Semaya
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2013 | |||
Auteur | Nemszev | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | ||||
Catégorie | Langue auxiliaire | |||
Typologie | langue a posteriori | |||
Alphabet | Latin | |||
Lexique | ||||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_SMY |
Sommaire
Historique
Alphabet & prononciation
Morphologie
Grammaire
Adjectif
Il se place après le nom qu'il détermine sans prendre la moindre désinence ni d'affixe de cas.
Comme attribut, il ne nécessite pas le verbe être, car il s'utilise comme un verbe lui-même et se conjugue.
- -ya = suffixe d'adjectivation d'un nom (ex. bahaiya = fraternel)
Conjugaison
Le pronom personnel est obligatoire quand il n'y a pas de groupe nominal.
- 1sg: men kula
- 2sg: anda kula
- 3sg: va kula
- 1pl: ma kula
- 2sg: andom kula
- 3pl: ve kula
Affixes verbaux:
- -(i)yor = présent continu (ex. va fikiriyor = il est entrain de penser)
- -di = passé/accompli (ex. va fikirdi = il a pensé)
Ces suffixes peuvent aussi se placer sur des adjectifs (ex. ini sacadi = c'était vrai).
- di- = passif (ex. va dirai = il est vu)
Pronoms COD
Le pronom se suffixe au verbe quand il est en complément direct, avec un suffixe intermédiaire -(y)i(y)-:
- anda tarakimen = tu me laisses
- men tarakiyanda = je te laisses
- men tarakiva = je le/la laisse
- anda tarakima = tu nous laisses
- men tarakiyandom = je vous laisse
- men tarakive = je les laisse
Possession
On suffixe également les pronoms au nom qu'ils déterminent, mais sans suffixe intermédiaire.
Un -y- se rajoute lorsque la finale se termine par une voyelle et qu'un ajoute un suffixe commençant par une voyelle autre que i (ex. tahu+anda = tahuyanda = ton savoir)
Lorsque le mot se termine par une voyelle identique à celle du suffixe, si celui-ci est de plus d'une syllabe, les deux voyelles se fondent en une seule (sema+anda = semanda = ta parole)
Ex. ruma "maison"
- rumamen = ma maison
- rumanda = ta maison
- rumava = sa maison
- rumama = notre maison
- rumandom = votre maison
- rumave = leur maison
Lorsqu'un nom est complément du précédent, on place -(y)e sur le précédent, ce qui crée l'état construit.
ex. ukulaye śam = le repas du soir
- arame adam = le repos de l'homme
- ayaye Pierre = le père de Pierre
Attention, les suffixes de cas (voir plus loin) se placent à la fin de l'état construit.
ex. ukulaye śamda = au repas du soir
Démonstratif
Le mot "ini" est un pronom qui signifie "celui-ci/ceci/c'".
ex. Ini hayir = c'est bien
- -(i)ni: suffixé aux noms, il devient un déterminant démonstratif.
ex. Rumaini = cette maison
Pluriel optionnel
- -om : ce pluriel (emprunté au hindi) est inutile quand on parle d'un pluriel général (ex. insan = l'humain, les gens, insanom = les gens [que nous voyons à présent])
Suffixes de cas
Il n'y a pas de déclinaison à proprement parler, mais des suffixes sur les noms ont le même sens que les prépositions en français.
- Ablatif: -se (= de, à partir de, pour cause de...)
- Allatif: -ke (= à, vers, jusqu'à, pour...)
- Locatif: -da (= dans, durant...)
- Accusatif (rare): -ra (COD)
ex.
- rumase = (hors) de la maison
- rumake = jusqu'à la maison
- rumada = dans la maison
- rumara = (V) la maison
NB: l'allatif peut prendre le sens du verbe "avoir" s'il est suivi d'un groupe nominal :
ex.
