistache
zuvdá [VT1] > amonceler, entasser
zuvdanaf [AQD] > amoncelé, entassé
zuxa [SUC] > sérum
zuxá [VT1] > administrer un sérum à
zuxol [SUC] > okapi
zuya [SUC] > cardan
zvak [SUC] > problème
zvaké [VT1] > poser un problème à
zvakeem [SUC] > ensemble des problèmes
zvakolk [SUC] > élément de problème
zveri [SUC] > oiseau
zveriak [SUC] > cage à oiseau
zverieem [SUC] > oiseaux (les), le monde des oiseaux
zveriie [SUC] > piaillement (d'oiseau)
zveriié [VII] > piailler (oiseau)
zverioc [SUC] > oisillon
zveriopa [SUN] > étude des oiseaux
zverixo [SUC] > territoire d'oiseaux
zwadé [VT2] > réprimander, reprendre
zwaf [AQO] > pâle
zwart [SUC] > tendon
zwarteem [SUC] > ensemble des tendons
-a [SEE] > [voyelle mobile euphonique mots en -a]
-a [SFS] > [suffixe : collectif numéral (sur radical num.)]
-aca [SFS] > [suffixe : chose, action qui a le caractère de]
-af [SFA] > [suffixe : adj. qualificatif, qui a le caractère]
-ak [SFS] > [suffixe : contenant, objet qui contient]
-akola [SFS] > [suffixe : maladie, inflammation]
-ava [SFS] > [suffixe : langue, dialecte]
-c [SDD] > [désinence personnelle 2ème plur.]
-cek [SFS] > [suffixe : contenu, chose contenue dans]
-ck- [SFT] > [suffixe total médian]
-d [SDD] > [désinence personnelle 3ème plur.]
-da [SFS] > [suffixe : nombre d'années (sur radical num.)]
-e [SEE] > [voyelle mobile euphonique mots en -e]
-e [SFS] > [suffixe : partie d'un tout qui a le caractère de]
-eaf [SFN] > [suffixe : adjectif ordinal (sur radical num.)]
-eba [SFS] > [suffixe : profession]
-eem [SFS] > [suffixe : collectif, ensemble]
-eka [SFS] > [suffixe : degré, niveau]
-eva [SFS] > [suffixe : doctrine]
-f [SFA] > [suffixe : adj. qualificatif, qui a le caractère]
-famaf [SFA] > [suffixe : qui aime]
-fimaf [SFA] > [suffixe : qui déteste]
-i [SEE] > [voyelle mobile euphonique mots en -i]
-ik [SFS] > [suffixe : individu qui a la qualité de]
-inda [SFS] > [suffixe : sorte, variété]
-iskaf [SFA] > [suffixe : qui est privé de]
-j- [SFT] > [suffixe total péjoratif, négatif]
-ka [SFS] > [suffixe : nombre de jours (sur radical num.)]
-ki [SFS] > [suffixe : partie, morceau, bout de]
-kiraf [SFA] > [suffixe : qui contient, qui porte]
-koraf [SFA] > [suffixe : qui a la forme de, qui ressemble à]
-kril [SFS] > [suffixe : côté (sur radical num.)]
-ks [SFS] > [suffixe : chose résultant de l'action du verbe]
-kurke [SFS] > [suffixe : traitement, thérapie]
-l [SDD] > [désinence personnelle 2ème sing.]
-lent [SFS] > [suffixe : angle (sur radical num.)]
-mb [SDD] > [marque du participe complétif]
-mbik [SFS] > [suffixe : personne complétant l'action]
-m- [SFT] > [suffixe total diminutif, affectif]
-n [SDD] > [marque du participe passif]
-naf [SFA] > [suffixe : résultat verbal (atemporel)]
-nik [SFS] > [suffixe : personne subissant l'action]
-ns- [SFT] > [suffixe total insuffisant]
-ny- [SFT] > [suffixe total mélioratif, positif]
-o [SEE] > [voyelle mobile euphonique mots en -o]
-oc [SFS] > [suffixe : descendant direct]
-olk [SFS] > [suffixe : plus petite partie constitutive]
-on [SFD] > [suffixe : adverbe de manière]
-onya [SFS] > [suffixe : endroit où l'on fabrique ou vend]
-opa [SFS] > [suffixe : science, technique]
-otsa [SFS] > [suffixe : extrémité, bout, fin]
-oy [SFN] > [suffixe : adjectif cardinal (sur radical num.)]
-p- [SFT] > [suffixe total augmentatif, emphatique]
-r [SDD] > [désinence personnelle 3ème sing.]
-ra [SFS] > [suffixe : action verbale (nom verbal)]
-roti [SFS] > [suffixe : pouvoir]
-rs- [SFT] > [suffixe total excessif]
-s [SDD] > [marque du participe actif]
-saf [SFA] > [suffixe : qualité permanente verbale]
-sí [SFV] > [suffixe verbal transitivant factitif]
-sik [SFS] > [suffixe : agent, personne réalisant l'action]
-siki [SFS] > [suffixe : instrument dont on se sert, qui sert à]
-siko [SFS] > [suffixe : machine, appareil]
-t [SDD] > [désinence personnelle 1ère plur.]
-toraf [SFA] > [suffixe : qui se nourrit de]
-u [SEE] > [voyelle mobile euphonique mots en -u]
-ú [SFV] > [suffixe verbal : pratiquer, faire]
-uca [SFS] > [suffixe : qualité dé]
-ugal [SFS] > [suffixe : temps, époque, ère, saison]
-ukaf [SFA] > [suffixe : qui a la couleur de]
-v [SDD] > [désinence personnelle 4ème plur.]
-wé [SFV] > [suffixe verbal intransitivant]
-xa [SFS] > [suffixe : objet]
-xe [SFS] > [suffixe : bâtiment]
-xo [SFS] > [suffixe : lieu]
-ya [SFS] > [suffixe : être de sexe femelle (humain ou anim.)]
-ye [SFS] > [suffixe : être de sexe mâle (humain ou anim.)]
}}}