Datif : Différence entre versions

De Ideopedia
(Nouvelle page : Pour les langues à déclinaisons qui en disposent, le datif est le cas du complément d'attribution, ou, d'une manière plus générale, du complément d'objet indirect (derrière d...)
 
m (Idéolangues)
 
(13 révisions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Pour les langues à déclinaisons qui en disposent, le datif est le cas du complément d'attribution, ou, d'une manière plus générale, du complément d'objet indirect (derrière des constructions verbales comme "donner à...", "penser à..." etc...). Il est possible qu'on décline un mot au datif pour fd'autres raisons, comme en [[allemand]], par exemple, pour certains compléments circonstanciels de lieu (Inessif, p. ex.). Certaines langues, comme l'[[IDEO_ANV_nom#L.E2.80.99accusatif-datif|aneuvien]], n'ont pas de datif distinct et tous les compléments d'objet (directs comme  indirects) se déclinent à l'[[accusatif]]:
+
==Définition==
:''Eg adfæra æt mypàx ni ed neràpkad'''s''''' = J'ai apporté ce colis à ma fille.
+
  
Quelques <font color=green>Datifs</font>:
+
Pour les langues à déclinaisons qui en disposent, le '''datif''' est le cas du complément d'attribution, ou, d'une manière plus générale, du [[complément d'objet indirect]] (derrière des constructions verbales comme "donner à...", "penser à..." etc...). Il est possible qu'on décline un mot au datif pour d'autres raisons, comme en [[allemand]], par exemple, pour certains compléments circonstanciels de lieu (Inessif, p. ex.).
:Allemand: Das Herz, <font color=green>dem Herzen</font>
+
 
:Latin: Pvella, <font color=green>pvellæ</font>
+
==Langues naturelles==
:Russe: отцы <font color=green>отцов</font>
+
:Le datif subsiste en français dans le pronoms de la troisième perrsonne: Je <font color=green>lui</font> ai posté une lettre.
+
 
   
 
   
 +
Quelques <font color=green>datifs</font> :
 +
:[[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] Das Herz, <font color=green>dem Herzen</font>
 +
:[[Image:Lupa.gif|23px]] <font size=1>PVELLA <font color=green>PVELLAE</font></font>
 +
:[[Image:Russkiflag.jpg|20px]] отцы <font color=green>отцов</font>
 +
:[[Image:Frenchflag.jpg|20px]] Le datif subsiste dans le pronom de la troisième personne : Je <font color=green>lui</font> ai posté une lettre.
 +
 +
==Idéolangues==
 +
 +
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] [[IDEO_ANV_nom#L.E2.80.99accusatif-datif|Aneuvien]]===
 +
 +
L'aneuvien ne dispose pas de datif propre et la plupart des compléments d'objets indirects (notamment tous ceux ayant trait à l'attribution, au bénéfice...) sont à l'accusatif précédé d'une préposition (''ni'') :
 +
:''Eg adfæra æt mypàx ni ed neràpka'''ż''''' = J'ai apporté ce colis à ma fille.
 +
D'autres [[IDEO_ANV_Cas grammaticaux|cas]] peuvent être utilisés, selon le sens du complément indirect en question :
 +
:''La kovar nep ùc ni a'''v'''e.'' = On ne leur a rien acheté (ils n'avaient rien à vendre qui nous intéressât).
 +
 +
===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Zammito#R.C3.A8gle_n.C2.B017_:_LE_DATIF|Elko]]===
 +
 +
En [[elko]], le '''datif''' est exprimé au moyen du suffixe cumulé '''-oi''', parfois simplifié en ''-i''. Le datif elkan exprime à la fois le [[complément d'objet indirect]] mais aussi la direction, le but et l'objectif.
 +
 +
:''Ogo gibi kazo nat'''oi'''''. = Il offre un bijou à une femme.
 +
:''Ego waki pel'''oi'''. '' = Il va à la maison.
 +
 +
===[[Image:Nilt_avk.gif|20px]] [[Kotava]]===
 +
 +
Le Kotava n'étant pas une langue à déclinaisons, il n'existe pas de datif en tant que tel.<br>
 +
Le complément d'attribution est en règle générale la troisième valence d'un verbe bitransitif (ou second complément essentiel ; ex. "donner ''quelque chose'' (compl. premier, d'objet) à ''quelqu'un'' (compl. second, ici d'attribution). Il est alors introduit par la préposition "vide" '''gu'''.
 +
:''<font color=green>Va ilt '''gu''' Esteban</font> zilí'' = Je donne un fruit <font color=green>à</font> Esteban.
 +
 +
Sinon, il est aussi possible de recourir à la préposition spécifique d'attribution : '''pu'''.
 +
:''<font color=green>Va ilt '''pu''' Esteban</font> zilí'' = Je donne un fruit <font color=green>à</font> Esteban.
 +
 +
===[[Image:LV_II.png|23px]] Volapük===
 +
 +
S'obtient au moyen de la terminaison ''-e'' et  s'utilise comme en allemand : COI, [[locatif]], [[inessif]]... le pluriel suit derrière :
 +
:''ofblodes'' = aux sœurs.
 +
  
