Discussion utilisateur:Grahan : Différence entre versions
m (tsadʒu) |
|||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
--[[Utilisateur:Grahan|Akakuro]] 9 août 2010 à 19:27 (UTC) | --[[Utilisateur:Grahan|Akakuro]] 9 août 2010 à 19:27 (UTC) | ||
+ | |||
+ | Salut Grahan/Akakuro (c'est lequel, le "bon"?) | ||
+ | |||
+ | Oui, j'ai vu ça: t'as rectifié... pour 2, mais pas pour 20: | ||
+ | |||
+ | ''20 : Kadʒu [kadʒu]'' | ||
+ | |||
+ | Eh ouais: on pense pas toujours à tout! | ||
+ | |||
+ | --[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 16 septembre 2010 à 21:43 (UTC) |
Version du 16 septembre 2010 à 22:43
|
Idéopédia est un projet collectif destiné à constituer une bibliothèque de référence en Français sur les idéolangues (langues construites, conlangs en Anglais) et les idéomondes associés. Toute contribution allant dans ce sens est la bienvenue.
Pour créer une page sur une nouvelle idéolangue, base-toi sur un article de même nature et copies-en la structure. Puis, modifie le corps de l’article et les liens. |
Les pages d’aide et les pages utilisateur de tous les contributeurs sont disponibles pour te guider. Egalement la page Communauté sur laquelle tu peux intervenir. La langue de gestion principale d’Idéopédia est le Français et c’est elle qui doit être utilisée pour la rédaction des articles. Cela n’empêche pas de créer, éventuellement, des pages traduites dans des langues naturelles ou mieux encore dans les idéolangues concernées. Tu peux également poser toute question sur ma propre page.
De plus, n’hésite pas à te présenter sur ta page utilisateur et indiquer tes centres d’intérêt ou toute autre information utile. |
Nous espérons que tu trouveras plaisir à participer à cet ambitieux projet.
Sois le bienvenu sur Idéopédia, le site de référence des idéolangues ! |
Salut Grahan.
Moi aussi, j'ai eu, au niveau du phonème [ts], quelques patinages dont tu pourras te rendre compte sur cette page.
Par ailleurs, l'écriture de l'aneuvien est assez peu exotique (à l'origine (même page) elle l'était encore moins, puisque je voulais être capable de pouvoir l'écrire avec une machine à écrire ordinaire (voire antique: pléonasme, maintenant, pour ce genre... euh... d'appareil!). Pour ce qui est de l'écriture combinée (venant de plusieurs alphabets), je ne voulais pas trop en envahir l'aneuvien (qui avait déjà affaire avec le Ψ et sa poignée de diacritiques), alors je décidai de tenter une autre langue, dans un autre esprit: le teheub, combinant lettres latines, scandinaves, cyrilliques et grecques et permettant donc une kyrielle de mots-reflets et de mots-toupies. Malheureusement, le teheub a du mal à décoller. L'aneuvien me prenant l'essentiel du temps que je réserve à la création linguistique. J'ai même pensé ajouter un υ (non accentué: [y]) pour le distinguer du u (prononciation normale: [u]) mais j'ai r'culé: fallait pas qu'joublie les majuscules!
En tout cas, j'attends la suite de l'aljaro, quelle qu'en soit la graphie utilisée.
--Anoev 9 août 2010 à 16:29 (UTC)
Salut Anoev ! :)
Je pense garder cette graphie, mais elle serait surtout utilisée pour l'écriture manuscrite, sinon, pour utiliser l'Aljaro, les lettre latines suffisent, comme on peut le voir sur sa page. Si on devat tout le temps basculer sur différents clavier, c'est sur que ça deviendrais compliéqué, voilà pourquoi l'aljaro compte 2 façon de s'écrire, . . . 3 si on compte l'API ! :)
Pour ce qui est du cas du C et du K, je pense que je vais les laisser comme ça, Bon, certes, cela peut dérouter au début, mais je trouve que ça donne à l'Aljaro un certain charme assez particulier, mais certes pas pratique. Après, ma langue n'a pas le but d'être pratique, tout comme le français qui malgré sa graphie compliquée et parfois étrange reste belle, l'Aljaro a cette petit particularité qui la rends unique. =)
--Akakuro 9 août 2010 à 19:27 (UTC)
Salut Grahan/Akakuro (c'est lequel, le "bon"?)
Oui, j'ai vu ça: t'as rectifié... pour 2, mais pas pour 20:
20 : Kadʒu [kadʒu]
Eh ouais: on pense pas toujours à tout!
--Anoev 16 septembre 2010 à 21:43 (UTC)