IDEO ANV Genre, sexe et parenté : Différence entre versions
m (Lien vers une image) |
m |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
|- | |- | ||
− | |rowspan="3"|[[#Zoologie|Animal]] | + | |rowspan="3"|[[#Zoologie|<center>Animal</center>]] |
|N | |N | ||
| -_ | | -_ | ||
|- | |- | ||
|♂ | |♂ | ||
− | | -(e)d, -×d<ref name=" | + | | -[[#Adaptations|(e)d, -×d]]<ref name="org">[[#Adaptations|Suppression de la dernière consonne]]. L'utilisation des lettres D & K remonte aux origines de l'aneuvien ; ce furent les ''tous premiers essais quand l'auteur s'est efforcé de trouver des lettres "figuratives"'' : le D était ''saillant'', et le K ''rentrant'' et les deux s'[[:Image:DK.gif|emboîtant]] plus ou moins bien l'une dans l'autre. Les anacycliques ''kad/dak'' apparurent peu de temps plus tard : il y a toujours un peu de ♀ dant tout ''dak'' ; toujours un peu de ♂ dans toute ''kad''.</ref> |
|- | |- | ||
|♀ | |♀ | ||
− | | -(e)k, -×k<ref name=" | + | | -[[#Adaptations|(e)k, -×k]]<ref name="org"/> |
|- | |- | ||
|colspan="3"|<center>leo, leod, leok<br/> | |colspan="3"|<center>leo, leod, leok<br/> | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
gœpyl, gœpyd, gœpyk</center> | gœpyl, gœpyd, gœpyk</center> | ||
|- | |- | ||
− | |rowspan="3"|Humain | + | |rowspan="3"|<center>Humain</center> |
|N | |N | ||
| -_, -du | | -_, -du | ||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
|colspan="3"|<center>doktor, doktordak, doktorkad<br/> | |colspan="3"|<center>doktor, doktordak, doktorkad<br/> | ||
pardu, pardak, parkad<br/> | pardu, pardak, parkad<br/> | ||
− | eddu, eddak, e'''<font color= | + | eddu, eddak, e'''<font color=#E65142>k</font>'''kad</center> |
|} | |} | ||
− | Ce tableau résume à peu près la formation de la plupart des mots aneuviens susceptibles d'être pourvus d'un genre grammatical. Le genre grammatical a un rôle extrêmement faible en aneuvien puisqu'il n'intervient que sur un éventuel pronom personnel, et seulement s'il est à la troisième personne (singulier ou pluriel). Quelques rares mots échappent à cette règle, souvent parce que ce sont des mots totalement à-postériori, pour des raisons diverses (''paap, farron, ningæl, madh, padh<ref>Les noms ''padh'' et madh'' peuvent évidemment être appliqués à des animaux : ''Àt madh leo nilàk ed baabse'' = la mère lionne allaite ses petits.</ref>, rex'' etc, lesquels ne sont pas neutres). Tous les autres noms suivent le schéma ci-dessus, y compris des mots comme '' | + | Ce tableau résume à peu près la formation de la plupart des mots aneuviens susceptibles d'être pourvus d'un genre grammatical. Le genre grammatical a un rôle extrêmement faible en aneuvien puisqu'il n'intervient que sur un éventuel pronom personnel, et seulement s'il est à la troisième personne (singulier ou pluriel). Quelques rares mots échappent à cette règle, souvent parce que ce sont des mots totalement à-postériori, pour des raisons diverses (''paap, farron, [[IDEO_ANV_Remarques_I#Infirmière|ningæl]], madh, padh<ref>Les noms ''padh'' et ''madh'' peuvent évidemment être appliqués à des animaux : ''Àt madh leo nilàk ed baabse'' = la mère lionne allaite ses petits.</ref>, [[IDEO_ANV_Remarques_D#Les_mots_en_.E2.80.93du|rex]]'' etc, lesquels ne sont pas neutres). Tous les autres noms suivent le schéma ci-dessus, y compris des mots comme ''præsident, dirèktor, zhenràl''. |