[[Cas_grammatical#Valeur des cas|Retour]]
+
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]]
 +
[[Catégorie:Elko]]
 +
[[Catégorie:Grammaire]]

Version actuelle en date du 19 octobre 2020 à 23:12

Définition

Pour les langues à déclinaisons qui en disposent, le datif est le cas du complément d'attribution, ou, d'une manière plus générale, du complément d'objet indirect (derrière des constructions verbales comme "donner à...", "penser à..." etc...). Il est possible qu'on décline un mot au datif pour d'autres raisons, comme en allemand, par exemple, pour certains compléments circonstanciels de lieu (Inessif, p. ex.).

Langues naturelles

Quelques datifs :

Deutschefahne.jpg Das Herz, dem Herzen
Lupa.gif PVELLA PVELLAE
Russkiflag.jpg отцы отцов
Frenchflag.jpg Le datif subsiste dans le pronom de la troisième personne : Je lui ai posté une lettre.

Idéolangues

Avataneuf.gif Aneuvien

L'aneuvien ne dispose pas de datif propre et la plupart des compléments d'objets indirects (notamment tous ceux ayant trait à l'attribution, au bénéfice...) sont à l'accusatif précédé d'une préposition (ni) :

Eg adfæra æt mypàx ni ed neràpkaż = J'ai apporté ce colis à ma fille.

D'autres cas peuvent être utilisés, selon le sens du complément indirect en question :

La kovar nep ùc ni ave. = On ne leur a rien acheté (ils n'avaient rien à vendre qui nous intéressât).

Elko.jpg Elko

En elko, le datif est exprimé au moyen du suffixe cumulé -oi, parfois simplifié en -i. Le datif elkan exprime à la fois le complément d'objet indirect mais aussi la direction, le but et l'objectif.

Ogo gibi kazo natoi. = Il offre un bijou à une femme.
Ego waki peloi. = Il va à la maison.

Nilt avk.gif Kotava

Le Kotava n'étant pas une langue à déclinaisons, il n'existe pas de datif en tant que tel.
Le complément d'attribution est en règle générale la troisième valence d'un verbe bitransitif (ou second complément essentiel ; ex. "donner quelque chose (compl. premier, d'objet) à quelqu'un (compl. second, ici d'attribution). Il est alors introduit par la préposition "vide" gu.

Va ilt gu Esteban zilí = Je donne un fruit à Esteban.

Sinon, il est aussi possible de recourir à la préposition spécifique d'attribution : pu.

Va ilt pu Esteban zilí = Je donne un fruit à Esteban.

LV II.png Volapük

S'obtient au moyen de la terminaison -e et s'utilise comme en allemand : COI, locatif, inessif... le pluriel suit derrière :

ofblodes = aux sœurs.