Abréviation
On appelle abréviation toute représentation partielle d'une unité ou d'une suite d'unité. Elle peut être obtenue par aphérèse (autobus → bus) ou par apocope (télévision → télé). L'abréviation peut être réduite à l'initiale ou aux initiales des mots : p. pour page ou U.S.A pour United States of America. Il est également possible de raccourcir le mot et de remplacer la partie supprimée par un abréviatif : part. pour participe.
En Aneuvien
... la préférence (aphérèse ou apocope) est donnée pour donner un résultat à-postériori ainsi, les mots mixte & à-postériori solpáṅbus & persbus s'abrègent en bus, nom commun à beaucoup de langues, de l'allemand à l'espagnol. Les mots abrégés par apocope: telvédentyn sont, en principe, déclinables:
- La kovar ùt nev sentes telvén. = On a acheté un nouveau poste de télé.
Il existe un cas particulier d'abréviation en aneuvien: afin d'éviter la répétition de radicaux, on peut raccourcir le premier mot et l'affubler d'un trait d'union, comme suit:
- àr vaxèn- ea'r nexàvdur = les adultes et les enfants.
En elko
En elko, les abréviations n'existent pas. Les mots ne sont jamais réduits.
En galum
On retrouve en galum principalement quatre formes d'abréviations :
- La suppression des deux dernière voyelles dans les mots "d'état de conscience" (reconnaissable par leur racine en "al-"). On fera alors attention, une même abréviation peut avoir des sens différents, voir opposés.
- exemple : alaga (d'accord) → alg ; alove (bon appetit) → alv ; alija (enchanté) / alujo (désolé) → alj
- La simplification des suffixes en "ei" en les limitant à la consonne.
- exemple : fimarzei (fatigué) → fiumarz
- L'absence de la marque de temps sur les verbes dans un contexte clair.
- exemple : Je mangerais puis je partirais = Ev hurtoruna, logul (au lieu de loguluna)
- Il est également possible, bien que peu pratique, de garder exclusivement (ou presque) les racines des mots pour faire des phrases simples. On doit alors suivre l'ordre SVO.
- exemple : Le chat chasse la souris. = Iv' milam foyeforena ak' heftam → Mil foyef heft
- MAIS : La souris est chassée par le chat. = Heft foyefar mil (tous les suffixes ne peuvent être retirés sans provoquer un contre sens)