Patriżju
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2001 | |||
Auteur | Patrick Baert | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | Saint-Patrice | |||
Catégorie | langue artistique | |||
Typologie | Langue a posteriori | |||
Alphabet | Latin | |||
Lexique | 22.000 mots et expressions | |||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_PTZ |
Le Patriżju est une idéolangue créée en 2001 par Patrick Baert.
Sommaire
Historique
Le patriżju (patriçois en français) est né de la passion des langues de Patrick Baert.
C’est une langue romane dont le vocabulaire s’inspire essentiellement de l’italien, du romanche, du catalan et, dans une moindre mesure, du sarde. Sa grammaire se base sur le portugais et sa graphie sur le maltais, le monégasque et l’espéranto.
Alphabet & prononciation
L’alphabet du patriżju compte 33 lettres : a, b, c, ċ, ĉ, d, e, f, g, ġ, h, ħ, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, w, x, y, z et ż.
La plupart des lettres se prononcent comme en français. Il faut cependant faire attention aux lettres suivantes, lesquelles ont une prononciation particulière :
A se prononce comme en français. Cependant, à la fin d’un mot polysyllabique ou dans la terminaison du pluriel féminin « as », le « a » se prononce comme le « e » de le.
Ċ et Ĉ se prononcent « tch » comme dans tchin-tchin. Notez que la lettre « ĉ » ne se rencontre que dans les pronoms personnels et possessifs du vouvoiement pluriel.
E se prononce entre le « é » de été et le « è » de frère mais jamais comme le « e » de le.
G se prononce « g » comme dans gare, jamais comme dans luge.
GN se prononce comme un « g » suivi d’un « n », comme dans diagnostique mais jamais comme dans gagner.
Ġ se prononce « dj » comme dans Djibouti.
H ne se prononce pas.
Ħ se prononce « h » comme dans le mot anglais hot.
J se prononce « y » comme dans yaourt ou yes.
NJ se prononce « gn » comme dans gagner.
Q se prononce « qu » comme dans Équateur, jamais comme dans que.
R se prononce comme un « r » roulé (comme en espagnol ou en italien), jamais comme le « r » français.
S se prononce « s » comme dans tasse, jamais comme dans phrase. En position initiale, s’il est suivi d’une consonne (autre que « ġ »), le « s » se prononce « ch » comme dans chat. En position autre qu’initiale, le « s » suivi d’une consonne peut se prononcer « s » ou « ch ».
SCH et Ŝ se prononcent « ch » comme dans chat. Notez que la lettre « ŝ » ne se rencontre que dans les pronoms personnels et possessifs du vouvoiement singulier.
SĠ se prononce « j » comme dans jaune.
TZ se prononce « ts » comme dans tsar (ne s’utilise que comme terminaison verbale du tutoiement pluriel).
U se prononce « ou » comme dans oublier, jamais comme le « u » de rue.
Ŭ se prononce « w » comme dans whisky (en fin de mot, comme terminaison verbale du vouvoiement singulier).
Ü se prononce « ou » comme dans oublier, jamais comme le « u » de rue. Cette lettre n’est utilisée que lorsqu’un « u » suit ou précède une voyelle, afin de bien distinguer les deux voyelles.
W se prononce « w » comme dans whisky.
X se prononce « ch » comme dans chat. Seules exceptions : dans les terminaisons verbales « –mx » et « –jx » marquant respectivement la 1ère personne du pluriel et le vouvoiement pluriel, le « x » est muet.
XH se prononce « x » comme dans taxi.
Y se prononce « i » comme dans ici.
Ż se prononce « ts » comme dans tsar.
L'accent grave sur une voyelle marque l'accentuation irrégulière de celle-ci mais n'en change pas la prononciation (sauf pour un « à » final qui se prononcera toujours « a » et non « e »).
Grammaire
Les pronoms personnels
- ju : je
- tu : tu
- ell : il
- ella : elle
- nuss, nussantrus [m] nussantras [f] : nous
- vuss, vussantrus [m] vussantras [f]:vous
- ells ellas : ils, elles
Lexicologie
→ lexique
- ġu! : salut !
- schì : oui
- nà : non
- Aġud! : A l'aide !
Chiffres et nombres
- 0 żeru
- 1 ùn [m], ùna [f]
- 2 dwis [m], dwas [f]
- 3 tris [m], tras [f]
- 4 qattru
- 5 qinċ
- 6 xix
- 7 xett
- 8 oġ
- 9 nov
- 10 deċ
Idéomonde associé : Saint-Patrice
Le patriżju est la langue officielle de l'archipel Saint-Patrice, un archipel (fictif) situé en Méditerranée, entre la Sardaigne et les îles Baléares.
Liens
Notes
<references/>