IDEO ANV Tiroir
Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans un ordre alphabétique limité à la première lettre, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable. Dès que la page atteint ou dépasse 32 ko, une remise à jour est entreprise et une distribution vers les divisions concernées par les mots occupant le tiroir est effectuée.
Sommaire
- 1 Définitions
- 2 Remarques
- 2.1 Ballerine
- 2.2 Calquer
- 2.3 Capricorne
- 2.4 Cave
- 2.5 Célèbre
- 2.6 Censé
- 2.7 Clonage
- 2.8 Définition
- 2.9 Défrayer
- 2.10 Démolir
- 2.11 Dilatation
- 2.12 S'efforcer
- 2.13 Encens
- 2.14 Entreprise
- 2.15 Flot, flux
- 2.16 Fois
- 2.17 Foliole
- 2.18 Géométrie
- 2.19 Gogol
- 2.20 Gué
- 2.21 Gymnase
- 2.22 Indo-européen
- 2.23 Kit
- 2.24 Laitier
- 2.25 Lèche-cul
- 2.26 Logique
- 2.27 Louche
- 2.28 Manœuvre
- 2.29 Matriarche
- 2.30 Nomenklatura
- 2.31 Olympe
- 2.32 Onction
- 2.33 Oxymore
- 2.34 Pantouflard
- 2.35 Parc
- 2.36 Patriarche
- 2.37 Piétiner
- 2.38 Plein
- 2.39 Poudre
- 2.40 Quintillion
- 2.41 Ris
- 2.42 Risotto
- 2.43 Saltimbanque
- 2.44 Sémaphore
- 2.45 Silhouette
- 2.46 Tartiner
- 2.47 Tri
- 2.48 Urne
Définitions
Français | Aneuvien | A.P.I. |
---|---|---|
Accélération | Adertèpratyn aderèndentyn |
ɐdəˈʁɛndəntɪn -ɛntən |
Accéléré | Adèrsas | |
Accélérer | Adertèpre (-a, -éa) aderènden (-na, -éna) |
|
Agent | Àgor, àgdu | |
Ananas | Anneas | |
Angoisse | Aṅzat | |
Angoisser | Aṅze (-a, -éa) | |
Archet | Zhryψat | |
Asynchrone | Elimhroon | əlimˈxoːn |
Athlète | Sopèrfdu | sɔˈpɛʁfdy |
Athlétique | Sopèrfig | sɔˈpɛʁfig |
Athlétisme | Sopèrfesem | sɔˈpɛʁfesə |
Avant-propos | Aṅvèk, aṅlòk | |
Ballerine | Paṅtokad Paṅtofrat |
|
Bielle | Rolprádhem | |
Bissel | Stojo | |
Bulbe | Pœlk | |
Capricorne | Hylotrubaj Capricornus |
ˈɪloˌtʁubɐj ˈkɐpʁiˌkɔʁnus |
Célèbre | Hhiron | |
Célébrer | Hhirenes | hiʁenəs |
Célébrissime | Erhíron | ɛxˈiʁɔn |
Célébrité | Hhirnet, -edu | |
Charivari | Hrovorùlat | |
Clonage | Klóndat | |
Comité | Kumjat | |
Crémier | kralthógdu | |
Défraiement | Dyspáṅtat | |
Défrayer | Dyspáṅdes (-a, -ésa) ersúlzhen (-a, -éna) |
|
Détour | Dysvỳr | |
Détournement | Dysvyyrat | |
Détourner | Dysvyyr (-a, -ía) | |
Dilatation | Agúftyn | |
Dilater | agúfes (-sa, -ésa) | |
Ébauche | Wardánuk | |
Échidné | Eqidnéa | |
Efforcer (s'_) | Stàren | |
Effort | Stàrat | |
Émerger | Usmèrge (-a, -éa) | |
Encens | Snarç | |
Encensement | Snarat | |
Encenser | Asnáre (-a, -éa) oψmíçh (-a, -ía) |
|
Encensoir | Snàrsat | |
Entreprendre | Integœne (-a, -éa) | |
Entrepreneur | Integœnor (-du) | |
Entreprise | Integœnat, integœnet | |
Épi | Spiyk | |
Épi- | en- | |
Épilogue | Kunalog | |
Épistolaire | Epestolar | epəçˌtɔlɐʁ |
Expansif | Ompánis | |
