Variante
Une variante et une forme alternative d'un morphème ou d'un phonème. Si les deux variantes peuvent indifféremment se substituer l'une à l'autre on parlera de "variantes libres". En revanche si chaque variante ne se présentent que dans une circonstance particulière on parlera de "variantes combinatoires".
Sommaire
Langues naturelles
Anglais
- Une liste assez étendue de verbes et de noms irréguliers laisse apparaître des variantes combinatoires, telles que :
- to go, I went = aller, j'allai
- to do, I did = faire (auxiliaire)
- mouse, mice = souris.
- L'anglais est langue officielle dans des pays bien éloignés les uns des autres, ce qui crée immanquablement des variantes libres.
Citons en quelques unes, issues d'outre-atlantique :
- baggage, center, color, elevator, honor, kid, subway<ref name="st">Les termes subway & tube existent bel et bien dans les deux versions, mais ils signifient respectivement : "passage souterrain" et "télévision".</ref>
- luggage, centre, colour, lift, honour, child, tube<ref name="st"/>.
Français
Comme toute langue naturelle, le français utilise beaucoup de variantes, tant morphèmiques que phonémiques. Ainsi le verbe "aller" utilise, dans sa conjugaison, les racines, all-, V, et i-, ces trois variantes sont donc des variantes combinatoires.
Dans des mots comme "évènement" deux graphies sont autorisées : événement et évènement<ref>Conseillée par la réforme de 1990.</ref>, les deux graphies sont des variantes libres.
d'autres mots encore peut avoir plusieurs prononciation comme "vingt" qui peut indifféremment se prononcer /vɛ̃/ ou /vɛ̃t/, il s'agit encore une fois de variantes libres.
Idéolangues
Aneuvien
Si les variantes combinatoires ne sont ni abusivement nombreuses ni trop profondes en aneuvien (du moins, par rapport à une langue naturelle), les variantes libres, tant phonologiques que lexicales ou, dans une moindre mesure, grammaticales sont assez... libres<ref>Point trop s'en faut, tout de même !</ref>. Aussi, pour le chat, on peut très bien trouver (modèle courant en tête) :
gat | [gɐt] |
---|---|
gat | [gat] |
gàt | |
gàt | [gæt] |
Elko
En elko, les variantes sont essentiellement graphiques, c'est pour cela que l'on parle d'allographe. L'abde est une transcription du rundar au moyen de l’alphabet latin, certaines spécificités de ce système d'écriture sont transcrites au moyen de plusieurs variantes :
- Le Ė peut ainsi s'allographier EJ, EI, ou encore Y, ses différentes graphies sont des variantes libres de la même lettre.
Liens
Sources
- Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2002 ISBN : 2-03-532047-X
<references/>