Auxiliaire grammatical : Différence entre versions
m |
m (Tableau des temps composés en espéranto) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | ==Définition== | ||
+ | |||
Un '''auxiliaire''' est un [[verbe]] particulier permettant de donner une information sémantique ou syntaxique supplémentaire sur le verbe principal de la phrase qui suit l'auxiliaire. | Un '''auxiliaire''' est un [[verbe]] particulier permettant de donner une information sémantique ou syntaxique supplémentaire sur le verbe principal de la phrase qui suit l'auxiliaire. | ||
Ligne 5 : | Ligne 7 : | ||
::[[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''werden'' + vb | ::[[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''werden'' + vb | ||
:: [[Image:Russkiflag.jpg|20px]] быть + vb (verbes imperfectifs) | :: [[Image:Russkiflag.jpg|20px]] быть + vb (verbes imperfectifs) | ||
− | *Auxiliaire + participe présent : conjugaison de temps progressifs en anglais et en | + | *Auxiliaire + participe présent : conjugaison de temps progressifs en anglais et en espagnol. |
*Auxiliaire + participe passé : conjugaison, dans de nombreuses langues, de verbes à des aspects perfectif ou accompli (selon la langue) pour l'auxiliaire "avoir"<ref>En espagnol, ''haber'' ne sert que d'auxiliaire ; "avoir" (pour "posséder" ou approchant) se dit ''tener''.</ref>, de de voix passives pour l'auxiliaire "être"<ref>La présence de deux verbes "être" en espagnol (''ser'' & ''estar'') permet des nuances au niveau de la limitation dans le temps.</ref>. | *Auxiliaire + participe passé : conjugaison, dans de nombreuses langues, de verbes à des aspects perfectif ou accompli (selon la langue) pour l'auxiliaire "avoir"<ref>En espagnol, ''haber'' ne sert que d'auxiliaire ; "avoir" (pour "posséder" ou approchant) se dit ''tener''.</ref>, de de voix passives pour l'auxiliaire "être"<ref>La présence de deux verbes "être" en espagnol (''ser'' & ''estar'') permet des nuances au niveau de la limitation dans le temps.</ref>. | ||
:''I <font color=green>am tired</font> by your constant bickerings'' = Je suis fatigué par vos incessantes querelles. | :''I <font color=green>am tired</font> by your constant bickerings'' = Je suis fatigué par vos incessantes querelles. | ||
Ligne 28 : | Ligne 30 : | ||
Les auxiliaires [[Zammito#R.C3.A8gle_n.C2.B07_:_LES_AUXILIAIRES_MODAUX|elkans]] sont l'équivalent des [[semi-auxiliaire]]s dans d'autres langues ; comme les particules, ils terminent tous par -U : | Les auxiliaires [[Zammito#R.C3.A8gle_n.C2.B07_:_LES_AUXILIAIRES_MODAUX|elkans]] sont l'équivalent des [[semi-auxiliaire]]s dans d'autres langues ; comme les particules, ils terminent tous par -U : | ||
:Ils commencent à manger : ''Igo <font color=green>ketu</font> wami''<ref>À comparer avec ''igo keti lilo'' = ils commencent la partie (le jeu).</ref> | :Ils commencent à manger : ''Igo <font color=green>ketu</font> wami''<ref>À comparer avec ''igo keti lilo'' = ils commencent la partie (le jeu).</ref> | ||
+ | |||
+ | ===[[Image:Verda_stelo.gif|20px]] Espéranto=== | ||
+ | |||
+ | L'unique auxiliaire de conjugaison en espéranto est le verbe ''esti'' (être), lequel peut se conjuguer aussi bien à l'indicatif (-as, -is, -os) qu'àu conditionnel (-us) ou au volitif (-u) et se combiner au participe aussi bien actif (-nta) que passif (-ta), ce qui donne : | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center" | ||
+ | |- | ||
