IDEO ANV Genre, sexe et parenté : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
===Formation des mots===
 
===Formation des mots===
  
*''[[IDEO_ANV_Remarques_P#Père|Padh]]''<ref name="par1">Les noms ''padh'' et madh'' peuvent évidemment être appliqués à des animaux: ''Àt madh leo illak ed baabse'' = la mère lionne allaite ses petits.</ref>= père, ''[[IDEO_ANV_Remarques_M#Mère|Madh]]''<ref name="par1"/>= mère, ''parèndu, pardu''<ref name="par2">Le terme ''parèndu'' est tronqué, de même que ''neràpdu'' en ''nèrdu'' dans des termes où la parenté n'est pas directe ni évidente:
+
*''[[IDEO_ANV_Remarques_P#Père|Padh]]''<ref name="par1">Les noms ''padh'' et madh'' peuvent évidemment être appliqués à des animaux : ''Àt madh leo illak ed baabse'' = la mère lionne allaite ses petits.</ref>= père, ''[[IDEO_ANV_Remarques_M#Mère|Madh]]''<ref name="par1"/>= mère, ''parèndu, pardu''<ref name="par2">Le terme ''parèndu'' est tronqué, de même que ''neràpdu'' en ''nèrdu'' dans des termes où la parenté n'est pas directe ni évidente :
 
:''nupnèrdak'' = gendre,
 
:''nupnèrdak'' = gendre,
 
:''nupnèrkad'' = bru
 
:''nupnèrkad'' = bru
 
:''franpárkad'' = tante
 
:''franpárkad'' = tante
:''fadnèrdak'' =  filleul</ref> = parent, ''fràn'' = frère/sœur, ''nùpdat'' = mariage, ''sygen (-na, -éna)'' = voir venir:
+
:''fadnèrdak'' =  filleul</ref> = parent, ''fràn'' = frère/sœur, ''nùpdat'' = mariage, ''sygen (-na, -éna)'' = voir venir :
 
:''Nupárdak''= beau-père (père du conjoint), ''nupárkad'' = belle-mère, ''nupárdur'' = beaux-parents, ...
 
:''Nupárdak''= beau-père (père du conjoint), ''nupárkad'' = belle-mère, ''nupárdur'' = beaux-parents, ...
 
*''Sykpárdak ''= beau-père (deuxième, ou plus, époux de la mère), ''syknèrkad'' = belle-fille, ''sykfràndak'' = demi-frère...
 
*''Sykpárdak ''= beau-père (deuxième, ou plus, époux de la mère), ''syknèrkad'' = belle-fille, ''sykfràndak'' = demi-frère...
*''nupfràndak/kad'' est le terme général pour beau-frère & belle sœur<ref>Toutefois, il est plus utilisé pour le frère/la sœur du conjoint; pour le <font color=green>'''conjoint'''</font> (du frère/de la sœur), l'accent est déplacé: ''<font color=green>'''nùp'''</font>frandak/kad/dur''. En conséquence de quoi, ''nùpfrandur'' ne vaut que s'il y a mariage multiple (ou polygamie) du frère ou de la sœur concerné(e).</ref>.  
+
*''nupfràndak/kad'' est le terme général pour beau-frère & belle sœur<ref>Toutefois, il est plus utilisé pour le frère/la sœur du conjoint; pour le <font color=green>'''conjoint'''</font> (du frère/de la sœur), l'accent est déplacé : ''<font color=green>'''nùp'''</font>frandak/kad/dur''. En conséquence de quoi, ''nùpfrandur'' ne vaut que s'il y a mariage multiple (ou polygamie) du frère ou de la sœur concerné(e).</ref>.  
  