Expansion | Ompántyn, -áṅtyn | |
Expansionnisme (-te) | Ompánesem (-eset) | |
Expansivité | Ompániset | |
Fistulaire | Fistùlar | |
Fistule | Fistùl | |
Fistuleux | Fistùlon | |
Flot | Flœk, mærg | |
Flux | Flœkat, mærgat | |
Foliole | Luffin | |
Galette | Kondichà | |
Géographe | Ardohrávdu | |
Géographie | Ardohrávet | |
Géographique | Ardohrávig | |
Géologue | Ardològdu | |
Géologie | Ardològet | ˌɐʁdoˈlɔgət |
Géologique | Ardolig | |
Géomètre | Hraméterdu | |
Géométrie | Hraméterloget | |
Géométrique | Hramétrig | |
Gué | Flupáskal | |
Gymnase | Sokísal dyporoos |
sɔˈkisal dəpɔʁˈoːs |
Gymnastique | Sokínat | |
Gymnaste | Sokídu | |
Gymnique | Sokínig | |
Indo-européen | Indoeropen | inˈdœːʁɔpən |
Karaté | Karado | kɐʁɐdo |
Kit | Tul | |
Labyrinthe | Slutrògat | |
Lactaire | Lakfœng | |
Lactarium | Kalaktoos | |
Lacustre | Logen | |
Laiteux | Làkton | |
Laitier | Làkten lakthógdu virjà subreen subènt |
|
Lèche-cul | Neçhlajubmídem koplànjon, -edu |
nəʃˌlajubˈmidɔʁ |
Licher | Gylànjes | |
Logique | Raṅtik, -ig lòzhik, -ig |
|
Logiquement | Raṅtas lòzhigas |
|
Logistique | Omgèvik, -ig | |
Logorrhée | Flupàrlet fluskrípet |
|
Louche | Sĕrzhit djĕṅ |
sœʁʒit djœ̃n |
Loucher | Strabj (-a, -ía) | çtʁɐbj çtʁɐbjɐ çtʁɐbˈiɐ |
Manœuvre | Sublàpdu hentòpat vinkýnat takýnat neçhòp |
|
Manœuvrer | Hentòper (-ra, -éra) ta-, vinkýnes (-sa, -ésa) neçhòpe (-a, -éa) |
|
Matriarcat | Madhakesem | |
Méfiance | Redifat | |
Méfier (se _ de) | Dem redif (+ gén.) | dəmˈʁedif |
Mentor | Mentor | mɛntɔʁ |
Merle | Mærl | |
Millénaire | Thusjàr | |
Moléculaire | Zatœlar | |
Molécule | Zatœl | |
Nomenclature | Nakládys | nɐˈklɐdəs |
Nomenklatura | Nomenklátura | ˌnomənˈklɐtuʁɐ |
Oindre | Œnges (-a, -ésa) | |
Olympe | Olyb | |
Olympiade | Olybad | |
Olympien | Olyben | |
Olympique | Olybig | |
Olympisme | Olybesem | ɔləˌbesəm |
Onction | Œnktyn | |
Onctueux | Œngon | |
Onctuosité | Œnget | |
Onguent | Œng | |
Ostensible | Parradar | |
Ostensiblement | Parradas | |
Ostensoit | Parracat | pɐʀɐtsɐt |
Ostentation | Parratyn | |
Oxymore | Bisáṅlok | |
Pop-corn | Fomàj | |
Poudre | Pùlv Floçh |
|
Poulpe | Pœlp | |
Postface | Ulvèk | |
Quintillion | Brag | |
Raquette | Pravasat revòrbeg |
|
Rattraper | Biskòçh (-a, -éa) elireanes (-sa, -ésa) pasivyt (-a, -ýta) |
|
Récépissé | Bewnot vegflío |
|
Requin | Squàl | |
Ria | Rjà klaṅg |
|
Ris | Ivlýmet klàmar |
|
Risotto | Risotto | |
Riziculture | Reskúltur | |
Rizière | Reság | |
Roque | Kaṅvlopat | |
Roquer | Kaṅvlop (-a, -éa) | |
Roquette | Roket ruget |
|
Roussette | Gupàlla roquàl siblav |
|
Rythme | Teprat | |
Rythmer | Tepres (-a, -ésa) | |
Rythmique | Teprig | |
Silhouette | Çhales | |
Simultané | Imtèman | |
Simultanéité | Imtèmet | |
