C : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
À l'époque romaine antique, C se prononcait toujours [k] : <font size=1>CÆSAR</font> : /kaesaʀ/
 
À l'époque romaine antique, C se prononcait toujours [k] : <font size=1>CÆSAR</font> : /kaesaʀ/
  
Dans les langues romanes actuelles, ainsi qu'en anglais, en allemand et en néerlandais, le C est une lettre dite "instable", parce que sa prononciation dépend de la lettre qui suit. Ainsi, pour les premières mentionnées, nous aurons le tableau suivant :
+
Dans les langues romanes et germaniques actuelles, le C est une lettre dite "instable", parce que sa prononciation dépend de la lettre qui suit. Ainsi, pour les premières mentionnées, nous aurons le tableau suivant :
  
 
{| width="35%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
{| width="35%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
Ligne 33 : Ligne 33 :
 
Le finnois et l'estonien ne disposent pas de la lettre C<ref>Pour leurs mots.</ref>.
 
Le finnois et l'estonien ne disposent pas de la lettre C<ref>Pour leurs mots.</ref>.
  
===Digrammes===
+
===[[Digramme]]s===
  
 
Les digrammes comprenant la lettre C sont particulièrement nombreux et sont motivés pour certaines langues pour pallier la double prononciation du C devant certaines voyelles. Ainsi, on aura :
 
Les digrammes comprenant la lettre C sont particulièrement nombreux et sont motivés pour certaines langues pour pallier la double prononciation du C devant certaines voyelles. Ainsi, on aura :
Ligne 68 : Ligne 68 :
 
|}
 
|}
  
===Diacritiques===
+
===[[Signe diacritique|Diacritiques]]===
  
 
On trouve, entre autres diacritiques ''agrémentant'' le C :
 
On trouve, entre autres diacritiques ''agrémentant'' le C :
Ligne 74 : Ligne 74 :
 
*Le circonflexe en espéranto, pour l'obtention du phonème affriqué /t͡ʃ/
 
*Le circonflexe en espéranto, pour l'obtention du phonème affriqué /t͡ʃ/
 
*Le [[Caron|háček]], pour la même finalité, en tchèque, en slovène, en croate, en slovaque, en serbe, en lituanien, en letton...
 
*Le [[Caron|háček]], pour la même finalité, en tchèque, en slovène, en croate, en slovaque, en serbe, en lituanien, en letton...
*L'accent aigu pour l'affriqué /t͡ɕ/ en polonais (entre autres).  
+
*L'accent aigu pour l'affriqué /t͡ɕ/ en polonais (entre autres).
 +
*Particularité maltaise : cette langue ne connait le C que diacrité : Ċ ; prononciation : /t͡ʃ/.  
  
 
===Idéolangues===
 
===Idéolangues===
Ligne 101 : Ligne 102 :
 
==Alphabet cyrillique==
 
==Alphabet cyrillique==
  
 
+
En [[cyrillique]] (toutes langues confondues), le C est, en fait, l'équivalent du [[S]] latin. Du reste, il se trouve entre le P [ʀ] et le T. sa prononciation est d'une stabilité à toute épreuve : [s] !
''à venir''
+
  
 
----
 
----

Version du 25 juin 2012 à 22:25

Alphabet latin

La lettre C est la troisième lettre de l'alphabet latin, tant actuel que classique. À l'époque de l'Empire romain, elle a même donné naissance à la lettre G (le C était, par l'entremise de l'étrusque, originaire du Γ grec, tenu d'une lettre à peu près symétrique d'une lettre phénicienne appelée Gimel.

Prononciation

À l'époque romaine antique, C se prononcait toujours [k] : CÆSAR : /kaesaʀ/

Dans les langues romanes et germaniques actuelles, le C est une lettre dite "instable", parce que sa prononciation dépend de la lettre qui suit. Ainsi, pour les premières mentionnées, nous aurons le tableau suivant :

Langue Devant A, O,
U, Consonne (sauf H)
Devant E, I, Y<ref>S'il y a lieu.</ref>
Catala.png

Frenchflag.jpg
Portug.png

k s
Bandieraitaliana.jpg

Ropav.png

t͡ʃ
Bandespaola.jpg θ

À l'inverse, les langues slaves à alphabet latin ont donné à cette lettre une prononciation stable, en ce sens qu'elle représente toujours le phonème affriqué [t͡s]. Il en est de même pour le hongrois (langue finno-ougrienne) et pour les langues baltes (lituanien & letton).

Magyarzl.jpg utca /ut͡sə/ = rue.

Le finnois et l'estonien ne disposent pas de la lettre C<ref>Pour leurs mots.</ref>.

Digrammes

Les digrammes comprenant la lettre C sont particulièrement nombreux et sont motivés pour certaines langues pour pallier la double prononciation du C devant certaines voyelles. Ainsi, on aura :

Bandieraitaliana.jpg Devant A, O, U,,
Consonne (sauf H)
Fin de mot
Devant E, I
k C CH
t͡ʃ CI<ref>Ropav.png En roumain, on remplace le I par un E.</ref> C

On retrouve dans d'autres langues des digrammes utilisant la lettre C, pour le phonème /t͡ʃ/ mais la lettre suivante sera...

Bandespaola.jpg

Englishflag.jpg
Avataneuf.gif

H
Magyarzl.jpg S
Polski.jpg Z

Diacritiques

On trouve, entre autres diacritiques agrémentant le C :

  • La cédille, en français et en portugais, pour forcer la prononciation d'un C en [s] devant un A, un O ou un U ; et en aneuvien, pour le même rôle devant n'importe quelle lettre.
  • Le circonflexe en espéranto, pour l'obtention du phonème affriqué /t͡ʃ/
  • Le háček, pour la même finalité, en tchèque, en slovène, en croate, en slovaque, en serbe, en lituanien, en letton...
  • L'accent aigu pour l'affriqué /t͡ɕ/ en polonais (entre autres).
  • Particularité maltaise : cette langue ne connait le C que diacrité : Ċ ; prononciation : /t͡ʃ/.

Idéolangues

Les idéolangues utilisant la double prononciation (romane) du C sont rares, on peut notamment citer l'interlingua et le popiaro.

Avataneuf.gif

Verda stelo.gif
Plt.gif

t͡s
Nilt avk.gif

Uropi.gif

ʃ
Emblme pandais.jpg d͡z
LV II.png d͡ʒ ou t͡ʃ


Alphabet cyrillique

En cyrillique (toutes langues confondues), le C est, en fait, l'équivalent du S latin. Du reste, il se trouve entre le P [ʀ] et le T. sa prononciation est d'une stabilité à toute épreuve : [s] !


<references/>