 
*Certains mots sont formés par inversion plus ou moins exacte des lettres d'un autre mot, ou simplement de son radical
 
*Certains mots sont formés par inversion plus ou moins exacte des lettres d'un autre mot, ou simplement de son radical
:''<font color=red>Parèn</font>du'' = parent ↔ ''<font color=red>Neràp</font>du''= enfant (filiation)
+
:''<font color=darkred>Parèn</font>du'' = parent ↔ ''<font color=darkred>Neràp</font>du'' = enfant (filiation)
:''<font color=red>Vaxèn</font>du'' (Voksne (DK), Vuxna (S)) = Adulte ↔ ''<font color=red>Nexàv</font>du'' = enfant (âge)
+
:''<font color=darkred>Vaxèn</font>du'' (Voksne (dk), Vuxna (s)) = Adulte ↔ ''<font color=darkred>Nexàv</font>du'' = enfant (âge)
:''Dak'' ([[A priori|à p.]]) = tout être humain mâle ↔ ''Kad'' = tout être humain femelle...
+
:''Dak'' ([[A priori|<font color=black>à p.</font>]]) = tout être humain ↔ ''kad'' = tout être humain ♀<ref name="q">Peut également être orthographié [[IDEO_ANV_Dialectes#Les_variantes_de_vocabulaire|qad]] (par analogie du Q avec ♀), mais on perd la propriété de symétrie anacyclique avec ''dak''.</ref>...
  
Éléments qui peuvent être accolés pour donner:
+
Éléments qui peuvent être accolés pour donner :
:''Vaxèndak'' = homme, ''nexàvdak'' = petit garçon, ''vaxènkad'' = femme, ''nexàvkad'' = petite fille, ''neràpdak'' = fils, ''franèrkad''= nièce...  
+
:''Vaxèndak'' = homme, ''nexàvdak'' = petit garçon, ''vaxènkad'' = femme, ''nexàvkad'' = petite fille, ''neràpdak'' = fils, ''franèrkad'' = nièce...  
  
...ainsi qu'à d'autres éléments:
+
...ainsi qu'à d'autres éléments :
:''jœṅg-'' = jeune (0 à 26 ans env), ''baab-'' = bébé (0 à 2 ans), ''infànt-''<ref>Toutefois, on ne confondra pas ''Infàntkad''=fille de 2 à 6 ans env. avec ''Infaṅtkad'' = Infante (d'Espagne).</ref>= jeune enfant, bambin (2 à 6 ans), ''zhuvèn-'' = adolescent (15 à 20 ans) ''[[IDEO_ANV_Remarques_J_K_Q#Junior|zhùnior]]'' = junior (0 à 20 ans), ''matùr-'' = mûr, ''gerœṅt-'' = âgé, vieux, ''nekro-'' = cadavre.
+
:''jœṅg-'' = jeune (0 à 26 ans env), ''baab-'' = bébé (0 à 2 ans), ''infànt-''<ref>Toutefois, on ne confondra pas ''Infàntkad''=fille de 2 à 6 ans env. avec ''Infaṅtkad'' = Infante (d'Espagne).</ref>= jeune enfant, bambin (2 à 6 ans), ''zhuvèn-'' = adolescent (15 à 20 ans) ''[[IDEO_ANV_Remarques_J_K_Q#Junior|zhùnior]]'' = junior (0 à 20 ans), ''matùr-'' = mûr, ''gerœṅt-'' = âgé, vieux, ''nekro-'' = cadavre, ainsi que des noms de [[IDEO_ANV_Géographie_%26_astronomie#Villes|provenance]], de métier etc.
  
 
===Tableau de parenté===
 
===Tableau de parenté===
  
 
{| class="wikitable" border="1"
 
{| class="wikitable" border="1"
|- style="text-align: center"
+
|-
 
! -3
 
! -3
 
|colspan="5"|dvajpárdur...
 
|colspan="5"|dvajpárdur...
|- style="text-align: center"
+
|-
 
! -2
 
! -2
 
|colspan="3"|ajpárdur...
 
|colspan="3"|ajpárdur...
|colspan="2"|kusájdur<ref name="pc">Ces termes ne sont pas traduits en français: ils concernes des parents & aïeux de cousins issus de germains (voire plus ''éloignés'' encore).</ref>...
+
|colspan="2"|kusájdur<ref name="pc">Ces termes ne sont pas traduits en français: ils concernent des parents & aïeux de cousins issus de germains (voire plus ''éloignés'' encore).</ref>...
|- style="text-align: center"
+
|-
 