Simultanément | Imtèmas | |
Tirelire | Klynwin | |
Tohu-bohu | Hrovorùlat | |
Tonneau | Bàrik (-làket) ton |
|
Tonnelier | Barikfàkdak kœper |
|
Urne | Srobok isèdvas |
|
Varech | Varæq | vaʁɛːq |
Remarques
Ballerine
Paṅtokad, c'est la danseuse ; paṅtofrat, c'est ce qu'elle met aux pieds pour danser, de<ref>... et non de "pantoufle", comme on ourrait le supposer, en tant que francophone.</ref>
- paṅtom = ballet
- funtvèrat = chaussure.
Calquer
Deux verbes homophones. Le premier (plike) est utilisé pour le sens propre, aussi bien mécaniquement (avec du papier calque) qu'à l'aide d'un logiciel de traitement d'image.
Le deuxième (plik, homonyme du nom commun. Le passé de l'indicatif des deux verbes, ainsi que le participe et le subjonctif présent, par conséquent ; Au présent de l'indicatif, homonymie parfaite entre le pluriel de ce verbe et le singulier du précédent) est moins utilisé, il est surtout réservé au sens figuré.
- Or reneare nep muls vod çervals: or nor plike æc qua çem lóm fàkta. = Vous ne vous fatiguez pas beaucoup le cerveau : vous ne faites que calquer ce qui est déjà fait.
Capricorne
- Hylotrubaj, c'est le coléoptère ;
- Capricornus (non aneuvisé), c'est la constellation.
Cave
- Butkàw = cave à bouteilles
- keskàw = cave à fromages.
- ùt noçhon (-du) = un cave.
Célèbre
Le mot hhiron et ses dérivés viennent de híres ().
Le mot "célébrité" se traduit par
- hhirnet = le fait d'être célèbre
- hhirnedu = une personne célèbre.
- erhiron na ni comparatif ni superlatif.
On a, pour ces mots, leurs pendants péjoratifs (célèbre à contrario, célèbre par le mal) : neçhíron, neçhírnet, neçhírdu.
- Àt neçhírnet Hitler-en dor næq drac ! = la "célébrité" d'Hitler ne fait aucun doute.
Censé
Le verbe suivant styman est au participe :
- Zhùndak, nep or styman erun skoolev vydaw ? = jeune homme, n'êtes-vous pas censé être à l'école aujourd'hui ?
Clonage
- Pyrklóndat = clonage végétal,
- zoklóndat = clonage animal,
- duklóndat = clonage humain.
Définition
- Le mot kàthorityn se rapporte à l’identité : à ce qui est, ou ce qu’on… définit comme tel.
- Le mot læqbartyn a une connotation nettement plus technique et renvoie notamment à l’optique (paare dùltene per mildemetreve<ref>Paire de lignes par millimètres</ref>) ou à l’imagerie numérique (pixok<ref>pixel</ref>). La construction de ce mot est due à une imbrication et une symétrie (bascule) des deux lettres adjacentes des deux premiers éléments, afin de le rendre plus facilement prononçable :
- læpt = détail
- dar = –able ;
Ce qui donne l’élément artificiel læpdar. L’imbrication donne ledpar (intervertion du D & du P) ; la bascule donne leqbar. Le mot se prononce /ˈlɛːɸɐʁən/ voire /ˈlɛːfɐʁən/.