+ | |Colspan="3"|Avec le pronom personnel ''li'' | ||
+ | |- | ||
+ | |Colspan="3"|Actif | ||
+ | |- | ||
+ | !Présent | ||
+ | !Passé | ||
+ | !Futur | ||
+ | |- | ||
+ | |estas manĝanta | ||
+ | <font size=1>Il est en train de manger</font> | ||
+ | |estas manĝinta | ||
+ | <font size=1>Il a mangé</font> | ||
+ | |estas manĝonta | ||
+ | <font size=1>Il va manger</font> | ||
+ | |- | ||
+ | |estis manĝanta | ||
+ | <font size=1>Il était en train de manger</font> | ||
+ | |estis manĝinta | ||
+ | <font size=1>Il avait mangé</font> | ||
+ | |estis manĝonta | ||
+ | <font size=1>Il allait manger</font> | ||
+ | |- | ||
+ | |estos manĝanta | ||
+ | <font size=1>Il sera en train de manger</font> | ||
+ | |estos manĝinta | ||
+ | <font size=1>Il aura mangé</font> | ||
+ | |estos manĝonta | ||
+ | <font size=1>Il sera sur le point de manger</font> | ||
+ | |- | ||
+ | |estus manĝanta | ||
+ | <font size=1>Il serait en train de manger</font> | ||
+ | |estus manĝinta | ||
+ | <font size=1>Il aurait mangé</font> | ||
+ | |estus manĝonta | ||
+ | <font size=1>Il serait sur le point de manger</font> | ||
+ | |- | ||
+ | |estu manĝanta | ||
+ | <font size=1>il soit/fût en train de manger</font> | ||
+ | |estu manĝinta | ||
+ | <font size=1>il ait/eût mangé</font> | ||
+ | |estu manĝonta | ||
+ | <font size=1>il soit/fût sur le point de manger</font> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center" | ||
+ | |- | ||
+ | |Colspan="3"|Avec le pronom personnel ''li'' | ||
+ | |- | ||
+ | |Colspan="3"|passif | ||
+ | |- | ||
+ | !Présent | ||
+ | !Passé | ||
+ | !Futur | ||
+ | |- | ||
+ | |estas manĝata | ||
+ | <font size=1>On le mange<br/>il est mangé</font> | ||
+ | |estas manĝita | ||
+ | <font size=1>il a été mangé</font> | ||
+ | |estas manĝota | ||
+ | <font size=1>il va être mangé</font> | ||
+ | |- | ||
+ | |estis manĝata | ||
+ | <font size=1>On était e train de le manger</font> | ||
+ | |estis manĝita | ||
+ | <font size=1>Il avait été mangé</font> | ||
+ | |estis manĝota | ||
+ | <font size=1>Il allait être mangé</font> | ||
+ | |- | ||
+ | |estos manĝata | ||
+ | <font size=1>On sera en train de le manger</font> | ||
+ | |estos manĝita | ||
+ | <font size=1>Il aura été mangé</font> | ||
+ | |estos manĝota | ||
+ | <font size=1>Il sera sur le point d'être mangé</font> | ||
+ | |- | ||
+ | |estus manĝata | ||
+ | <font size=1>Il serait mangé</font> | ||
+ | |estus manĝita | ||
+ | <font size=1>Il aurait été mangé</font> | ||
+ | |estus manĝota | ||
+ | <font size=1>Il serait sur le point d'être mangé</font> | ||
+ | |- | ||
+ | |estu manĝata | ||
+ | <font size=1>il soit/fût mangé</font> | ||
+ | |estu manĝita | ||
+ | <font size=1>il ait/eût été mangé</font> | ||
+ | |estu manĝota | ||
+ | <font size=1>il soit/fût sur le point d'être mangé</font> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===[[Image:Uropi.gif|20px]] Uropi=== | ||
+ | |||
+ | ''À venir'' | ||
---- | ---- |
Version du 14 septembre 2012 à 14:33
Définition
Un auxiliaire est un verbe particulier permettant de donner une information sémantique ou syntaxique supplémentaire sur le verbe principal de la phrase qui suit l'auxiliaire.
L'auxiliaire sert notamment pour les temps composés et on peut trouver plusieurs types de syntagmes verbaux, parmi lesquels :
- Auxiliaire + infinitif présent pour la conjugaison de futurs :
- Auxiliaire + participe présent : conjugaison de temps progressifs en anglais et en espagnol.
