A posteriori de synthèse : Différence entre versions
De Ideopedia
m |
m |
||
(3 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
En comparaison avec l' ''a posteriori'' direct (''hænt, tor, doni, becco, pük'') qui prend directement les racines, y compris si elles sont agglutinées dans les langues-sources (''gymnasio''), l'''a posteriori'' de synthèse est obtenu de plusieurs manières possibles, et on ne reconnait pas toujours le "point de départ" du mot : | En comparaison avec l' ''a posteriori'' direct (''hænt, tor, doni, becco, pük'') qui prend directement les racines, y compris si elles sont agglutinées dans les langues-sources (''gymnasio''), l'''a posteriori'' de synthèse est obtenu de plusieurs manières possibles, et on ne reconnait pas toujours le "point de départ" du mot : | ||
#On utilise la combinaison plusieurs racines d'origines différentes et ayant la même signification : | #On utilise la combinaison plusieurs racines d'origines différentes et ayant la même signification : | ||
− | #:système notamment utilisé ([[Image:Uropi.gif|20px|uropi]]) dans ''liam'' (amour), ''mand'' (main) & dans ''[[IDEO_ANV_Remarques_Bo#Bruit|hrupid]]'' ([[Image:Avataneuf.gif|20px|aneuvien]]). | + | #:système notamment utilisé ([[Image:Uropi.gif|20px|uropi]]) dans ''liam'' (amour), ''mand'' (main) & dans ''[[IDEO_ANV_Remarques_Bo#Bruit|hrupid]]'' ([[Image:Avataneuf.gif|20px|aneuvien]] bruit). |
#On utilise des racines différentes de celle(s) utilisés pour la traduction du mot : | #On utilise des racines différentes de celle(s) utilisés pour la traduction du mot : | ||
− | #:Un gymnase, du grec γυμνός (nu), est traduit par une agglutination de termes ''a postériori'' de sens différents : ''sokisal'' ([[Image:Avataneuf.gif|20px|aneuvien]]), où on retrouve σῶμα (corps) | + | #:Un gymnase, du grec γυμνός (nu), est traduit par une agglutination de termes ''a postériori'' de sens différents : ''sokisal'' ([[Image:Avataneuf.gif|20px|aneuvien]]), où on retrouve σῶμα (corps), κίνησις (mouvement) et ''sal'' (du francique). |
#On utilise ([[Image:Elko.jpg|20px|elko]]) la [[Transcription_Onomastique_Appliquée|transcription onomastique appliquée]], afin de pouvoir écrire en [[abde]] des termes comprenant des lettres incompatibles avec cet alphabet. | #On utilise ([[Image:Elko.jpg|20px|elko]]) la [[Transcription_Onomastique_Appliquée|transcription onomastique appliquée]], afin de pouvoir écrire en [[abde]] des termes comprenant des lettres incompatibles avec cet alphabet. | ||
− | #::Horakty (dieu de la polarité dans la mythologie égyptienne) à | + | #::Horakty (dieu de la polarité dans la mythologie égyptienne) à donné la clé TĖW (polarité) |
#On utilise les [[anacyclique]]s ou les [[ambigramme]]s ([[Image:Avataneuf.gif|20px|aneuvien]]), | #On utilise les [[anacyclique]]s ou les [[ambigramme]]s ([[Image:Avataneuf.gif|20px|aneuvien]]), | ||
#:soit directement (avec ou sans menues transformations) : | #:soit directement (avec ou sans menues transformations) : | ||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
#::dieu → ''div → vid'' ou ''vib'' → diable. | #::dieu → ''div → vid'' ou ''vib'' → diable. | ||
#:soit indirectement par l'intermédiaire de systèmes d'écriture plus ou moins ésotériques : | #:soit indirectement par l'intermédiaire de systèmes d'écriture plus ou moins ésotériques : | ||
− | #::dieu → ''div → dɪv → ʌɪp → lhip''→ mythe. | + | #::dieu → ''div → [[Ambigramme#Aneuvien|dɪv <font color=black>→</font> ʌɪp]] → lhip'' → mythe. |
− | #::obtention du mot [ | + | #::obtention du mot ''[[IDEO_ANV_Remarques_Coa#Coccinelle|żhod]]'' pour "coccinelle". |
#Soit à partir de noms propres ([[Image:Elko.jpg|20px|elko]] & [[Image:Avataneuf.gif|20px|aneuvien]]). | #Soit à partir de noms propres ([[Image:Elko.jpg|20px|elko]] & [[Image:Avataneuf.gif|20px|aneuvien]]). | ||
Version actuelle en date du 28 décembre 2023 à 13:46
En comparaison avec l' a posteriori direct (hænt, tor, doni, becco, pük) qui prend directement les racines, y compris si elles sont agglutinées dans les langues-sources (gymnasio), l'a posteriori de synthèse est obtenu de plusieurs manières possibles, et on ne reconnait pas toujours le "point de départ" du mot :
- On utilise la combinaison plusieurs racines d'origines différentes et ayant la même signification :
- système notamment utilisé () dans liam (amour), mand (main) & dans hrupid ( bruit).
- On utilise des racines différentes de celle(s) utilisés pour la traduction du mot :
- On utilise () la transcription onomastique appliquée, afin de pouvoir écrire en abde des termes comprenant des lettres incompatibles avec cet alphabet.
- Horakty (dieu de la polarité dans la mythologie égyptienne) à donné la clé TĖW (polarité)
- On utilise les anacycliques ou les ambigrammes (),
- soit directement (avec ou sans menues transformations) :
- parent → parèn → neràp → enfant (filiation)
- dieu → div → vid ou vib → diable.
- soit indirectement par l'intermédiaire de systèmes d'écriture plus ou moins ésotériques :
- soit directement (avec ou sans menues transformations) :
- Soit à partir de noms propres ( & ).