Défrayer
- Dyspáṅdes, c'est le mot pris au sens propre : rembourser le frais professionnels d'un employé ; de
- dys- : calque de "dé(s)-"
- spant = frais.
- Ensúlzhen, de
- (it)en- = sur, au dessus
- súlzhent = sujet
- en somme,(devenir) "au dessus des (autres) sujets" : défrayer la chronique.
Démolir
Dilatation
Formation du mot agúftyn :
Les affixes
- a- = transformation vers
- -tyn : calque de "-tion"
sont les mêmes que pour apùgtyn (contraction).
Le radical est transformé par l'entremise de l'akrig.
La transformation étant du type toupie, l'ordre des lettres est également inversé.
S'efforcer
Le verbe stàren (qu'on ne confondra pas avec stàrj = forcer, même radical) n'est pas pronominal ; le verbe qui suit est au participe. :A nep stàren adèrun adkaníntelun: a staṅt alsy zoṅker qua natùrner. = Ne vous efforcez pas à paraître intelligent : restez aussi con que naturel.
Encens
Le verbe "encenser" se traduit de deux manières différentes, selon le sens attribué
- Asnárce pour le sens propre.
- Attention toutefois, pour la différence de sens au figuré : oψmíçh. Ce verbe, formé de
- ob- = contre
- smiçh = flatter
est plutôt la traduction de la locution "frapper le nez, f... sur la gu... à coups d'encensoir" et signifie faire des flatteries outrées qui s'avèrent gênantes pour le "bénéficiaire".
Entreprise
Integœnat, c'est une action, une tentative, le fait d'entreprendre.
- ùt eraudon integœnat = une entreprise hardie.
Integœnet, c'est une société (soçjet)
- ùt integœnet poblike warkene = une entreprise de travaux publics.
integœnet
Flot, flux
Les deux radicaux sont utilisés ; cependant, mærg- est plutôt utilisé pour de grandes masses d'eau (fleuves, océan).
- Àt migrator flœkat = le flux migratoire
- àt remærgat = le reflux.
Cependant, "flotter", quel que soit son sens, utilise le premier radical :
- Tæk fluk nep en àt àquev = Le teck ne flotte pas sur l'eau.
- Ùt senf fluk devèr oloψas = Une odeur flotte depuis tout-à-l'heure.
Fois
Se traduit par fæt dans la plupart des acceptions :
- ùt fæt ere = il était une fois
- Da biskòma numbar fæteve = Il est revenu plusieurs fois.
Ce mot est à l'origine de fætas.
Cependant, associé à un nombre, à fortiori avec une idée de multiplication (trois fois trente), il se traduira par le suffixe -ex<ref>On ne confondra pas avec -ax :
- ternex ùt ternax iquæle tern ternaxe iquæl ùt. = 3*(1/3) = 3/3 = 1</ref> :
- ternex ternek
Seul ùt seul nécessite fæt ; mais
- tœsand ùtex = 1001 fois.
-Ex peut être répété autant de fois (!) que nécessaire. tiyn kùbev iquæle tiynex tiynex tiyn = 23 = 2*2*2.
Foliole
Ù trĕf quàtex-luffinen = un trèfle à quatre feuilles.
Géométrie
Voici les éléments permettant la construction de ces mots :
- hrabet = figure
- metàr = mesurer
- -loget = calque de λόγος, "logie", logy, logia
- -ig : calque de -ique, ic-, ico
- -du
Gogol
L'orthographe aneuvienne suit la prononciation du mot trouvé par Milton Sirotta (9 ans) pour désigner ce nombre égal à 10100: gœgol /ˈguːgɔl/.Par contre, le L est escamoté pour 10gœgol = gœgoplex.
