Synonyme : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Voir aussi)
m
Ligne 12 : Ligne 12 :
 
:Châlet (localisation: Montagne)
 
:Châlet (localisation: Montagne)
  
Les synonymes peuvent être aussi issus de plusieurs versions successives d'une idéolangue, au fur et à mesure de l'évolution de celle-ci.
+
Les synonymes peuvent être aussi issus de plusieurs versions successives d'une idéolangue<ref>Ainsi, en aneuvien, ''rhin'' est ne synonyme de ''nooz''</ref>, au fur et à mesure de l'évolution de celle-ci.
  
 
Deux [[Homonyme|homonymes]] peuvent bien sûr, avoir des synonymes très différents; ce qui est d'ailleurs salutaire pour pouvoir distinguer les homonymes en question; ainsi
 
Deux [[Homonyme|homonymes]] peuvent bien sûr, avoir des synonymes très différents; ce qui est d'ailleurs salutaire pour pouvoir distinguer les homonymes en question; ainsi
Ligne 29 : Ligne 29 :
  
 
[[Hyperonyme & hyponyme|Hyp(-er-)onyme]]
 
[[Hyperonyme & hyponyme|Hyp(-er-)onyme]]
 +
 +
 +
----
 +
<references/>
  
 
[[Catégorie:Vocabulaire]]
 
[[Catégorie:Vocabulaire]]

Version du 20 juin 2011 à 12:55

Deux mots sont synonymes quand ils ont exactement le même sens.

Pourquoi un idéolinguiste s'évertuerait à trouver plusieurs mots pour exprimer une même idée? Tout simplement à cause des nuances de sens. Ainsi, le mot "maison" ne se suffit pas à lui-même et dans bien des cas, il est nécessaire de lui trouver des synonymes, soit pour éviter une répétition, soit pour en affiner le sens:

Villa (grandes dimensions)
Manoir (dimensions encore plus grandes)
Maisonnette (petites dimensions)
Cabane (matériau: bois)
Baraque (péjoratif)
Pavillon (localisation: périphérie urbaine)
Mas (localisation: Provence (France))
Châlet (localisation: Montagne)

Les synonymes peuvent être aussi issus de plusieurs versions successives d'une idéolangue<ref>Ainsi, en aneuvien, rhin est ne synonyme de nooz</ref>, au fur et à mesure de l'évolution de celle-ci.

Deux homonymes peuvent bien sûr, avoir des synonymes très différents; ce qui est d'ailleurs salutaire pour pouvoir distinguer les homonymes en question; ainsi

Train 1 a pour synonyme "convoi"
Train 2: "allure".

Sapir-Whorf

Par ailleurs, si on se réfère à l'Hypothèse Sapir-Whorf, deux mots peuvent être synonymes dans une langues mais leurs traductions respectives peut ne pas l'être considérée comme telle dans une autre. Ainsi, en français, le terme "nationalisme" a-t-il couramment pour synonyme "xénophobie", alors qu'en aneuvien, nàtynesem n'a pour autres synonymes que sovorésem (souverainisme) ou parlaṅdésem (patriotisme).

Parasynonymie

Deux mots sont parasynonymes lorsqu'ils sont à peu près synonymes. Cette parasynonymie, pour deux mots n'est pas forcément systématique pour leur traduction respective dans d'autres langues (cf ci-dessus). Par ailleurs il ne faut pas confondre: mêmer si des cas peuvent se présenter, des parasynonymes ne sont pas forcément paronymes, et vice-versa.

Voir aussi

Hyp(-er-)onyme



<references/>