Y sont ionclus, tous les mots rattachés au dictionnaire familial, y compris au sens large, comme | Y sont ionclus, tous les mots rattachés au dictionnaire familial, y compris au sens large, comme | ||
− | :''pardu''<ref | + | :''pardu''<ref>Le terme ''parèndu'' (''parèndur'' est réservé au père et à la mère ; c'est un peu le [[calque]] de [[Image:Verda_stelo.gif|15px]] ''gepatroj'') est tronqué, de même que ''neràpdu'' en ''nèrdu'' dans des termes où la parenté n'est pas directe ni évidente : |
:''nupnèrdak'' = gendre, | :''nupnèrdak'' = gendre, | ||
:''nupnèrkad'' = bru | :''nupnèrkad'' = bru | ||
:''franpárkad'' = tante | :''franpárkad'' = tante | ||
− | :''fadnèrdak'' = filleul</ref> = | + | :''fadnèrdak'' = filleul</ref> = parent autre que père ou mère |
− | :'' | + | :''nupárdak''= beau-père (père du conjoint), ''nupárkad'' = belle-mère, ''nupárdur'' = beaux-parents, ... |
− | :'' | + | :''sykpárdak ''= beau-père (deuxième, ou plus, époux de la mère), ''syknèrkad'' = belle-fille, ''sykfràndak'' = demi-frère... |
:''nupfràndak/kad'' est le terme général pour beau-frère & belle sœur<ref>Toutefois, il est plus utilisé pour le frère/la sœur du conjoint; pour le <font color=green>'''conjoint'''</font> (du frère/de la sœur), l'accent est déplacé : ''<font color=green>'''nùp'''</font>frandak/kad/dur''. En conséquence de quoi, ''nùpfrandur'' ne vaut que s'il y a mariage multiple (ou polygamie) du frère ou de la sœur concerné(e).</ref>. | :''nupfràndak/kad'' est le terme général pour beau-frère & belle sœur<ref>Toutefois, il est plus utilisé pour le frère/la sœur du conjoint; pour le <font color=green>'''conjoint'''</font> (du frère/de la sœur), l'accent est déplacé : ''<font color=green>'''nùp'''</font>frandak/kad/dur''. En conséquence de quoi, ''nùpfrandur'' ne vaut que s'il y a mariage multiple (ou polygamie) du frère ou de la sœur concerné(e).</ref>. | ||
− | La pratique de l'[[anacyclique]], en plus d'intervenir dans les catégorisateurs comme ''dak'' ou ''kad'', intervient également sur certains spécificateurs : | + | La pratique de l'[[anacyclique]], en plus d'intervenir dans les catégorisateurs comme ''dak'' ou ''kad'' : |
− | + | :''Dak'' ([[A priori|<font color=black>à p.</font>]]) = tout être humain ♂ ↔ ''kad'' = tout être humain ♀<ref name="q">Peut également être orthographié [[IDEO_ANV_Dialectes#Les_variantes_de_vocabulaire|<font color=black>qad</font>]] (par analogie du Q avec ♀), mais on perd la propriété de symétrie anacyclique avec ''dak''°.</ref>... | |
+ | intervient également sur certains spécificateurs : | ||
:''<font color=darkred>Parèn</font>du'' = parent ↔ ''<font color=darkred>Neràp</font>du'' = enfant (filiation) | :''<font color=darkred>Parèn</font>du'' = parent ↔ ''<font color=darkred>Neràp</font>du'' = enfant (filiation) | ||
− | :''<font color=darkred>Vaxèn</font>du'' (Voksne ( | + | :''<font color=darkred>Vaxèn</font>du'' (Voksne ([[Image:Danflag.jpg|20px]]), Vuxna ([[Image:Svenskaf.jpg|20px]])) = Adulte ↔ ''<font color=darkred>Nexàv</font>du'' = enfant (âge) |
− | + | ||
− | + | ||
Éléments qui peuvent être accolés pour donner : | Éléments qui peuvent être accolés pour donner : | ||
− | |||
− | . | + | {| class="wikitable" border="1" |