Gué
À gué se dit flupáskas.
- tiré de :
- flœm = fleuve
- paskal = passage
- -as : suffixe d'adverbe.
Gymnase
- Sokísal, c'est spécifiquement
- la salle (sal)
- de gymnastique, de
- som = corps
- kinat = mouvement.
- Dyporoos évoque plutôt le complexe sportif :
- dyport = sport
- hoos = maison.
Indo-européen
Caractéristique de l'agglutination du mot indoeropen :
Le -O de "indo-" est conservé, mais va se fondre dans la voyelle longue EU- de europen. Par conséquent, le -U- disparaît et la voyelle longue résultante -OE- se retrouve ouverte (alors que les deux-voyelles de départ : -O et EU- étaient fermées). variante possible : indeuropen /inˈdøːʁɔpən/.
Kit
Se traduit par tul (issu de tœl = ensemble) ; toutefois, lorsqu'il s'agit d'un ensemble de pièces à assembler (modèle réduit, entre autres) le mot gektul (de gektor) convient également.
Laitier
- Làkten, c'est l'adjectif :
- àr làktene prodœnkt... = les produits laitiers</ref>
- ùt làkten integœnet = une entreprise laitière.
- On ne confondra pas avec les paronymes suivants :
- làktan = lacté
- làkton = laiteux
- Lakthógdu, c'est le nom commun correspondant au négociant :
- hoψ làkthógdun = l'heure du laitier. Le H de ce mot-valise est conservé, eu égard au digramme (TH) dont il fait partie.
- virjà n'a plus trait à l'industrie alimentaire, mais bien davantage à la sidérurgie
- On a aussi subreen et subènt.
Lèche-cul
Neçhlajubmídem<ref>Traduit également "lèche-pompes", "lèche-bottes".</ref>est une agglutination des éléments suivants :
- neçh : préfixe péjoratif
- làjden = aimer, apprécier
- submíd = soumettre
- çem : particule passive.
On ne confondra pas avec neçhlajubmídor (synonyme possible : moargen) :
- Neçhlajubmídore sub- ea iquelinzhœṅgduse ob, neçhlajubmídeme suporduse kœm : ar • kedèrnetev ! = Arrogants avec (contre) les subordonnés et les égaux, lèche-cul avec les supérieurs : y en a des tas (ils sont en quantité).
Par conséquent, les suffixes -em et -or ne sont pas supprimés si on utilise le mot en tant que substantif :
- Æt ùt veryd neçhlajubmídem = c'est un vrai lèche-cul.
Toutefois, on a aussi les calques approximatif : koplànjon, koplànjedu, de
- kop = cul
- (a)lànj(es) = langue (lécher)
- -on (adjectif) ou du.
Logique
Deux paires de mots (n.c. + a. q.), l'un mixte, l'autre à-postériori pour cette traduction :
- raṅtik/-ig, de raṅtyn (raison) & raṅtat (raisonnement).
- lòzhik/-ig, de "logique" ()
Il est à noter que l'adverbe découlant du deuxième garde -ig- en tant qu'interfixe : lòzhigas.
Quant au premier adverbe (raṅtas), on prendra soin de ne pas le confondre avec un paronyme : raṅtynas (raisonnablement).
Louche
L'adjectif djĕn est une apocope modifiée du hongrois gyanús.
Manœuvre
- Sublàpdu : ouvrier non qualifié, de
- sub = sous
- làp = tâche
- du
On fera attention à la prononciation des deux U non accentués : respectivement [u] et [y].
- hentòpat : manipulation d'un dispositif (cf. verbe)
- vinkýnat :
- mouvement (kynat) d'un
- véhicule (vihkùl)
- dans un espace délimité (in).
Le I sert deux fois.
- Takýnat = manœuvre militaire, de
- tàktik = tactique
- kynat
- Àr rèneme takýnate = les grandes manœuvres.