- Andake ruma = tu as une maison
- Make ruma = nous avons une maison
NB²: le suffixe -ra peut être utilisé pour l'accusatif dans les cas où il n'est pas clair quel est le sujet du verbe, lorsqu'il y a un déplacement de mots par emphase.
ex. Malaikara insan faham = c'est l'ange que les gens ont compris
Négation
Elle est exprimée par "nahi" avant le verbe.
ex. Va nahi tahu semaya = il ne parle (= connait) pas le semaya
Ce mot s'utilise aussi pour dire "pas de" avant un nom.
ex. Nahi ruma = pas de maison
Beaucoup / beaucoup de / très:
Ce mot se dit "bahut" et se place toujours avant le verbe, le nom ou l'adjectif.
ex. Va bahut sema = il parle beaucoup
- Bahut ruma = beaucoup de maisons
- Ruma bahut sakin = une maison très calme
Préfixes de dérivation
- u- : donne à un nom un sens abstrait (ex. baha = frère, ubaha = fraternité); il peut aussi servir optionnellement pour donner un sens nominal à un verbe (ex. faham = comprendre, ufaham = compréhension), mais il *est inutile dans certains contextes
- pe- : indique une personne, à partir d'un verbe ou d'un nom de chose ou abstrait (ex. tahu = savoir, petahu = le savant).
- ma- : indique un lieu (ex. marai = lieu pour voir, observatoire)
- -iśi : donne un sens causatif à un verbe (fahamiśi = faire comprendre)
Syntaxe
Lexicologie
Lexique
Expressions de base:
- - Oui/si. Bale.
- - Non. Nahi.
- - Bonjour/Salut ! Hośanda!
- - Bonjour (le matin) ! Suba hoś! Suba heyir!
- - Bonjour ! Hari hoś! Hari heyir!
- - Bonsoir ! Śam hoś! Śam heyir!
- - Bonne nuit ! Leila hoś! Leila heyir!
- - Comment allez-vous ? Cetor anda?
- - Quelles sont les nouvelles ? Ne habar?
- - Bien, et vous ? Heyir, o anda?
- - Merci (beaucoup) ! (Bahut) taśakur!
- - Au revoir ! Veda!
"Heyir" est un peu interchangeable avec "hoś". L'un vient de l'arabe "(bi-)khayr" qui signifie "bien", avec ici une nuance de "sans problème". L'autre vient du persan "khosh" qui signifie "bon, heureux, plaisant". La différence est comparable à celle entre "bon anniversaire" et "joyeux anniversaire".
- Mots interrogatifs:
- Quoi ? Quel... ? Ne?
- Qui ? Kim?
- Où ? Kaha?
- Quand ? Ne zaman? (zaman = temps)
- Comment ? Cetor?
- Pourquoi (cause) ? Nese?
- Pour quoi faire (but) ? Neke?
Parce que... Sababuse (sababu = raison, -se = ablatif)
Chiffres et nombres
- yek
- do
- tiga
- cahar
- beś
- sita
- saba
- nane
- tisa
- aśara
Pour les nombres supérieurs à 10, je vais utiliser le système suivant: - de 11 à 19: chiffre de l'unité + (a)śara yekaśara = 11 dośara = 12 tigaśara = 13 caharaśara = 14 beśaśara = 15 sitaśara = 16 sabaśara = 17 naneśara = 18 tisaśara = 19
- de 20 à 99: chiffre de la dizaine + -da + chiffre de l'unité doda yek = 21 tigada cahar = 34 beśda sita = 56 NB: -da est le suffixe de locatif, mais je l'ai aussi repris le mot du persan "dah" (10).
- à partir de 99: miya = 100 tiga miya beśda sita = 356 hajar = 1000 beś hajar saba miya caharda sita = 5 746
Échantillon
Le Notre Père
- Ayama
- Ayama
- Asmanda
- Namanda ja malaikaya
- Urajanda ja
- Iradanda saca bumida sawa asmanda;
- Beri make harini nanma hariya
- Samehema kosamase
- Sawa ma samehe pekosama
- O nahi tarakma irida, lekin muktama buraise
- Sababuse andake uraja o ukavi o ukarim kurunomda.
- Amen
- Le Notre Père
- Notre Père
- Qui es aux cieux
- Que ton nom soit sanctifié
- Que ton règne vienne
- Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel;
- Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour
- Pardonne-nous nos offenses
- Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensé
- Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal
- Car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire pour les siècles des sicèles.
- Amen.
Idéomonde associé : Le XXX
Liens
Notes
<references/>