− | :''jœṅg-'' = jeune (0 à 26 ans env), ''baab-'' = bébé (0 à 2 ans), ''infànt-''<ref>Toutefois, on ne confondra pas ''Infàntkad''=fille de 2 à 6 ans env. avec ''Infaṅtkad'' = Infante (d'Espagne).</ref>= jeune enfant, bambin (2 à 6 ans), ''zhuvèn-'' = adolescent (15 à 20 ans) ''[[IDEO_ANV_Remarques_J_K_Q#Junior|zhùnior]]'' = junior (0 à 20 ans), ''matùr-'' = mûr, '' | + | |- style="text-align: center" |
+ | | | ||
+ | |vaxèn- | ||
+ | |nexàv- | ||
+ | |parèn- | ||
+ | |neràp- | ||
+ | |- | ||
+ | | -dak | ||
+ | |vaxèndak = homme<br/><center>(mâle ♂)</center> | ||
+ | |nexàvdak = garçonnet | ||
+ | |pardak = parent ♂<ref>''Parèndak'' pour "père" est remplacé par ''padh''.</ref> | ||
+ | |neràpdak = fils | ||
+ | |- | ||
+ | | -kad | ||
+ | |vaxènkad = femme | ||
+ | |nexàvkad = fillette | ||
+ | |parkad = parente<ref>''Parènkad'' pour "mère" est remplacé par ''madh''.</ref> | ||
+ | |neràpkad = [[IDEO_ANV_Remarques_F#Fille|fille]] | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="5"|<center>Voir ci-dessous le [[#Tableau de parenté|tableau de parenté]]</center> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | D'autres éléments peuvent être formés à partir de ''-du'', ''-dak'' & ''-kad'' : | ||
+ | :''jœṅg-'' = jeune (0 à 26 ans env.), ''baab-'' = bébé (0 à 2 ans), ''infànt-''<ref>Toutefois, on ne confondra pas ''Infàntkad''= fille de 2 à 6 ans env. avec ''Infaṅtkad'' = Infante (d'Espagne).</ref>= jeune enfant, bambin (2 à 6 ans), ''zhuvèn-'' = adolescent (15 à 20 ans), ''[[IDEO_ANV_Remarques_J_K_Q#Junior|zhùnior]]'' = junior (0 à 20 ans), ''matùr-'' = mûr, ''gerœṅ-'' = âgé, vieux, ''nekro-'' = cadavre, ainsi que des noms de [[IDEO_ANV_Géographie_%26_astronomie#Villes|provenance]], de métier etc. | ||
===Tableau de parenté=== | ===Tableau de parenté=== | ||
Ligne 105 : | Ligne 126 : | ||
''Æt skol illab ternèrent-quatek-ok skoldùse, cèrent-segek-ok '''dax'''e ea cèrent-oktek '''kad'''se'' = cette école comprend 348 élèves, 168 '''garçon'''s et 180 '''fille'''s. | ''Æt skol illab ternèrent-quatek-ok skoldùse, cèrent-segek-ok '''dax'''e ea cèrent-oktek '''kad'''se'' = cette école comprend 348 élèves, 168 '''garçon'''s et 180 '''fille'''s. | ||
− | ''À xeliys çem ere traṅxena per ùt '''kad'''ev ùt ternekersynev jarene'' = la voiture était conduite par une '''femme'''<ref>Le contexte peut également obliger de mentionner le mot entier, comme dans | + | ''À xeliys çem ere traṅxena per ùt '''kad'''ev ùt ternekersynev jarene'' = la voiture était conduite par une '''femme'''<ref>Le contexte peut également obliger de mentionner le mot entier, comme dans ces exemples : |
− | :''E kjas klima àt orron Aardes. Nor '''vaxènkadse''', nep zhuvènkadse!'' ([http://www.le-parolier.net/paroles/s/Sardou_Michel/49175996.html <font color=black>M Sardou</font>])</ref>d'une trentaine d'années. | + | :''E kjas klima àt orron Aardes. Nor '''vaxènkadse''', nep zhuvènkadse!'' ([http://www.le-parolier.net/paroles/s/Sardou_Michel/49175996.html <font color=black>M Sardou</font>]) |
+ | :La [http://fr.wikipedia.org/wiki/Simone_de_Beauvoir#Th.C3.A9ories <font color=black>citation de Simone de Beauvoir</font>] [[Hypothèse_Sapir-Whorf|ne saurait se traduire]] par | ||
+ | ::''<strike>la nàtyv nep kad, la verder kas</strike>'', mais par ''la nàtyv nep vaxènkad'' ce qui est d'une [[Hypothèse_Sapir-Whorf|évidence criante]].</ref>d'une trentaine d'années. | ||
