Auxiliaire grammatical : Différence entre versions
m (Tableau des temps composés en espéranto) |
m (M à J) |
||
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ||
− | Il n'y a qu'un seul auxiliaire : [[IDEO_ANV_Remarques_E#.C3.8Atre|ere]], celui-ci ne sert ni pour la voix [[IDEO_ANV_verbe#La_voix_passive|passive]] ni pour des temps composés perfectifs (comme en | + | Il n'y a qu'un seul auxiliaire : ''[[IDEO_ANV_Remarques_E#.C3.8Atre|ere]]'', celui-ci ne sert ni pour la voix [[IDEO_ANV_verbe#La_voix_passive|passive]] ni pour des temps composés perfectifs (comme en français), mais pour l'imparfait<ref>En plus de servir en tant que verbe. En fait, la notion d'auxiliaire en aneuvien est approximative dans la mesure où ce verbe n'est pas conjugué et se transforme en [[particule]], alors que c'est le verbe du procès qui, lui, est conjugué : à l'indicatif (présent ou passé : singulier ou pluriel), au subjonctif ou au [[IDEO_ANV_Participe#Les_temps_progressifs|participe]].</ref>, pour lequel il existe plusieurs applications : |
− | :''Ka [[IDEO_ANV_Indicatif#Imparfait_et_plus-que-parfait|ere liven]] kœm ed nùpdax ea ed | + | :''Ka [[IDEO_ANV_Indicatif#Imparfait_et_plus-que-parfait|ere liven]] kœm ed nùpdax ea ed neràpkaż.'' = Elle vivait avec son mari et sa fille. |
:''Da [[IDEO_ANV_Participe#Les_temps_progressifs|ere faarun]] lood strav kortep da vedjă ù tændes traṅdev à stradev.'' = il roulait bon train lorsqu'il vit un arbre au travers de la route. | :''Da [[IDEO_ANV_Participe#Les_temps_progressifs|ere faarun]] lood strav kortep da vedjă ù tændes traṅdev à stradev.'' = il roulait bon train lorsqu'il vit un arbre au travers de la route. | ||
:''Eg waadă tep ar [[IDEO_ANV_Subjonctif#Plus_que_parfait|ere kœnadéa]] spiysun.'' = J'attendis qu'ils eussent fini de manger. | :''Eg waadă tep ar [[IDEO_ANV_Subjonctif#Plus_que_parfait|ere kœnadéa]] spiysun.'' = J'attendis qu'ils eussent fini de manger. | ||
Ligne 131 : | Ligne 131 : | ||
===[[Image:Uropi.gif|20px]] Uropi=== | ===[[Image:Uropi.gif|20px]] Uropi=== | ||
− | '' | + | L'uropi dispose de trois auxiliaires, chacun d'eux étant utilisé pour une utilisation différente. On n'aura donc pas, comme en français, des verbes conjugués avec "être" et d'autres avec "avoir" ; on n'aura pas non plus un même auxiliaire utilisé pour deux conjugaisons différentes, comme en anglais : ''She '''is''' writting this page/This page '''is''' wtitten''. |
+ | *''So'' est utilisé en combinaison avec le participe présent pour les aspects progressifs : | ||
+ | ::''i sì ne sopan'' = je ne dormais pas. | ||
+ | *''Avo'' est utilisé de la même manière qu'en français, anglais, etc. pour tous les temps perfectifs/accomplis : | ||
+ | ::''i ve avo skriven'' = j'aurai écrit. | ||
+ | *''Vido''<ref>"Devenir", et non "<strike>voir</strike>.</ref>est utilisé pour la voix passive : | ||
+ | :: ''de dor vid opren'' = la porte est ouverte (tous les jours). | ||
+ | ''Ve'' n'est pas un auxiliaire, mais une [[particule]]. | ||
---- | ---- |
Version actuelle en date du 10 juin 2015 à 09:06
Définition
Un auxiliaire est un verbe particulier permettant de donner une information sémantique ou syntaxique supplémentaire sur le verbe principal de la phrase qui suit l'auxiliaire.
L'auxiliaire sert notamment pour les temps composés et on peut trouver plusieurs types de syntagmes verbaux, parmi lesquels :
- Auxiliaire + infinitif présent pour la conjugaison de futurs :
- Auxiliaire + participe présent : conjugaison de temps progressifs en anglais et en espagnol.
- Auxiliaire + participe passé : conjugaison, dans de nombreuses langues, de verbes à des aspects perfectif ou accompli (selon la langue) pour l'auxiliaire "avoir"<ref>En espagnol, haber ne sert que d'auxiliaire ; "avoir" (pour "posséder" ou approchant) se dit tener.</ref>, de de voix passives pour l'auxiliaire "être"<ref>La présence de deux verbes "être" en espagnol (ser & estar) permet des nuances au niveau de la limitation dans le temps.</ref>.
