Valbrein

De Ideopedia
Révision de 1 mars 2016 à 14:39 par Ziecken (discussion | contributions)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
  Valbrein
Valbrein
 
Année de création 2011
Auteur Remrem
Régulé par
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé
Catégorie
Typologie
Alphabet Latin
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_VAL

Le valbrein est une idéolangue créée en 2011 par Remrem.

Historique

Alphabet & prononciation

Aa, Bb, Cc, Čč, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Ŧŧ, Uu, Vv, Xx, Zz, Ää, Öö, Üü.

« a » se prononce comme en français
« b » idem
« c » toujours prononcé 'k'
« d » comme en français
« e » comme é
« f » comme en français
« g » toujours gu
« h » toujours aspiré
« i » comme en français
« j » idem
« k » idem
« l » idem
« m » idem
« n » idem
« o » c’est un o ouvert comme dans porte (pour ceux qui ont le même accent que moi ^^)
« p » comme en français
« q » n’existe pas (sauf dans les retranscriptions de nom propres)
« r » comme en français
« s » comme dans ‘russe’
« t » comme en français
« u » comme dans ‘cou’
« v » comme en français
« w » voir ‘q’
« x » comme en français
« y » voir ‘q’ et ‘w’
« z » même prononciation qu’en français

Les lettres spéciales

Les voyelles 
Le « a » umlaut ==> ä ( se prononce « è » ).
Le « o » umlaut ==> ö ( se prononce « eu » ).
Le « u » umlaut ==> ü ( se prononce comme le « u » français ).
Les consonnes 
Le « Č,č » ==> se prononçant « tch ».
Le « Ş,ş » ==> se prononçant « sh ».
Le « Ŧ,ŧ » ==> se prononçant « ts’ ».
Les diphtongues
« ch » et « kh », se prononcent comme en allemand.
« ei », « ai », « oi », se prononcent respectivement : eille, ail, oï.
« ie » représente un ‘i’ long.
deux mêmes voyelles se succédant  on prononce les deux lettres : « aa » donnera en français « aha ».
on notera un accent aigu sur une voyelle pour signifier que celle-ci est doit être prononcée longue.
en début de mot, ‘hv’ se prononcera ‘kv’.
« sj » se prononcera comme le ‘ch’ français.

Liens