===Zoologie=== | ===Zoologie=== | ||
Ligne 114 : | Ligne 137 : | ||
À la différence des humains, les autres animaux n'ont qu'une lettre pour différencier la femelle du mâle. | À la différence des humains, les autres animaux n'ont qu'une lettre pour différencier la femelle du mâle. | ||
− | ''Hippo'' (GR) = cheval, ''hippo<font color=blue>d</font>'' = étalon, ''hippo<font color= | + | ''Hippo'' (GR) = cheval, ''hippo<font color=blue>d</font>'' = étalon, ''hippo<font color=#E65142>k</font>'' = jument, ''nexav-, juníppo<font color=#E65142>k</font>'' = pouliche... |
En "compensation", à la différence de '''dù''', qui, [[IDEO_ANV_Remarques_D#Dauphin|presque]] toujours, perd son statut de radical quand il est accolé à un autre mot (''<u>jœṅg</u>du''), c'est le nom de l'animal qui sert de radical au mot ainsi formé (''nexav<u>léo</u>''). L'apport de termes peut donner des précisions parfois difficilement traduisibles en français: ''baab-flumíppok'' = bébé hippopotame ♀. | En "compensation", à la différence de '''dù''', qui, [[IDEO_ANV_Remarques_D#Dauphin|presque]] toujours, perd son statut de radical quand il est accolé à un autre mot (''<u>jœṅg</u>du''), c'est le nom de l'animal qui sert de radical au mot ainsi formé (''nexav<u>léo</u>''). L'apport de termes peut donner des précisions parfois difficilement traduisibles en français: ''baab-flumíppok'' = bébé hippopotame ♀. | ||
− | Retours: | + | ====Adaptations==== |
+ | L'application de ''-k'', ''-d'' à la plupart des animaux se fait souvent au prix d'adaptations : | ||
+ | :Soit le mot est monosyllabique et se termine par une consonne ; dans ce cas, un -E- est ajouté pour permettre une prononciation aisée (''gatek'' plutôt que ''<strike>gatk</strike>''). | ||
+ | :Soit le nom générique se termine déjà par un -D ou un -K et on applique la même recette, afin d'éviter des confusions : ''milœn'''d'''e'''d'''''. | ||
+ | :À fortiori quand ces deux cas sont rassemblés dans le même mot : ''oarkek'' = orque ♀. | ||
+ | :Quand le mot se termine par plusieurs syllabes et qu'il se termine par une consonne, afin d'éviter un mot trop long, on remplace la dernière consonne par un D ou un K<ref>Sauf, bien entendu, si une de ces deux lettres terminait le mot, mais alors on revient dans le deuxième cas !</ref>: ''<strike>lefaṅtek</strike>, ''lefaṅk''. | ||
+ | :Ne restent, en fait, pour la simple addition de ''-d'' ou de ''-k'' que les animaux dont le nom se termine par une voyelle : | ||
+ | :''æt leod hab ùt ryln pikroons'' = ce lion a une belle crinière | ||
+ | :''æt juníppok • purmídon'' = Cette pouliche est prometteuse. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Retours : [[Aneuvien#Le_nom|Aneuvien]] | ||
+ | |||
+ | <font size=1><references/> | ||
+ | °Toutefois, pour rétablir l'équilibre, une orthographe ''daq'' n'est pas exclue.</font> | ||
− | |||
− | |||
Version du 27 août 2012 à 11:13
Formation des mots
N | -_ | |
♂ | -(e)d, -×d<ref name="org">Suppression de la dernière consonne. L'utilisation des lettres D & K remonte aux origines de l'aneuvien ; ce furent les tous premiers essais quand l'auteur s'est efforcé de trouver des lettres "figuratives" : le D était saillant, et le K rentrant et les deux s'emboîtant plus ou moins bien l'une dans l'autre. Les anacycliques kad/dak apparurent peu de temps plus tard : il y a toujours un peu de ♀ dant tout dak ; toujours un peu de ♂ dans toute kad.</ref> | |
