Adjectivisateur : Différence entre versions
m (→20px En galum) |
m |
||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
| -iste | | -iste | ||
|- | |- | ||
− | | -ig | + | | -ig<ref>Les adjectifs seulement: |
+ | :''ùt elèktronig ropnœ'' = un agenda électronique. | ||
+ | :ùt qursus elèktroniken = un cours d'électronique''.</ref> | ||
| -ique | | -ique | ||
+ | |- | ||
+ | | -is | ||
+ | | -if | ||
|- | |- | ||
| -on | | -on | ||
Ligne 30 : | Ligne 35 : | ||
|} | |} | ||
− | + | Dans d'autres cas, c'est le nom qui est construit sur l'adjectif: | |
+ | :''Graṅg'' = malade → ''graṅget'' = maladie, ''ù graṅgdu'' = un malade... ''graṅgis'' = maladif. | ||
+ | :''Dysh'' = allemand → ''Dyshlaṅd'' = Allemagne, ùt Dyshdu'' = un Allemand. | ||
Toutefois, il conviendra de faire attention, les traductions ne sont pas systématiques: | Toutefois, il conviendra de faire attention, les traductions ne sont pas systématiques: | ||
Ligne 36 : | Ligne 43 : | ||
:''dyvert[[IDEO_ANV_Imp%C3%A9ratif#Adjectif|end]]'' = respect'''able''' | :''dyvert[[IDEO_ANV_Imp%C3%A9ratif#Adjectif|end]]'' = respect'''able''' | ||
:''eljògordar'' = offici'''eux'''. | :''eljògordar'' = offici'''eux'''. | ||
− | |||
==[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Elko|En elko]]== | ==[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Elko|En elko]]== | ||
Ligne 67 : | Ligne 73 : | ||
-IK est le suffixe des adjectifs en volapük: | -IK est le suffixe des adjectifs en volapük: | ||
''fam'' = gloire → ''famik'' = glorieux. | ''fam'' = gloire → ''famik'' = glorieux. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | <references/> | ||
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | [[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] |
Version du 8 août 2011 à 13:14
Un morphème adjectivisateur ou adjectivateur est un morphème permettant de former les adjectifs à partir d'un nom commun. En anglais le suffixe -y joue parfois ce rôle tandis qu'en français on a des suffixes comme -el, -al, ...
En aneuvien
La langue aneuvienne dispose de plusieurs suffixes adjectivisateurs, comme:
Aneuvien | Français |
---|---|
-an | -é, -i, -u |
-dar | -able |
-eset | -iste |
-ig<ref>Les adjectifs seulement:
|
-ique |
-is | -if |
-on | -eux |
-un | -ant |
Dans d'autres cas, c'est le nom qui est construit sur l'adjectif:
- Graṅg = malade → graṅget = maladie, ù graṅgdu = un malade... graṅgis = maladif.
- Dysh = allemand → Dyshlaṅd = Allemagne, ùt Dyshdu = un Allemand.
Toutefois, il conviendra de faire attention, les traductions ne sont pas systématiques:
- çerem = passif
- dyvertend = respectable
- eljògordar = officieux.
En elko
En elko, le suffixe -A est un adjectivisateur, il se substitue à n'importe quel autre suffixe pour le transformer en adjectif.
- kalo = beauté → kala = beau, belle.
En espéranto
En espéranto également, le -A est la marque de l'adjectif qualificatif:
- la verda stelo = l'étoile verte.
- patro = père → patra = paternel.
En galum
En galum, les adjectifs qualificatifs ne sont pas formés à partir des noms, mais des racines, à l'aide de différents suffixes, le plus souvent "-ar".
- jail (racine se rapportant à la motivation) → jailar (motivé)
En kotava
L'adjectif qualificatif se reconnaît par l'infixe -F-; la lettre qui suit, si elle existe, est fonction du substantif auquel il se rapporte, par la règle de l'harmonie vocalique:
- batakafi zveri = oiseau blanc
- laofe wilye = coq hardi.
En volapük
-IK est le suffixe des adjectifs en volapük: fam = gloire → famik = glorieux.
<references/>