Frontière linguistique
De Ideopedia
La frontière linguistique est une limite théorique qui sépare deux langues. La notion de frontière linguistique est utilisée pour les langues tandis que celle d'isoglosse pour les parlers et les dialectes.
Exemples
- La frontière linguistique qui coupe la Belgique en deux, d'est en ouest, entre la Flandre (parlant le flamand, une variante proche du néerlandais) et la Wallonie (francophone), ainsi que celle, plus courte, qui sépare cette dernière des districts d'Eupen & Malmedy, germanophones, sans oublier l'enclave de l'agglomération bruxelloise.
- Le Dniepr, qui sépare, grosso-modo l'est ukrainien, russophone (surtout) de son voisin occidental... ukrainophone, en majorité.
- La ligne de séparation qui sépara, jadis, la langue d'oïl (devenue la norme pour le français académique actuel) de la langue d'oc (base pour des langues comme l'occitan, le provençal...).
- ...et, pourquoi pas, dans un pays complètement fictif, plusieurs isoglosses séparant l'espéranto de l'uropi, le sambahsa-mundialect de l'aneuvien ou du kotava, ou de...
Liens
Source
- Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2002, ISBN 2-03-532047-X