Adjectivisateur : Différence entre versions
m (→Volapük) |
m |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Un morphème '''adjectivisateur''' ou ''adjectivateur'' est un [[morphème]] permettant de former les [[adjectif]]s à partir d'un [[nom]] commun. | + | Un morphème '''adjectivisateur''' ou ''adjectivateur'' est un [[morphème]] permettant de former les [[adjectif]]s à partir d'un [[nom]] commun. |
+ | |||
+ | {| | ||
+ | | | ||
+ | :[[Image:Englishflag.jpg|20px]] | ||
+ | :-ful | ||
+ | :-ic | ||
+ | :-ish | ||
+ | :-ly | ||
+ | :-ous | ||
+ | | | ||
+ | :[[Image:Frenchflag.jpg|20px]] | ||
+ | :-al | ||
+ | :-esque | ||
+ | :-eux | ||
+ | :-ique | ||
+ | :-iste | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | Liste non exhaustive. | ||
==Idéolangues== | ==Idéolangues== | ||
Ligne 35 : | Ligne 54 : | ||
|} | |} | ||
− | Dans d'autres cas, c'est le nom qui est construit sur l'adjectif: | + | Dans d'autres cas, c'est le nom qui est construit sur l'adjectif : |
:''Graṅg'' = malade → ''graṅget'' = maladie, ''ù graṅgdu'' = un malade... ''graṅgis'' = maladif. | :''Graṅg'' = malade → ''graṅget'' = maladie, ''ù graṅgdu'' = un malade... ''graṅgis'' = maladif. | ||
:''Dysh'' = allemand → ''Dyshlaṅd'' = Allemagne, ''ùt Dyshdu'' = un Allemand. | :''Dysh'' = allemand → ''Dyshlaṅd'' = Allemagne, ''ùt Dyshdu'' = un Allemand. | ||
− | Toutefois, il conviendra de faire attention, les traductions ne sont pas systématiques: | + | Toutefois, il conviendra de faire attention, les traductions ne sont pas systématiques : |
:''çerem'' = pass'''if''' | :''çerem'' = pass'''if''' | ||
:''dyvert[[IDEO_ANV_Imp%C3%A9ratif#Adjectif|end]]'' = respect'''able''' | :''dyvert[[IDEO_ANV_Imp%C3%A9ratif#Adjectif|end]]'' = respect'''able''' | ||
Ligne 52 : | Ligne 71 : | ||
===[[Image:Verda stelo.gif|20px]] Espéranto=== | ===[[Image:Verda stelo.gif|20px]] Espéranto=== | ||
− | En espéranto également, le -A est la marque de l'adjectif qualificatif: | + | En espéranto également, le -A est la marque de l'adjectif qualificatif : |
:''la verda stelo'' = l'étoile verte. | :''la verda stelo'' = l'étoile verte. | ||
:''patro'' = père → ''patra'' = paternel. | :''patro'' = père → ''patra'' = paternel. | ||
Ligne 70 : | Ligne 89 : | ||
===[[Image:LV_II.png|23px]] Volapük=== | ===[[Image:LV_II.png|23px]] Volapük=== | ||
− | ''-IK'' est le suffixe des adjectifs en volapük: | + | ''-IK'' est le suffixe des adjectifs en volapük : |
''fam'' = gloire → ''fam<font color=green>ik</font>'' = glorieux. | ''fam'' = gloire → ''fam<font color=green>ik</font>'' = glorieux. | ||
Version du 18 mai 2012 à 22:31
Un morphème adjectivisateur ou adjectivateur est un morphème permettant de former les adjectifs à partir d'un nom commun.
Liste non exhaustive.
Idéolangues
Aneuvien
La langue aneuvienne dispose de plusieurs suffixes adjectivisateurs, comme:
Aneuvien | Français |
---|---|
-an | -é, -i, -u |
-dar | -able |
-eset | -iste |
-ig<ref>Les adjectifs seulement:
|
-ique |
-is | -if |
-on | -eux |
-un | -ant |
Dans d'autres cas, c'est le nom qui est construit sur l'adjectif :
- Graṅg = malade → graṅget = maladie, ù graṅgdu = un malade... graṅgis = maladif.
- Dysh = allemand → Dyshlaṅd = Allemagne, ùt Dyshdu = un Allemand.
Toutefois, il conviendra de faire attention, les traductions ne sont pas systématiques :
- çerem = passif
- dyvertend = respectable
- eljògordar = officieux.
Elko
En elko, le suffixe -A est un adjectivisateur, il se substitue à n'importe quel autre suffixe pour le transformer en adjectif.
- kalo = beauté → kala = beau, belle.
Espéranto
En espéranto également, le -A est la marque de l'adjectif qualificatif :
- la verda stelo = l'étoile verte.
- patro = père → patra = paternel.
Galum
En galum, les adjectifs qualificatifs ne sont pas formés à partir des noms, mais des racines, à l'aide de différents suffixes, le plus souvent -ar.
- jail (racine se rapportant à la motivation) → jailar (motivé)
Kotava
L'adjectif qualificatif se reconnaît par le suffixe -f sur base vocalique ou -af sur base consonantique. Les adjectifs suivant la règle de la référence euphonique, qui requiert une harmonie vocalique avec le substantif qualifié, une voyelle finale variable sera éventuellement présente :
- keraf direm = voiture rouge
- batakafi zveri = oiseau blanc
- laofe wilye = coq hardi.
Volapük
-IK est le suffixe des adjectifs en volapük : fam = gloire → famik = glorieux.
<references/>