S
Sommaire
Présentation
Le S, dix-neuvième lettre de l'alphabet latin conventionnel, servait (et sert encore) à transcrire un son fricatif alvéolaire non voisé. C'est la première lettre des mots...
et c'est bien ce qu'elle évoque. Cette lettre a un centre de symétrie et peut donc se retourner de 180°. Mais le reflet ne donne plus la même lettre : Ƨ.
Graphie historique
En français du moins, le S s'écrivait (en bas de casse) ſ au début et au milieu d'un mot. Ce qui le rapprochait d'une autre fricative, labiodentale, celle-ci : le f. Cette proximité valut au chevalier de La Palice (mort devant Pavie), une postérité assez inattendue :
- « S'il n'était point mort, il ferait encore en vie », transformé en
- « S'il n'était point mort, il ſerait encore en vie ».
Prononciations
Si la prononciation du S est stable en espagnol, en finnois, dans les langues baltes ou slaves (à alphabet latin) : [s], en hongrois (ʃ]), il l'est beaucoup moins dans d'autres langues, où sa prononciation subit des fluctuations plus ou moins importantes, selon les cas. On citera notamment :
- [z], sauf devant un P ou un T : [ʃ] ou en fin de mot : [s]. Wikipédianous donne plus de détails.
- [s] sauf, dit la règle, entre deux voyelles : [z]. C'est compter sans les nombreuses exceptions
- tant "d'un côté que de l'autre", comme
- asexué, antisocial, asymétrique...
- alsacien, transalpin, transition...
- Même règle<ref name="ex">Mêmes exceptions ?</ref>
- En principe, même règle, Toutefois, se prononce aussi [z] à la fin d'un mot derrière une voyelle :
- She has, does, exercises, umbrellas...
- Le S n'a pas moins de quatre prononciations différentes (/s/, /z/, /ʒ/ ou /ʃ/), selon l'endroit où il se trouve... et selon l'origine du locuteur (Angola, Brésil, Portugal...).
Diacritiques
On retrouve notamment, comme pour le C, la cédille, le háček et le circonflexe, entre autres diacritiques.
- Cédille : utilisée en roumain, en judéo-espagnol, en turc, en azéri, en kurde... : [ʃ]
- Háček : dans les langues slaves à alphabet latin (sauf le polonais), les langues baltes et le psolat ; même utilisation que ci-dessus.
- Circonflexe : ; idem.
Digrammes
... trigrammes... :
- SH [ʃ]
- <ref>Quand l'eszett (ß) n'est pas disponible.</ref> SS [s]
- SC(i) [ʃ]
- SZ [ʃ]
- SZ [s], CS [t͡ʃ]
- SCH [ʃ]
- SJ [ɕ].
Liste non exhaustive.
Idéolangues
En général, le S jouit d'une grande stabilité dans la plupart des idéolangues, et leurs concepteurs s'efforcent de sonner à cette lettre une prononciation conforme à sa correspondante en API, les écarts sont assez rares. Parmi ceux-ci, on peut citer...
L'aneuvien
Le S est est une des rares lettres "à problèmes" dans la phonologie aneuvienne.
|
s |
|
z |
|
ç |
|
ɬ |
|
ʝ<ref>Rare : [z] admis.</ref> |
Des variantes sont admises. Ouf !!!
Le sambahsa mundialect
On retrouve la règle francophone<ref name="ex"/>du S intervocalique se prononçant [z].
Le volapük
Le S a deux versions de prononciation : voisée ([z]) ou non ([s]).
<references/>