InterRoman : Différence entre versions
(Nouvelle page : {{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_IRN_Idéolangue}} |nomnatif={{MediaWiki:IDEO_IRN_Idéolangue}} |implantation= |auteur=Patrick Chevin |année=2010 |lo...) |
|||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
− | L'{{MediaWiki:IDEO_IRN_Idéolangue}} est une [[idéolangue]] créée en janvier [[2010]] par [[Patrick Chevin]]. Il s'agit d'une synthèse simplifiée et phonetisée des principales langues romanes internationales (Espagnol/portugais/français), dans la mesure où celles-ci sont tout d'abord très parlées sur 3 ou 4 continents, ensuite relativement homogènes entre-elles, l'espagnol et le portugais, pour ce qui est du vocabulaire, et le portugais et le français, pour la prononciation. | + | L'{{MediaWiki:IDEO_IRN_Idéolangue}} est une [[idéolangue]] créée en janvier [[2010]] par [[Patrick Chevin]]. Il s'agit d'une synthèse simplifiée et phonetisée des principales langues romanes internationales (Espagnol/portugais/français), dans la mesure où celles-ci sont tout d'abord très parlées sur 3 ou 4 continents, ensuite relativement homogènes entre-elles, l'espagnol et le portugais, pour ce qui est du vocabulaire, et le portugais et le français, pour la prononciation. Il se distingue des autres projets interromans par: |
+ | 1- la priorité donnée au trois langues espagnol, portugais et, dans une moindre mesure, français ; | ||
+ | 2- son orthographe entièrement phonétique ; | ||
+ | 3- l'absence d'éléments étrangers aux langues sources ou inventés (notamment, d'emprunts au latin). | ||
Ligne 66 : | Ligne 69 : | ||
: | : | ||
: | : | ||
− | :Padre Noso ki | + | :Padre Noso ki estai en los sielos, |
:Santifikado sea Tu nome; | :Santifikado sea Tu nome; | ||
:Venia Tu renio; | :Venia Tu renio; | ||
Ligne 78 : | Ligne 81 : | ||
− | == | + | ==Liens== |
*(fr) [http://aphil.forumn.net/langues-auxiliaires-f7/interroman-t696.htm#9154 Atelier Philologique] | *(fr) [http://aphil.forumn.net/langues-auxiliaires-f7/interroman-t696.htm#9154 Atelier Philologique] | ||
− | + | *[http://fr,groups.yahoo.com/group/InterRoman/] | |
+ | *[http://lfn.wikia.com/wiki/Inter-Roman] | ||
[[Catégorie:Idéolangue]] | [[Catégorie:Idéolangue]] | ||
[[Catégorie:Langue auxiliaire]] | [[Catégorie:Langue auxiliaire]] | ||
[[Catégorie:Langue a posteriori]] | [[Catégorie:Langue a posteriori]] |
Version du 29 octobre 2010 à 17:41
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2010 | |||
Auteur | Patrick Chevin | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | ||||
Catégorie | Langue artistique | |||
Typologie | Langue a posteriori | |||
Alphabet | Latin | |||
Lexique | ||||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_IRN |
L'InterRoman est une idéolangue créée en janvier 2010 par Patrick Chevin. Il s'agit d'une synthèse simplifiée et phonetisée des principales langues romanes internationales (Espagnol/portugais/français), dans la mesure où celles-ci sont tout d'abord très parlées sur 3 ou 4 continents, ensuite relativement homogènes entre-elles, l'espagnol et le portugais, pour ce qui est du vocabulaire, et le portugais et le français, pour la prononciation. Il se distingue des autres projets interromans par:
1- la priorité donnée au trois langues espagnol, portugais et, dans une moindre mesure, français ;
2- son orthographe entièrement phonétique ;
3- l'absence d'éléments étrangers aux langues sources ou inventés (notamment, d'emprunts au latin).
Sommaire
Alphabet et prononciation
L'InterRoman utilise un alphabet de 21 lettres, 16 consonnes et 5 voyelles :
- A
- B
- K(/C)
- D
- E
- F
- G
- I
- J se prononce comme en français
- L
- M
- N
- O
- P
- R
- S toujours sourd
- T
- U
- V
- X comme CH en français
- Z
Lexique
Chiffres et nombres
- 1. un(a)
- 2. dos
- 3. tres
- 4. kuatro
- 5. sinko
- 6. ses
- 7. sete
- 8. oto
- 9. nove
- 10. des
Échantillon
Le notre père
- PADRE NOSO
- Padre Noso ki estai en los sielos,
- Santifikado sea Tu nome;
- Venia Tu renio;
- Sea fasida Tu volontade
- En la terra komo en lo sielo.
- Lo pan noso kotidiano da nos oje,
- E perdona nos las devidas nosas,
- Asi komo perdonamos a nosos devidores,
- I no nos induza en tentasion,
- Ma libera nos de lo mal.
Liens
- (fr) Atelier Philologique
- [1]
- [2]