! -1
 
! -1
|colspan="2"|parèndur,<br/>[[IDEO_ANV_Remarques_P#Père|Padh]] (m)<br/>[[IDEO_ANV_Remarques_M#Mère|Madh]] (f)
+
|colspan="2"|parèndur<br/>[[IDEO_ANV_Remarques_P#Père|Padh]] ()<br/>[[IDEO_ANV_Remarques_M#Mère|Madh]] ()
|franpárdur<br/>franpárdak (m)<br/>franpárkad (f)
+
|franpárdur<br/>franpárdak ()<br/>franpárkad ()
 
|colspan="2"|kuspárdur<ref name="pc"/>...
 
|colspan="2"|kuspárdur<ref name="pc"/>...
|- style="text-align: center"
+
|-
 
! 0
 
! 0
 
| A
 
| A
|fràndur<br/>fràndak (m)<br/>frànkad (f)
+
|fràndur<br/>fràndak ()<br/>frànkad ()
 
|[[IDEO_ANV_Remarques_C#Cousin|Pirkœsdur]]...
 
|[[IDEO_ANV_Remarques_C#Cousin|Pirkœsdur]]...
 
|[[IDEO_ANV_Remarques_C#Cousin|Dvokœsdur]]...
 
|[[IDEO_ANV_Remarques_C#Cousin|Dvokœsdur]]...
 
|[[IDEO_ANV_Remarques_C#Cousin|Terkœsdur]]...
 
|[[IDEO_ANV_Remarques_C#Cousin|Terkœsdur]]...
|- style="text-align: center"
+
|-
 
! +1
 
! +1
|neràpdur,<br/>neràpdak (m),<br/>neràpkad (f)
+
|neràpdur<br/>neràpdak ()<br/>neràpkad ()
 
|franèrdur<br/>...
 
|franèrdur<br/>...
 
|colspan="3"|kusnèrdur...
 
|colspan="3"|kusnèrdur...
|- style="text-align: center"
+
|-
 
! +2
 
! +2
 
|loejadur...
 
|loejadur...
 
|fraloejdur...
 
|fraloejdur...
 
|colspan="3"|kusloejdur...
 
|colspan="3"|kusloejdur...
|- style="text-align: center"
+
|-
 
! +3
 
! +3
 
|dvoloejdur...
 
|dvoloejdur...
Ligne 62 : Ligne 62 :
 
Inspiré de ce [http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Famille_en_fran%C3%A7ais#Consanguinit.C3.A9 <font color=black>tableau</font>].
 
Inspiré de ce [http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Famille_en_fran%C3%A7ais#Consanguinit.C3.A9 <font color=black>tableau</font>].
  
Les points de suspension renvoient à des terminaisons analogues: -DAK (m) & -KAD (f)
+
Les points de suspension renvoient à des terminaisons analogues : -DAK () & -KAD<ref name="q"/>().
  
 
===Contexte===
 
===Contexte===
  
Une partie du terme peut être omise, selon le contexte:
+
Une partie du terme peut être omise, selon le contexte :
  
 
''Æt skol illab ternèrent-quatek-ok skoldùse, cèrent-segek-ok '''dax'''e ea cèrent-oktek '''kad'''se'' = cette école comprend 348 élèves, 168 '''garçon'''s et 180 '''fille'''s.
 
''Æt skol illab ternèrent-quatek-ok skoldùse, cèrent-segek-ok '''dax'''e ea cèrent-oktek '''kad'''se'' = cette école comprend 348 élèves, 168 '''garçon'''s et 180 '''fille'''s.
  
''À xeliys çem ere traṅxena per ùt '''kad'''ev ùt ternekersynev jarene'' = la voiture était conduite par une '''femme'''<ref>Le contexte peut également obliger de mentionner le mot entier, comme dans cet exemple:
+
''À xeliys çem ere traṅxena per ùt '''kad'''ev ùt ternekersynev jarene'' = la voiture était conduite par une '''femme'''<ref>Le contexte peut également obliger de mentionner le mot entier, comme dans cet exemple :
 
:''E kjas klima àt orron Aardes. Nor '''vaxènkadse''', nep zhuvènkadse!'' ([http://www.le-parolier.net/paroles/s/Sardou_Michel/49175996.html <font  color=black>M Sardou</font>])</ref>d'une trentaine d'années.
 
