Féminin : Différence entre versions

De Ideopedia
(25px Volapük)
m (Une majuscule pour le vivant)
Ligne 38 : Ligne 38 :
  
 
Les noms et pronoms elkans au féminins se voient attribuer le préfixe ''a-'' et n'ont aucune influence grammaticale (sur les adjectifs et les verbes).
 
Les noms et pronoms elkans au féminins se voient attribuer le préfixe ''a-'' et n'ont aucune influence grammaticale (sur les adjectifs et les verbes).
:''awido'' = fillette
+
:''Awido'' = fillette
:''ago'' = elle.
+
:''Ago'' = elle.
  
 
===[[Image:Verda stelo.gif|20px]] Espéranto===
 
===[[Image:Verda stelo.gif|20px]] Espéranto===

Version du 10 juin 2015 à 09:47

Définition

Dans la plupart des langues, le féminin est un genre grammatical "marqué", c'est-à dire qu'il porte une désinence, une terminaison qui le distingue

soit du neutre
soit du masculin.

Dans beaucoup de grammaires, indo-européennes notamment, le genre des mots prend une référence sur le vivant et on a donc un genre en grammaire comme on a un sexe en biologie.

Cependant, la correspondance s'arrête là et on trouve, au féminin grammatical, des mots qui n'ont rien de féminin (♀).

Frenchflag.jpg pièce
Anglais ship
Allemand Sonne
Russe школа
Italien viale

À l'opposé, des noms représentant des êtres vivants féminins sont représentés dans un autre genre grammatical, citons entre autres

succube (Frenchflag.jpg : M)
Mädchen (Deutschefahne.jpg : N)
tendron (Frenchflag.jpg : M<ref>Il s'agit de la jeune fille, pas de la pièce de viande, à moins que l'on soit cannibale.</ref>).

Dans un bon nombre de langues, le son [a] final représente les noms au féminins, comme dans la presque totalité des langues latines (sauf... en français, encore que l'article défini est "la") comme le castillan, le catalan, l'italien, le portugais etc. mais aussi slaves<ref>...encore que ce ne soit pas systématique :

Castillan estación
Catala.png constitució
Bandieraitaliana.jpg virtù
Russkiflag.jpg тетрадь .</ref>et l'arabe.

En allemand, le féminin n'a pas vraiment de désinence particulière sinon la présence d'un -e non systématique (eine, Katze, die, sie ist) et non exclusif (sie sind, die Kinder).

Idéolangues

Les idéolangues traitent ce genre de manière très différente et lui donnent (comme aux autres genres) une importance très variable.

Avataneuf.gif Aneuvien

Le seul aspect grammatical du féminin en aneuvien apparaît au pronom de la 3me personne. Un nom représentant un animal féminin se terminera par -k et une personne, dans la plupart des cas, par -kad. Le féminin (pas plus que le masculin) ne touche aucun des autres mots et, que ce soit un chemisier ou une chemise, harléa sera toujours un nom neutre.

Elko.jpg Elko

Les noms et pronoms elkans au féminins se voient attribuer le préfixe a- et n'ont aucune influence grammaticale (sur les adjectifs et les verbes).

Awido = fillette
Ago = elle.

Verda stelo.gif Espéranto

Les noms féminins (pas d'influence sur les autres mots) espéranto sont pourvus de l'interfixe -in-.

Ĉevalino = jument.

Le pronom de la troisième personne est ŝi, homophone de l'anglais she.

Nilt avk.gif Kotava

Le féminin, sans influence grammaticale et, comme pour les trois langues précédentes, réservé au monde du vivant, est représenté par le suffixe -ya.

Fasile

En fasile, le féminin, sans influence grammaticale, réservé au monde du vivant, est représenté par la terminaison -a.

Plt.gif Psolat

Le psolat est assez proche des langues romanes, il emprunte à l'espagnol, au portugais et autres, la terminaison -a pour le féminin, réservé cependant au monde du vivant, contrairement aux langues inspiratrices. L'influence grammaticale est cependant plus marquée que dans d'autres idéolangues.

La optima kana = la meilleure chienne.

Emblme pandais.jpg Ŧhub

Certains noms ont, en guise de flexion féminine, l'interfixe -av-, mais celui-ci n'a aucune valeur grammaticale :

Dyмavo = adolescente.

Uropi.gif Uropi

En uropi, le féminin se caractérise par la terminaison -a au nominatif et -u au génitif (les deux cas de la déclinaison uropi).

LV II.png Volapük

Le féminin volapük se forme par l'adjonction du préfixe of- (traditionnel) ou ji- (moderne) devant un nom, qu'on retrouve, seul, dans la troisième personne du pronom.



<references/>