♀ | -(e)k, -×k<ref name="org"/> | |
gat, gated, gatek | ||
N | -_, -du | |
♂ | -dak | |
♀ | -kad | |
pardu, pardak, parkad |
Ce tableau résume à peu près la formation de la plupart des mots aneuviens susceptibles d'être pourvus d'un genre grammatical. Le genre grammatical a un rôle extrêmement faible en aneuvien puisqu'il n'intervient que sur un éventuel pronom personnel, et seulement s'il est à la troisième personne (singulier ou pluriel). Quelques rares mots échappent à cette règle, souvent parce que ce sont des mots totalement à-postériori, pour des raisons diverses (paap, farron, ningæl, madh, padh<ref>Les noms padh et madh peuvent évidemment être appliqués à des animaux : Àt madh leo nilàk ed baabse = la mère lionne allaite ses petits.</ref>, rex etc, lesquels ne sont pas neutres). Tous les autres noms suivent le schéma ci-dessus, y compris des mots comme præsident, dirèktor, zhenràl.
Y sont ionclus, tous les mots rattachés au dictionnaire familial, y compris au sens large, comme
- pardu<ref>Le terme parèndu (parèndur est réservé au père et à la mère ; c'est un peu le calque de gepatroj) est tronqué, de même que neràpdu en nèrdu dans des termes où la parenté n'est pas directe ni évidente :
- nupnèrdak = gendre,
- nupnèrkad = bru
- franpárkad = tante
- fadnèrdak = filleul</ref> = parent autre que père ou mère
- nupárdak= beau-père (père du conjoint), nupárkad = belle-mère, nupárdur = beaux-parents, ...
- sykpárdak = beau-père (deuxième, ou plus, époux de la mère), syknèrkad = belle-fille, sykfràndak = demi-frère...
- nupfràndak/kad est le terme général pour beau-frère & belle sœur<ref>Toutefois, il est plus utilisé pour le frère/la sœur du conjoint; pour le conjoint (du frère/de la sœur), l'accent est déplacé : nùpfrandak/kad/dur. En conséquence de quoi, nùpfrandur ne vaut que s'il y a mariage multiple (ou polygamie) du frère ou de la sœur concerné(e).</ref>.
La pratique de l'anacyclique, en plus d'intervenir dans les catégorisateurs comme dak ou kad :
- Dak (à p.) = tout être humain ♂ ↔ kad = tout être humain ♀<ref name="q">Peut également être orthographié qad (par analogie du Q avec ♀), mais on perd la propriété de symétrie anacyclique avec dak°.</ref>...
intervient également sur certains spécificateurs :
- Parèndu = parent ↔ Neràpdu = enfant (filiation)
- Vaxèndu (Voksne (), Vuxna ()) = Adulte ↔ Nexàvdu = enfant (âge)
Éléments qui peuvent être accolés pour donner :
vaxèn- | nexàv- | parèn- | neràp- | |
-dak | vaxèndak = homme |
nexàvdak = garçonnet | pardak = parent ♂<ref>Parèndak pour "père" est remplacé par padh.</ref> | neràpdak = fils |
-kad | vaxènkad = femme | nexàvkad = fillette | parkad = parente<ref>Parènkad pour "mère" est remplacé par madh.</ref> | neràpkad = fille |
D'autres éléments peuvent être formés à partir de -du, -dak & -kad :
- jœṅg- = jeune (0 à 26 ans env.), baab- = bébé (0 à 2 ans), infànt-<ref>Toutefois, on ne confondra pas Infàntkad= fille de 2 à 6 ans env. avec Infaṅtkad = Infante (d'Espagne).</ref>= jeune enfant, bambin (2 à 6 ans), zhuvèn- = adolescent (15 à 20 ans), zhùnior = junior (0 à 20 ans), matùr- = mûr, gerœṅ- = âgé, vieux, nekro- = cadavre, ainsi que des noms de provenance, de métier etc.