:''E kjas klima àt orron Aardes. Nor '''vaxènkadse''', nep zhuvènkadse!'' ([http://www.le-parolier.net/paroles/s/Sardou_Michel/49175996.html <font  color=black>M Sardou</font>])</ref>d'une trentaine d'années.
  
 
===Zoologie===
 
===Zoologie===
  
Si certains préfixes ne peuvent être accolés qu'à des êtres humains (zhuvèn-, zhùnior-...) d'autres peuvent être appliqués à tout annimal: ''nexavíppo'' = poulain.
+
Si certains préfixes ne peuvent être accolés qu'à des êtres humains (zhuvèn-, zhùnior-...) d'autres peuvent être appliqués à tout annimal : ''nexavíppo'' = poulain.
  
 
À la différence des humains, les autres animaux n'ont qu'une lettre pour différencier la femelle du mâle.
 
À la différence des humains, les autres animaux n'ont qu'une lettre pour différencier la femelle du mâle.
  
''Hippo'' (GR) = cheval, ''hippo<font color=blue>d</font>'' = étalon, ''hippo<font color=red>k</font>'' = jument, ''juṅhíppo<font color=red>k</font>'' = pouliche...
+
''Hippo'' (GR) = cheval, ''hippo<font color=blue>d</font>'' = étalon, ''hippo<font color=red>k</font>'' = jument, ''nexavíppo<font color=red>k</font>'' = pouliche...
  
En "compensation", à la différence de '''dù''', qui, [[IDEO_ANV_Remarques_D#Dauphin|presque]] toujours, pert son statut de radical quand il est accolé à un autre mot (''<u>jœṅg</u>du''), c'est le nom de l'animal qui sert de radical au mot ainsi formé (''nexav<u>léo</u>''). L'apport de termes peut donner des précisions parfois difficilement traduisibles en français: ''baab-flumíppok'' = bébé hippopotame femelle.
+
En "compensation", à la différence de '''dù''', qui, [[IDEO_ANV_Remarques_D#Dauphin|presque]] toujours, perd son statut de radical quand il est accolé à un autre mot (''<u>jœṅg</u>du''), c'est le nom de l'animal qui sert de radical au mot ainsi formé (''nexav<u>léo</u>''). L'apport de termes peut donner des précisions parfois difficilement traduisibles en français: ''baab-flumíppok'' = bébé hippopotame .
  
 
Retours: [[IDEO_ANV_nom#Le_genre|Nom]], [[Aneuvien#Le_nom|Aneuvien]]
 
Retours: [[IDEO_ANV_nom#Le_genre|Nom]], [[Aneuvien#Le_nom|Aneuvien]]

Version du 28 mars 2012 à 16:47

Formation des mots

  • Padh<ref name="par1">Les noms padh et madh peuvent évidemment être appliqués à des animaux : Àt madh leo illak ed baabse = la mère lionne allaite ses petits.</ref>= père, Madh<ref name="par1"/>= mère, parèndu, pardu<ref name="par2">Le terme parèndu est tronqué, de même que neràpdu en nèrdu dans des termes où la parenté n'est pas directe ni évidente :
nupnèrdak = gendre,
nupnèrkad = bru
franpárkad = tante
fadnèrdak = filleul</ref> = parent, fràn = frère/sœur, nùpdat = mariage, sygen (-na, -éna) = voir venir :
Nupárdak= beau-père (père du conjoint), nupárkad = belle-mère, nupárdur = beaux-parents, ...
  • Sykpárdak = beau-père (deuxième, ou plus, époux de la mère), syknèrkad = belle-fille, sykfràndak = demi-frère...
  • nupfràndak/kad est le terme général pour beau-frère & belle sœur<ref>Toutefois, il est plus utilisé pour le frère/la sœur du conjoint; pour le conjoint (du frère/de la sœur), l'accent est déplacé : nùpfrandak/kad/dur. En conséquence de quoi, nùpfrandur ne vaut que s'il y a mariage multiple (ou polygamie) du frère ou de la sœur concerné(e).</ref>.
  • Certains mots sont formés par inversion plus ou moins exacte des lettres d'un autre mot, ou simplement de son radical
Parèndu = parent ↔ Neràpdu = enfant (filiation)
Vaxèndu (Voksne (dk), Vuxna (s)) = Adulte ↔ Nexàvdu = enfant (âge)
Dak (à p.) = tout être humain ♂ ↔ kad = tout être humain ♀<ref name="q">Peut également être orthographié qad (par analogie du Q avec ♀), mais on perd la propriété de symétrie anacyclique avec dak.</ref>...

