InterRoman : Différence entre versions

De Ideopedia
Ligne 17 : Ligne 17 :
  
  
L'{{MediaWiki:IDEO_IRN_Idéolangue}} est une [[idéolangue]] créée en janvier [[2010]] par [[Patrick Chevin]]. Il s'agit d'une synthèse simplifiée et phonétisée des principales langues romanes internationales (Espagnol/portugais/français), dans la mesure où celles-ci sont tout d'abord très parlées sur 3 ou 4 continents, ensuite relativement homogènes entre-elles, l'espagnol et le portugais, pour ce qui est du vocabulaire, et le portugais et le français, pour la prononciation.  
+
L'{{MediaWiki:IDEO_IRN_Idéolangue}} est une [[idéolangue]] créée en janvier [[2010]] par [[Patrick Chevin]]. Il s'agit d'une synthèse simplifiée et phonétisée des principales langues romanes internationales (Espagnol/portugais/français), dans la mesure où celles-ci sont tout d'abord très parlées sur 3 ou 4 continents, ensuite relativement homogènes entre-elles, l'espagnol et le portugais, pour ce qui est du vocabulaire, et le portugais et le français, pour la prononciation. Il se distingue des autres projets interromans par:  
Il se distingue des autres projets interromans par:  
+
* la priorité donnée au trois langues espagnol, portugais et, dans une moindre mesure, français ;
1- la priorité donnée au trois langues espagnol, portugais et, dans une moindre mesure, français ;
+
* son orthographe entièrement phonétique ;
2- son orthographe entièrement phonétique ;
+
* l'absence d'éléments étrangers aux langues sources ou inventés (notamment, d'emprunts au latin).     
3- l'absence d'éléments étrangers aux langues sources ou inventés (notamment, d'emprunts au latin).     
+
  
  

Version du 29 octobre 2010 à 17:44

  InterRoman
InterRoman
 
Année de création 2010
Auteur Patrick Chevin
Régulé par
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé
Catégorie Langue artistique
Typologie Langue a posteriori
Alphabet Latin
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_IRN


L'InterRoman est une idéolangue créée en janvier 2010 par Patrick Chevin. Il s'agit d'une synthèse simplifiée et phonétisée des principales langues romanes internationales (Espagnol/portugais/français), dans la mesure où celles-ci sont tout d'abord très parlées sur 3 ou 4 continents, ensuite relativement homogènes entre-elles, l'espagnol et le portugais, pour ce qui est du vocabulaire, et le portugais et le français, pour la prononciation. Il se distingue des autres projets interromans par:

  • la priorité donnée au trois langues espagnol, portugais et, dans une moindre mesure, français ;
  • son orthographe entièrement phonétique ;
  • l'absence d'éléments étrangers aux langues sources ou inventés (notamment, d'emprunts au latin).


Alphabet et prononciation

L'InterRoman utilise un alphabet de 21 lettres, 16 consonnes et 5 voyelles :

  • A
  • B
  • K(/C)
  • D
  • E
  • F
  • G
  • I
  • J se prononce comme en français
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • R
  • S toujours sourd
  • T
  • U
  • V
  • X comme CH en français
  • Z


Lexique

Chiffres et nombres

  • 1. un(a)
  • 2. dos
  • 3. tres
  • 4. kuatro
  • 5. sinko
  • 6. ses
  • 7. sete
  • 8. oto
  • 9. nove
  • 10. des

Échantillon

Le notre père

PADRE NOSO
Padre Noso ki estai en los sielos,
Santifikado sea Tu nome;
Venia Tu renio;
Sea fasida Tu volontade
En la terra komo en lo sielo.
Lo pan noso kotidiano da nos oje,
E perdona nos las devidas nosas,
Asi komo perdonamos a nosos devidores,
I no nos induza en tentasion,
Ma libera nos de lo mal.


Liens