- I am tired by your constant bickerings = Je suis fatigué par vos incessantes querelles.
En français, ils sont au nombre de deux : "être" et "avoir" (à ne pas confondre avec les semi-auxiliaires, plus nombreux).
Idéolangues
Aneuvien
Il n'y a qu'un seul auxiliaire : ere, celui-ci ne sert ni pour la voix passive ni pour des temps composés perfectifs (comme en français), mais pour l'imparfait<ref>En plus de servir en tant que verbe. En fait, la notion d'auxiliaire en aneuvien est approximative dans la mesure où ce verbe n'est pas conjugué et se transforme en particule, alors que c'est le verbe du procès qui, lui, est conjugué : à l'indicatif (présent ou passé : singulier ou pluriel), au subjonctif ou au participe.</ref>, pour lequel il existe plusieurs applications :
- Ka ere liven kœm ed nùpdax ea ed neràpkaż. = Elle vivait avec son mari et sa fille.
- Da ere faarun lood strav kortep da vedjă ù tændes traṅdev à stradev. = il roulait bon train lorsqu'il vit un arbre au travers de la route.
- Eg waadă tep ar ere kœnadéa spiysun. = J'attendis qu'ils eussent fini de manger.
Elko
Les auxiliaires comme nous les utilisons en français n'existent pas en elko :
- Il est grand Ego wira (= "il grand")
- Il a mangé Ego wama (= "il mangé")
Les auxiliaires elkans sont l'équivalent des semi-auxiliaires dans d'autres langues ; comme les particules, ils terminent tous par -U :
- Ils commencent à manger : Igo ketu wami<ref>À comparer avec igo keti lilo = ils commencent la partie (le jeu).</ref>
Espéranto
L'unique auxiliaire de conjugaison en espéranto est le verbe esti (être), lequel peut se conjuguer aussi bien à l'indicatif (-as, -is, -os) qu'àu conditionnel (-us) ou au volitif (-u) et se combiner au participe aussi bien actif (-nta) que passif (-ta), ce qui donne :
Avec le pronom personnel li | ||
Actif | ||
Présent | Passé | Futur |
---|---|---|
estas manĝanta
Il est en train de manger |
estas manĝinta
Il a mangé |
estas manĝonta
Il va manger |
estis manĝanta
Il était en train de manger |
estis manĝinta
Il avait mangé |
estis manĝonta
Il allait manger |
estos manĝanta
Il sera en train de manger |
estos manĝinta
Il aura mangé |
estos manĝonta
Il sera sur le point de manger |
estus manĝanta
Il serait en train de manger |
estus manĝinta
Il aurait mangé |
estus manĝonta
Il serait sur le point de manger |
estu manĝanta
il soit/fût en train de manger |
estu manĝinta
il ait/eût mangé |
estu manĝonta
il soit/fût sur le point de manger |
Avec le pronom personnel li | ||
passif | ||
Présent | Passé | Futur |
---|---|---|
estas manĝata
On le mange |
estas manĝita
il a été mangé |
estas manĝota
il va être mangé |
estis manĝata
On était e train de le manger |
estis manĝita
Il avait été mangé |
estis manĝota
Il allait être mangé |
estos manĝata
On sera en train de le manger |
estos manĝita
Il aura été mangé |
estos manĝota
Il sera sur le point d'être mangé |
estus manĝata
Il serait mangé |
estus manĝita
Il aurait été mangé |
estus manĝota
Il serait sur le point d'être mangé |
estu manĝata
il soit/fût mangé |
estu manĝita
il ait/eût été mangé |
estu manĝota
il soit/fût sur le point d'être mangé |
Uropi
L'uropi dispose de trois auxiliaires, chacun d'eux étant utilisé pour une utilisation différente. On n'aura donc pas, comme en français, des verbes conjugués avec "être" et d'autres avec "avoir" ; on n'aura pas non plus un même auxiliaire utilisé pour deux conjugaisons différentes, comme en anglais : She is writting this page/This page is wtitten.
- So est utilisé en combinaison avec le participe présent pour les aspects progressifs :
- i sì ne sopan = je ne dormais pas.
- Avo est utilisé de la même manière qu'en français, anglais, etc. pour tous les temps perfectifs/accomplis :
- i ve avo skriven = j'aurai écrit.
- Vido<ref>"Devenir", et non "
voir.</ref>est utilisé pour la voix passive :
- de dor vid opren = la porte est ouverte (tous les jours).
Ve n'est pas un auxiliaire, mais une particule.
<references/>