Éléments qui peuvent être accolés pour donner :

Vaxèndak = homme, nexàvdak = petit garçon, vaxènkad = femme, nexàvkad = petite fille, neràpdak = fils, franèrkad = nièce...

...ainsi qu'à d'autres éléments :

jœṅg- = jeune (0 à 26 ans env), baab- = bébé (0 à 2 ans), infànt-<ref>Toutefois, on ne confondra pas Infàntkad=fille de 2 à 6 ans env. avec Infaṅtkad = Infante (d'Espagne).</ref>= jeune enfant, bambin (2 à 6 ans), zhuvèn- = adolescent (15 à 20 ans) zhùnior = junior (0 à 20 ans), matùr- = mûr, gerœṅt- = âgé, vieux, nekro- = cadavre, ainsi que des noms de provenance, de métier etc.

Tableau de parenté

-3 dvajpárdur...
-2 ajpárdur... kusájdur<ref name="pc">Ces termes ne sont pas traduits en français: ils concernent des parents & aïeux de cousins issus de germains (voire plus éloignés encore).</ref>...
-1 parèndur
Padh (♂)
Madh (♀)
franpárdur
franpárdak (♂)
franpárkad (♀)
kuspárdur<ref name="pc"/>...
0 A fràndur
fràndak (♂)
frànkad (♀)
Pirkœsdur... Dvokœsdur... Terkœsdur...
+1 neràpdur
neràpdak (♂)
neràpkad (♀)
franèrdur
...
kusnèrdur...
+2 loejadur... fraloejdur... kusloejdur...
+3 dvoloejdur... fradvoejdur... kudvoejdur...

Inspiré de ce tableau.

Les points de suspension renvoient à des terminaisons analogues : -DAK (♂) & -KAD<ref name="q"/>(♀).

Contexte

Une partie du terme peut être omise, selon le contexte :

Æt skol illab ternèrent-quatek-ok skoldùse, cèrent-segek-ok daxe ea cèrent-oktek kadse = cette école comprend 348 élèves, 168 garçons et 180 filles.

À xeliys çem ere traṅxena per ùt kadev ùt ternekersynev jarene = la voiture était conduite par une femme<ref>Le contexte peut également obliger de mentionner le mot entier, comme dans cet exemple :

E kjas klima àt orron Aardes. Nor vaxènkadse, nep zhuvènkadse! (M Sardou)</ref>d'une trentaine d'années.

Zoologie

Si certains préfixes ne peuvent être accolés qu'à des êtres humains (zhuvèn-, zhùnior-...) d'autres peuvent être appliqués à tout annimal : nexavíppo = poulain.

À la différence des humains, les autres animaux n'ont qu'une lettre pour différencier la femelle du mâle.

Hippo (GR) = cheval, hippod = étalon, hippok = jument, nexavíppok = pouliche...

En "compensation", à la différence de , qui, presque toujours, perd son statut de radical quand il est accolé à un autre mot (jœṅgdu), c'est le nom de l'animal qui sert de radical au mot ainsi formé (nexavléo). L'apport de termes peut donner des précisions parfois difficilement traduisibles en français: baab-flumíppok = bébé hippopotame ♀.

Retours: Nom, Aneuvien

<references />