Le K sert deux fois.
- Neçhòp est un terme péjoratif :
- D'adhába æt poçtes nor per neçhòpeve ea idríkeve = il n'a obtenu ce poste que par manœuvres et intrigues.
Les verbes en découlent :
- Or hentòpert æt pratíng ronkas = Manœuvrez ce levier fermement.
- À teren armad ere takýnes<ref>Il ne s'agit pas que de taquiner l'ennemi.</ref>sùdev = La troisième armée manœuvrait au sud.
- Da vinkýnsă àt lorrs in àt plaréav = Il manœuvra le camion dans la cour.
- Ar neçhoper hàpylas = ils manœuvrent habilement.
Matriarche
Madhakeser est féminin (madhakeserkad aurait été pléonastique).
Nomenklatura
À la différence du mot francophone "nomenclature" qui se traduit en aneuvien par un mot fabriqué de plusieurs éléments :
- naam = nom
- klas = classe
- dik = dire
- -ys : calque de "-ure",
le mot nomenklátura est l'aneuvisation du mot russe номенклатура. Il est déclinable.
Olympe
Malgré le caractère antique de ce mot, la prononciation de son équivalent aneuvien, et de là, sa transcription suivent la phonologie du grec actuel où MΠ se prononce /b/ : Olyb.
Onction
Utilisé aussi bien au sens figuré (douceur) qu'au sens propre (application d'onguent). L'extrême-onction se dit kunœnktyn (onction finale).
Oxymore
De sa définition (deux idées contraires dans une même locution) sont rretenus les éléments :
- bis- = deux fois<ref>Voire davantage, pour d'autres mots.</ref>
- -aṅto- = contraire
- -lokùdet = locution.
Le -aṅ de aṅto- portant l'essentiel du sens, il tient lieu de radical et non de simple préfixe. Il porte l'accent tonique.
Pantouflard
Eluzhévon, mot formé
- des deux préfixes
- el- : préfixe antonymique
- ùs- : hors de
- zheva = pantoufle
- -on = adjectivisateur<ref>En général, utilisé comme calque de -eux</ref>;
bref, quelqu'un qui ne sort pas de ses pantoufles ; -on est remplacé par -du si on a affaire au substantif :
- Æt Nenes, quat eluzhévdak! = Ce Nénesse, quel pantouflard !
Parc
- Park désigne particulièrement un espace vert, plus (laṅcapárk) ou moins (natùpark : attention à l'accent tonique, vis à vis du précédent).
- Aréa, traduisant également un "espace" est un espace, généralement clos où évoluent des animaux (à l'exception notable de zopark), mais également aussi des êtres humains :
- ostaréa = parc à huîtres
- babaréa = enceinte pliante munie de barreaux où évoluent les bébés.
- ou du matériel : artilaréa.
- vitœl est le paronyme et parasynonyme de vektœl :
- àt vitœl soψrægnene ANB-en = le parc d'autorails de l'ANB.
Patriarche
Padhakeser est masculin (padhakeserdak aurait été pléonastique).
Piétiner
- Fukrín, formé de
- fœnt = pied
- krænd = sol
- kin = bouger (le K sert deux fois)
est l'acception générale, au sens propre.
- erkínes (également traduction de "piaffer") souligne la notion d'impatience ;
- fukràzh, formé de
- fœnt
- ikràzh = écraser :
- Or nep adnírveste àr lefaṅtese; or çem mir dor fukràzh = N'énervez pas les éléphants ; vous allez vous faire piétiner.
- elzhỳtes est utilisé au sens figuré (ne faire aucun progrès dans une entreprise) ; au sens propre (faire du surplace), on dira staròg, de
Plein
Deux traductions en aneuvien selon qu'on exprime une notion de quantité ou non.
Tout d'abord, l'adjectif "plein" se dit làkis et de là s'en déduisent
làkas = plein (transformé en adposition)
- La mid cys làkas ed miheve = On en met plein ses vêtements
En postposition au sens figuré : Eg hab cys quabev làkas = j'en ai plein le dos.