Tableau de parenté
-3 | dvajpárdur... | ||||
---|---|---|---|---|---|
-2 | ajpárdur... | kusájdur<ref name="pc">Ces termes ne sont pas traduits en français: ils concernent des parents & aïeux de cousins issus de germains (voire plus éloignés encore).</ref>... | |||
-1 | parèndur Padh (♂) Madh (♀) |
franpárdur franpárdak (♂) franpárkad (♀) |
kuspárdur<ref name="pc"/>... | ||
0 | A | fràndur fràndak (♂) frànkad (♀) |
Pirkœsdur... | Dvokœsdur... | Terkœsdur... |
+1 | neràpdur neràpdak (♂) neràpkad (♀) |
franèrdur ... |
kusnèrdur... | ||
+2 | loejadur... | fraloejdur... | kusloejdur... | ||
+3 | dvoloejdur... | fradvoejdur... | kudvoejdur... |
Inspiré de ce tableau.
Les points de suspension renvoient à des terminaisons analogues : -DAK (♂) & -KAD<ref name="q"/>(♀).
Contexte
Une partie du terme peut être omise, selon le contexte :
Æt skol illab ternèrent-quatek-ok skoldùse, cèrent-segek-ok daxe ea cèrent-oktek kadse = cette école comprend 348 élèves, 168 garçons et 180 filles.
À xeliys çem ere traṅxena per ùt kadev ùt ternekersynev jarene = la voiture était conduite par une femme<ref>Le contexte peut également obliger de mentionner le mot entier, comme dans ces exemples :
- E kjas klima àt orron Aardes. Nor vaxènkadse, nep zhuvènkadse! (M Sardou)
- La citation de Simone de Beauvoir ne saurait se traduire par
la nàtyv nep kad, la verder kas, mais par la nàtyv nep vaxènkad ce qui est d'une évidence criante.</ref>d'une trentaine d'années.
Zoologie
Si certains préfixes ne peuvent être accolés qu'à des êtres humains (zhuvèn-, zhùnior-...) d'autres peuvent être appliqués à tout annimal : nexavíppo = poulain.
À la différence des humains, les autres animaux n'ont qu'une lettre pour différencier la femelle du mâle.
Hippo (GR) = cheval, hippod = étalon, hippok = jument, nexav-, juníppok = pouliche...
En "compensation", à la différence de dù, qui, presque toujours, perd son statut de radical quand il est accolé à un autre mot (jœṅgdu), c'est le nom de l'animal qui sert de radical au mot ainsi formé (nexavléo). L'apport de termes peut donner des précisions parfois difficilement traduisibles en français: baab-flumíppok = bébé hippopotame ♀.
Adaptations
L'application de -k, -d à la plupart des animaux se fait souvent au prix d'adaptations :
- Soit le mot est monosyllabique et se termine par une consonne ; dans ce cas, un -E- est ajouté pour permettre une prononciation aisée (gatek plutôt que
gatk). - Soit le nom générique se termine déjà par un -D ou un -K et on applique la même recette, afin d'éviter des confusions : milœnded.
- À fortiori quand ces deux cas sont rassemblés dans le même mot : oarkek = orque ♀.
- Quand le mot se termine par plusieurs syllabes et qu'il se termine par une consonne, afin d'éviter un mot trop long, on remplace la dernière consonne par un D ou un K<ref>Sauf, bien entendu, si une de ces deux lettres terminait le mot, mais alors on revient dans le deuxième cas !</ref>:
lefaṅtek, lefaṅk. - Ne restent, en fait, pour la simple addition de -d ou de -k que les animaux dont le nom se termine par une voyelle :
- æt leod hab ùt ryln pikroons = ce lion a une belle crinière
- æt juníppok • purmídon = Cette pouliche est prometteuse.
Retours : Aneuvien
<references/> °Toutefois, pour rétablir l'équilibre, une orthographe daq n'est pas exclue.