Utilisateur:Anoev : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Glossographie)
m (Les langues bleues)
Ligne 33 : Ligne 33 :
 
*Un système (bleu) d'écriture de l'aneuvien, inspiré du teheub (plusieurs alphabts mélangés) nommé système [[Vadora_se|vadora]].
 
*Un système (bleu) d'écriture de l'aneuvien, inspiré du teheub (plusieurs alphabts mélangés) nommé système [[Vadora_se|vadora]].
  
*Dernière nouveauté: une persolangue à-postériori à racines lexicales et à conjugaisons romanes, mais pouvant apparaître sous deux graphies différentes:
+
*Dernière nouveauté: une persolangue à-postériori à racines lexicales et à conjugaisons romanes: le [[psolat]], mais pouvant apparaître sous deux graphies différentes:
 
:une graphie comparable au slovène ou au croate, que j'ai baptisé "slavlatine".
 
:une graphie comparable au slovène ou au croate, que j'ai baptisé "slavlatine".
 
:le système [[Vadora_se|vadora]].
 
:le système [[Vadora_se|vadora]].

Version du 4 avril 2011 à 10:56

Je suis Gérard Puyet.

Né en 1955, je me suis intéressé dès la fin des années '60 aux langues, et donc, entre autres, aux langues imaginaires. J'ai cru, pendant logtemps que les seules langues de ce type à être référencées étaient les langues auxilliaires et que les langues artistiques n'avaient d'existence que dans le cadre des fictions auxquelles elles étaient liées (Klingon pour Star Trek, Syldave & Bordure pour Tintin).

Si j'ai écrit une nouvelle de science-fiction (Où est passé le Psetep?), la liguistique n'y intervient pas du tout. Pas d'avantage sur une adaptation personnelle de "La Belle au Bois dormant" (Elvira) qui, pourtant se déroule à cheval sur le XVIIe et le XVIIIe siècle en Aneuf.

C'est surtout Internet qui m'a fait comprendre que la création d'une langue pour le seul plaisir de la création (avec des sites comme l'Atelier et celui-ci) n'était pas du tout futile et qu'on pouvait partager ses trouvailles par le biais de la Toile.

Mon nom sur la Toile (îmèle & pseudo sur plusieurs sites), c'est Lakur (Du nom de Lakùr, un archipel au large de la "grande" île aneuvienne). Si j'ai pris ici (et dans l'Atelier philologique) le nom d'Anoev (Aneuf, en aneuvien), c'est parce que ce sont les tout premiers sites dans lesquels j'ai évoqué cet idéomonnde.

En plus des langues (je n'en parle aucune couramment! mis à part... le français... pardi), je me passionne pour les trains (auxquels j'ai donné une bonne place en Aneuf, si ce n'est en kilomètres de lignes, du moins en mètres carrés de pages rédigées) et m'intéresse principalement à la photo.

Glossographie

J'ai imaginé 4 idéolangues dans des esprits un peu différents.

Aneuvien

L'aneuvien est la toute première d'entre elles, c'est un peu l'idée de départ, que j'ai expliqué sur la page d'introduction la concernant. Cette langue allait donner naissance à un pays imaginaire qui allait lui servir de cadre. Une histoire et des origines ont été inventées pour illustrer ce pays et pour "justifier" le caractère mixte de la langue qui est le moyen d'expression de la plupart de ses habitants (et qui est la langue officielle)...

Les langues bleues

C'est donc la manœuvre inverse (le cadre créant l'idiome) qui a donné naissance aux autres idéolangues, L'Akrig, Le Ptahx et le Teheub, lesquelles n'ont pas dépassé, à l'heure actuelle, le statut de "langues bleues".

  • Le Ptahx<ref>Parlé à l'origine dans une contrée qui allait recouvrir l'espace de l'actuelle province des Santes.</ref> est une langue "morte" dont certains aspects et certains mots furent "repris" par l'aneuvien. On retrouvera certains mots du vocabulaire à-priori aneuvien dans le ptahx.
  • L'Akrig est également une langue "morte", autrefois écrite et parlée en Alfazie mais dont l'"alphabet" fut repris, tout comme d'ailleurs, le système de transcription ptahx, à de rares reprises, lors des heures sombres quand des messages secrets devaient passer coûte que coûte<ref>Pas si efficace que ça, toutefois: il n'était pas méconnu des deux camps!</ref>. Un système de numération à base 6 était également en pratique.
  • Le Чupƀ (teheub) est la seule "langue vivante" parmi ces langues bleues. Cette langue est parlée en Pande et le système d'écriture (autrefois aussi "profond" que celui du ptahx) fut adapté progressivement aux outils de l'époque (début XXe: machines à écrire). Cette langue, sans toutefois rattraper rapidement le statut de l'aneuvien, devrait, si j'ai suffisamment de persévérence, trouver un statut plus "avantageux" que celui de langue bleue. L'alphabet est déjà disponible et la grammaire commence à apparaître. Le lexique est toutefois encore très pauvre.
  • Une langue-vestige illustrant à peine le nom de petites localités du nord de Lakùr.
  • Un système (bleu) d'écriture de l'aneuvien, inspiré du teheub (plusieurs alphabts mélangés) nommé système vadora.
  • Dernière nouveauté: une persolangue à-postériori à racines lexicales et à conjugaisons romanes: le psolat, mais pouvant apparaître sous deux graphies différentes:
une graphie comparable au slovène ou au croate, que j'ai baptisé "slavlatine".
le système vadora.

En prévision

  • Continuer le dictionnaire aneuvien et en améliorer la mise en page:
Hypothétique: En cas de message avertissant une page trop lourde, éclatement de la lettre considérée, comme réalisé précédemment avec le P & le C.
Transfert de mots depuis le tiroir
  • Continuer l'amélioration de la mise en page des autres articles sur l'aneuvien:
Remplacement des derniers � par des à
Centralisation en bas de la page des notes additionnelles
Malgré l'effort de rendre les liens vers cette page plus discrets (coloration en noir au lieu du violet), créer, dans la page des dialectes, un tableau de variations phonétiques et un autre (en plus de celui existant) de différences de vocabulaire.
  • Mettre en place
l'alphabet
la phonologie
et la grammaire du Чupƀ (teheub)
  • Diégèse (Aneuf)
Copier quelques rédaction sur l'Aneuf venant de l'Atelier;
En créer des nouvelles (si possibles, illustrées par des cartes).

Du boulot en perspective, quoââ...

<references />