Lakaas = pleinement.
- Eg • lakaas sadesfan = Je suis pleinement satisfait.
Les locutions "en plein _, en plein dans _" & "en plein sur _" font appel à une amplification (er-) des adpositions correspondantes : erin & eren. Utilisés en prépositions ou en postposition, selon le sens.
- Or nep kàn mus ese : ed bùrsale • erin stażáṅtrev = Vous ne pouvez pas nous rater, nous bureaux sont en plein centre ville.
- eren àt valev = en plein sur le mur.
- Dar obingènăr noxev erin = Ils firent irruption en pleine nuit.
Poudre
Floçh si c'est de la poudre à canon ou à extincteur, pùlv sinon.
- Floçhlehùsat = extincteur à poudre.
- Rakupùlv = poudre de perlimpinpin, de
- obreanes = tromper
- kùr = soin
- pùlv = poudre.
Le premier U se prononce comme le deuxième : [y].
Quintillion
Le mot brag, motivé par les limites de l'échelle courte aneuvienne à partir de 1036<ref>La prononciation de dektinsaṅd (1036), ainsi que les puissances de 1000 suivantes étaient trop proches de celles de dek tinsaṅd (107) et 103x+1 suivants : /dɛktinsɑ̃d/, à l'accent tonique près</ref>est formé de la même manière que le mot zhrod, à savoir en retournant la transcription adnébou du mot kert (grain)<ref>La transcription du R suit les mêmes règles, pour les mêmes motifs (élocution problématique de ). Le choix de ce mot a été motivé par sa multiplicité.</ref>.
Ris
- Ivlýmet sur un voilier
- klàmar au restaurant ("thymus" se dit thiym).
Risotto
Mot non aneuvisé, donc indéclinable.
Ka fàkta ùt risotto pœr ed bridax = Elle a fait un risotto pour son fiancé.
Se prononce à l'italienne /riˈzɔtɔ/ ou à l'aneuvienne /ʁisɔtːo/.
Saltimbanque
Le terme nexhímdu a une structure imbriquée :
Sémaphore
Primitivement, signal à bras (lesquels représentés par le q et le b du mot). La version lumineuse s'écrit avec un F (également la traduction de "feux de signalisation", "feu rouge"...).
- bidòrtyn enpásdaten klosan semaforen = autorisation de franchissement d'un sémaphore fermé.
On dira notamment
- Àt semafor hrænev pour "le feu est (au) vert.
Silhouette
Çhales, formé de
- çhaad = ombre
- oles = contour.
Le /ɐ/ du premier élément est raccourci ; le D et le O sont escamotés.
Tartiner
- On a également le verbe toçkríp, se conjugue comme skrip ;
- et toçpèste qui se conjugue comme epèste.
Tri
Le mot sylk est un recoupement de deux origines possibles :
- l'une à-postériori comme étant le condensé de sylèktyn (sélection), lui aussio à-postériori.
- l'autre, qu'on peut rapprocher de siyk, si on évoque le tri par le vide, en ne retenant ce qui convient et en rejetant tout le reste. Toutefois, si on veut mettre l'accent sur le côté impitoyable d'une telle opération, on utilisera plutôt les termes oψýlk & oψylèktyn.
Les substantifs, pouvant passer pour parasynonymes débouchent sur des verbes qui ne le sont pourtant pas :
- Dorun ùt sylkes ; dorun ùt sykèktyns = faire un tri ; faire une sélection.
- La sylkar omnàr lilililse ea la sylèktesar àr advoarunerte. = On a trié tous les dossiers et on a sélectionné les plus convaincants.
Le gallicisme (récent) "tri sélectif" se traduit en aneuvien par radhynen sylk (tri rationnel).
Urne
- Srobok dans un bureau de vote
- isèdvas pour le souvenir ; de
- isède = cendre
- ervás = vase.
<references/>