Brachylogie : Différence entre versions
De Ideopedia
(Nouvelle page : La brachylogie est une forme de concision qui consiste en la suppression des constituants identiques dans une succession de phrase. Ex: Les mains cessent de prendre, les bras d'agi...) |
m |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La brachylogie est une forme de concision qui consiste en la suppression des constituants identiques dans une succession de phrase. | La brachylogie est une forme de concision qui consiste en la suppression des constituants identiques dans une succession de phrase. | ||
+ | :Les mains cessent de prendre, les bras d'agir, les jambes de marcher (La Fontaine) | ||
− | + | ==Idéolangues== | |
+ | ===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ||
+ | |||
+ | Assez peu utilisée en aneuvien, exception faite de cas (avec la particule ''[[IDEO_ANV_verbe#EP|ep]]'') ne générant aucune ambigüité. | ||
+ | |||
+ | Ainsi, si on utilisait EP dans la phrase ci dessus traduite en aneuvien, on aurait: | ||
+ | :''Àr hænte stoppun gœnsun, àr phadheme ep àktun, àr lege ep aṅdun.'' | ||
+ | Seulement, ''ep'' est également utilisé pour la forme emphatique et une telle phrase pourrait signifier : | ||
+ | :Les mains cessent de prendre, (seulement) les bras agissent et les jambes marchent bien<ref>Toutefois, cette signification serait appuyée par une conjonction de coordination. | ||
+ | :''Àr hænte stoppun gœnsun, do àr phadheme ep àktun, ea'r lege ep aṅdun.''</ref>. | ||
+ | |||
+ | Pour ne pas créer d'ambigüité (bien que la phrase ne soit [[Amphibologie|pas incorrecte]] pour une telle traduction), on reformulera différemment : | ||
+ | :''Àr hænte stoppun gœnsun, àr phadheme àktun nepjó, àr lege aṅdun nepjó.'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | <font size=1><references/></font> | ||
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | [[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | ||
+ | [[Catégorie:Phrase]] | ||
+ | [[Catégorie:Rhétorique]] |
Version actuelle en date du 11 novembre 2011 à 10:27
La brachylogie est une forme de concision qui consiste en la suppression des constituants identiques dans une succession de phrase.
- Les mains cessent de prendre, les bras d'agir, les jambes de marcher (La Fontaine)
Idéolangues
Aneuvien
Assez peu utilisée en aneuvien, exception faite de cas (avec la particule ep) ne générant aucune ambigüité.
Ainsi, si on utilisait EP dans la phrase ci dessus traduite en aneuvien, on aurait:
- Àr hænte stoppun gœnsun, àr phadheme ep àktun, àr lege ep aṅdun.
Seulement, ep est également utilisé pour la forme emphatique et une telle phrase pourrait signifier :
- Les mains cessent de prendre, (seulement) les bras agissent et les jambes marchent bien<ref>Toutefois, cette signification serait appuyée par une conjonction de coordination.
- Àr hænte stoppun gœnsun, do àr phadheme ep àktun, ea'r lege ep aṅdun.</ref>.
Pour ne pas créer d'ambigüité (bien que la phrase ne soit pas incorrecte pour une telle traduction), on reformulera différemment :
- Àr hænte stoppun gœnsun, àr phadheme àktun nepjó, àr lege aṅdun nepjó.
<references/>