Locatif : Différence entre versions
m |
m (→20px Aneuvien) |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ||
− | Le locatif s'exprime par le [[IDEO_ANV_nom#Le_circonstanciel|circonstanciel]] précédé de [[IDEO_ANV_Adpositions#DANS.2C_SOUS_.26_SUR|prépositions]] selon qu'on veuille exprimer l'[[inessif]] (''in''), le [[superessif]] ('' | + | Le locatif s'exprime par le [[IDEO_ANV_nom#Le_circonstanciel|circonstanciel]] précédé de [[IDEO_ANV_Adpositions#DANS.2C_SOUS_.26_SUR|prépositions]] selon qu'on veuille exprimer l'[[inessif]] (''in''), le [[superessif]] (''én'') ou toute autre position: ''sub, ol, aṅk'' etc... On peut également de passer de préposition, comme dans : |
:''dysrènderuna maar<font color=green>ev</font>'' = disparu en mer. | :''dysrènderuna maar<font color=green>ev</font>'' = disparu en mer. | ||
Version du 12 octobre 2022 à 22:47
Le locatif est un cas présent dans de nombreuses langues naturelles et idéolangues pour traduire la localisation absolue dans l'espace. Il peut, dans certaines langues voisiner avec d'autres cas (ou être remplacé par eux) :
- Inessif : dans un lieu fermé
- Adessif : sur un lieu ou près d'un lieu
- Superessif : sur un lieu.
En latin, ce cas est un doublon de l'ablatif et n'est utilisé que pour certains noms propres ainsi que pour DOMVS.
Sommaire
Idéolangues
Aneuvien
Le locatif s'exprime par le circonstanciel précédé de prépositions selon qu'on veuille exprimer l'inessif (in), le superessif (én) ou toute autre position: sub, ol, aṅk etc... On peut également de passer de préposition, comme dans :
- dysrènderuna maarev = disparu en mer.
Elko
En elko, le locatif est exprimé au moyen du suffixe cumulé -oe, parfois simplifié en -e. Le locatif elkan exprime la localisation spatio-temporelle :
- .Ego peloe : Il est dans la maison ;
mais évoque aussi un déplacement dans un espace limité :
- .Ego waki peloe. : Il se déplace dans la maison.
Volapük
Les compléments circonstanciels de lieu sans mouvement s'expriment en volapük — comme en allemand — au moyen du datif, lequel fait terminer les mots en -e(s).