Discussion:Typologie des systèmes d'écriture
Proposition de typologie des systèmes d'écriture par Ziecken
- Systèmes phonologiques : système basés sur le son.
- Littaire*, littraire*, lettraire*, signaire* : les signes du système représentent des sons simples. (= lettres)
- Systèmes vocaliques : aucune langue n'utilise un tel système pour le moment
- Systèmes consonantiques : dont les lettres qui composent le système sont toutes des consonnes, les voyelles étant ajoutés facultativement au moyen de diacritiques.
- Abjads (arabe, araméen, hébreu, pehlevi, phénicien, nabatéen, syriaque, ...)
- Systèmes vocalo-consantiques :
- Alphabets (araméen, braille, copte, cyrillique, dactylologique, espéranto, étrusque, gotique, grec, géorgien, glagolithique, latin, mandéen, morse, ougaritique, perso-arabe, tifinagh, ...)
- Systèmes isographiques* : dont les signes peuvent être voyelle ou consonne selon l'emplacement dans le mot. (gäko)
- Systèmes chorismographiques* : dont les voyelles et les consonnes sont séparées dans l'arrangement des lettres. (bopomofo, hangeul, n'ko, orkhon, ...)
- Systèmes allotaxiques* : dont l'arrangement des lettres diffère du système alphabétique "AB") (carien, futhark, ...)
- Syllabaire : les signes du système représentent des sons complexes. (= syllabes)
- Systèmes monovocaliques : fonctionnant avec une voyelle par défaut
- Alphasyllabaire ou abudiga : dont la voyelle par défaut est le A. (ahom, balinais, batak, baybayin, bengali, birman, brahmi, cingalais, devanagari, grantha, guèze, gujarati, gurmukhi, kannara, khmer, hanacaraka, inuktitut, laotien, malayalam, mandombe, méroïtique, oriya, phags-pa, rejang, rencong, tagbanoua, taï-le,tamoul, télougou, thaï, tibétain, yi, ...)
- Systèmes polyvocaliques : dont les syllabes utilisent les différentes voyelles de la langue. (japonais)
- Systèmes monovocaliques : fonctionnant avec une voyelle par défaut
- Littaire*, littraire*, lettraire*, signaire* : les signes du système représentent des sons simples. (= lettres)
- Systèmes sémantiques : basé sur le sens des mots
- Systèmes logographiques : système où le signe représente un sens (= logogramme)
- *L'astérisque marque un néologisme non validé par les utilisateurs de ce forum.
--Ziecken 23 juillet 2014 à 20:18 (UTC)
Représentation arborescente
Pour le système d'écriture mixte: On peut se poser la question:
- Soit il utilise plusieurs alphabets existants, mais alors il est quand même a posteriori, dans la mesure où TOUTES les lettres utilisées existent déjà, c'est notamment, entre autres, le cas des alphabets teheub et vadora.
- Soit il utilise entre autres lettres déjà connues, des lettres complètement inédites, même si c'est pas évident d'intégrer tout ça dans une page de texte. C'est du "vrai mixte", mais à quel prix!
En fait, pour un alphabet en utilisant plusieurs, sans lettres inédites, j'opterais plutôt pour "a posteriori combiné" ou bien "composé": on ne risque pas de confondre avec le "combinatoire", puisque ce dernier est dans la classe des a priori.--Anoev 12 août 2011 à 21:09 (UTC)
Terminologie
Je propose une nouvelle terminologie pour les différents systèmes sur la base du mot "syllabaire" :
- Système se basant sur des lettres : lettraire ou littaire <ref>Le terme "alphabet est impropre, il se présente comme une forme spécifique de lettraire. Le futhark est un lettraire mais n'est pas un alphabet.</ref>
- Système se basant sur des syllabes : syllabaire
- Système se basant sur de clés : clavaire <ref>Le terme est déjà employé dans la grammaire elkanne.</ref>
--Ziecken 31 décembre 2012 à 11:38 (UTC)
Alors là, j'dois admettre que j'suis bien coincé ! C'est vrai, tu as raison. Sur le principe, les systèmes littéraux comme le futhark & le tifinagh ne sauraient stricto sensu être considérés comme des alphabets, puisque ne commençant pas par A & par B. Pourtant, le terme lettraire ne me satisfait pas vraiment, de même que littaire, et pourtant, ils sont à peu près incontournables. Personnellement, je dirais (mais c'est pesant comme un train d'minerai, j'te l'accorde !) : système littéral. Faudrait qu'y en a d'autres qui s'manifestent.Moi, j'peux pas répondre positivement, mais ma (bonne ?) foi m'interdit de répondre négativement.
Y a des jours, comme ça...
--Anoev 31 décembre 2012 à 12:21 (UTC)
En fait, je suis d'accord avec toi. Les termes de lettraire, littaire ou encore littraire ne me plaisent pas des masses, même si j'ai une nette préférence pour littaire qui est très proche de sa forme latine litera. La construction logique aurait dû donné "littéraire" mais c'est déjà pris. De même, la racine grecque "gramma" donnerait "grammaire" qui, évidement, est déjà pris. Il faudrait voir dans l' Atelier ce qu'ils en pensent.
--Ziecken 31 décembre 2012 à 18:48 (UTC)
On distingue aussi :
<references/>