- Auxiliaire + participe passé : conjugaison, dans de nombreuses langues, de verbes à des aspects perfectif ou accompli (selon la langue) pour l'auxiliaire "avoir"<ref>En espagnol, haber ne sert que d'auxiliaire ; "avoir" (pour "posséder" ou approchant) se dit tener.</ref>, de de voix passives pour l'auxiliaire "être"<ref>La présence de deux verbes "être" en espagnol (ser & estar) permet des nuances au niveau de la limitation dans le temps.</ref>.
- I am tired by your constant bickerings = Je suis fatigué par vos incessantes querelles.
En français, ils sont au nombre de deux : "être" et "avoir" (à ne pas confondre avec les semi-auxiliaires, plus nombreux).
Idéolangues
Aneuvien
Il n'y a qu'un seul auxiliaire : ere, celui-ci ne sert ni pour la voix passive ni pour des temps composés perfectifs (comme en fançais), mais pour l'imparfait<ref>En plus de servir en tant que verbe. En fait, la notion d'auxiliaire en aneuvien est approximative dans la mesure où ce verbe n'est pas conjugué et se transforme en particule, alors que c'est le verbe du procès qui, lui, est conjugué : à l'indicatif (présent ou passé : singulier ou pluriel), au subjonctif ou au participe.</ref>, pour lequel il existe plusieurs applications :
- Ka ere liven kœm ed nùpdax ea ed neràpkads. = Elle vivait avec son mari et sa fille.
- Da ere faarun lood strav kortep da vedjă ù tændes traṅdev à stradev. = il roulait bon train lorsqu'il vit un arbre au travers de la route.
- Eg waadă tep ar ere kœnadéa spiysun. = J'attendis qu'ils eussent fini de manger.
Elko
Les auxiliaires comme nous les utilisons en français n'existent pas en elko :
- Il est grand Ego wira (= "il grand")
- Il a mangé Ego wama (= "il mangé")
Les auxiliaires elkans sont l'équivalent des semi-auxiliaires dans d'autres langues ; comme les particules, ils terminent tous par -U :
- Ils commencent à manger : Igo ketu wami<ref>À comparer avec igo keti lilo = ils commencent la partie (le jeu).</ref>
Espéranto
L'unique auxiliaire de conjugaison en espéranto est le verbe esti (être), lequel peut se conjuguer aussi bien à l'indicatif (-as, -is, -os) qu'àu conditionnel (-us) ou au volitif (-u) et se combiner au participe aussi bien actif (-nta) que passif (-ta), ce qui donne :
Avec le pronom personnel li | ||
Actif | ||
Présent | Passé | Futur |
---|---|---|
estas manĝanta
Il est en train de manger |
estas manĝinta
Il a mangé |
estas manĝonta
Il va manger |
estis manĝanta
Il était en train de manger |
estis manĝinta
Il avait mangé |
estis manĝonta
Il allait manger |
estos manĝanta
Il sera en train de manger |
estos manĝinta
Il aura mangé |
estos manĝonta
Il sera sur le point de manger |
estus manĝanta
Il serait en train de manger |
estus manĝinta
Il aurait mangé |
estus manĝonta
Il serait sur le point de manger |
estu manĝanta
il soit/fût en train de manger |
estu manĝinta
il ait/eût mangé |
estu manĝonta
il soit/fût sur le point de manger |
Avec le pronom personnel li | ||
passif | ||
Présent | Passé | Futur |
---|---|---|
estas manĝata
On le mange |
estas manĝita
il a été mangé |
estas manĝota
il va être mangé |
estis manĝata
On était e train de le manger |
estis manĝita
Il avait été mangé |
estis manĝota
Il allait être mangé |
estos manĝata
On sera en train de le manger |
estos manĝita
Il aura été mangé |
estos manĝota
Il sera sur le point d'être mangé |
estus manĝata
Il serait mangé |
estus manĝita
Il aurait été mangé |
estus manĝota
Il serait sur le point d'être mangé |
estu manĝata
il soit/fût mangé |
estu manĝita
il ait/eût été mangé |
estu manĝota
il soit/fût sur le point d'être mangé |
Uropi
À venir
<references/>