A : Différence entre versions

De Ideopedia
m
Ligne 1 : Ligne 1 :
 +
{{Alphabet grec}}
 
{{Alphabet latin}}
 
{{Alphabet latin}}
 +
{{Alphabet cyrillique}}
  
 
==Présentation et phonologie==
 
==Présentation et phonologie==

Version du 16 novembre 2012 à 18:03

Alphabet grec

Γγ Δδ E ε Ζ ζ Ηη Θθ Iι Kκ Λλ Μμ Ξξ Oo Ππ Ρρ Σσς Yυ Φφ Χχ Ψψ Ωω
Caractères additionnels
Ϝϝ Ϙϙ Ϻϻ Ϟϟ Ϡϡ Þþ

 


Alphabet latin

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
Caractères additionnels
Ææ ß Ʒʒ Ŋŋ Œœ Ȣȣ Ʃʃ Þþ Ɣɣ Ƿƿ Ȝȝ

 


Alphabet cyrillique

Aa Бб Вв Γг Дд Ee Жж Зз Ии Кк Лл Мм Нн Oo Πп Рр Сс Tт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Юю Яя
Caractères additionnels
Єє Э э Ґґ Њњ Ыы Іі Јј Љљ Џџ Ђђ Ѥѥ Ѧѧ Ѫѫ Ѩѩ Ѭѭ Ѯѯ Ѱѱ Ѳѳ Ѵѵ Ѕѕ Ѡѡ Ѣѣ

 


Présentation et phonologie

Le A est la première lettre<ref>Mais Ansuz.jpg est la quatième rune du futhark.</ref>des alphabets latin, cyrillique, grec (άλφα), hébreu (א aleph) & arabe (ا ﺎ ʾalif)<ref>En fait, un diacritique : l'écriture arabe étant un abjad.</ref>. Le phonème qui lui correspond (/a/, regroupant les sons [a], [æ], [ɶ]<ref>qu'on ne confondra pas avec [œ] !</ref>[ɐ], [ɑ] [ɒ] et (à la rigueur) [ʌ]) est le plus répandu de tous, puisqu'il n'existe pas une seule langue naturelle<ref>Dans les langues expérimentales, on peut toutefois citer le toki i-o.</ref>qui ne dispose pas d'au moins un des sons qui en fait partie.

À l'origine (égyptienne), ce phonème était représenté par une tête bovine vue de profil (apis) avant d'être retournée puis transformée<ref>Source de l'organigramme : Wikipédia.</ref> en ce que nous connaissons maintenant.


À quelques rares exceptions près (Englishflag.jpg : fall, ape ; Magyarzl.jpg : agy), on trouve TOUJOURS à la lecture d'un A sans diacritique<ref>Sauf digrammes, comme en français.</ref>, un des sons cités ci-dessus ; qu'il soit antérieur (Bandieraitaliana.jpg Bandespaola.jpg Catala.png) central (Portug.png), postérieur (Svenskaf.jpg Suommlippu.jpg) ou qu'il ait plusieurs possibilités de prononciation (Frenchflag.jpg : patte, pas ; Englishflag.jpg : cat, class ; Deutschefahne.jpg : Katter, fahren).

Diacritiques & ligature

Le A est susceptible de recevoir de nombreux diacritiques, toutes langues confondues. La (longue) liste entière est sur cette page de Wikipédia.

Le Æ est la seule ligature orthographique du A existant dans les langues naturelles à alphabet latin. Toutes les autres (A dans l'R, dans l'U etc) sont des artifices typographiques.

Digrammes

& trigrammes

Un des digrammes les plus connus est incontestablement le AU, lequel se trouve dans plusieurs langues, y compris avec des variantes (Verda stelo.gif AŬ). On trouve des AU (o] en français, /aʊ/ en allemand, en roumain et en aneuvien.
Frenchflag.jpg le AI est plus ou moins ouvert, selon son utilisation et selon les régions où il est prononcé : geai (oiseau) /ʒɛ/ ; je mangeai /ʒəmɑ̃ʒe/.

On trouve également le trigramme EAU, lequel, à lui seul, forme déjà un mot.

Idéolangues

À l'exception notable du toki-io, les langues construites disposent toutes de la lettre A et du phonème qui lui correspond.

Avataneuf.gif Aneuvien

En principe, le A est plutôt central [ɐ] ou [ä]. Le A postérieur n'existe que dans le cas d'un digramme EA. Toutefois une variante permet de postérioriser le A. L'accent gauche (grave) antériorise le A, en plus de le placer sous l'accent tonique. La brève transforme le [ɐ] en [ɔ]. Grammaticalement, elle concerne les temps des verbes correspondant à l'aspect perfectif ou accompli.

Ka kjas livéna cerent-dekpent-jàreve. = Elle aurait vécu cent-vingt ans.

Elko.jpg Elko

Le A abde est la transcription de la rune Asa.jpg. Il se prononce, en principe, antérieur : [a]. Le vanique est susceptible de le centraliser, toutefois. Cette lettre est :

le préfixe des noms féminins
le suffixe des adjectifs et des verbes d'état
la terminaison des noms au génitif.

LV II.png Volapük

A est également le Génitif des mots volapük ; il sert, à ce titre, de "liant" aux mots agglutinés : volapük = langue du monde.

Verda stelo.gif Ido.gif Espéranto & ido

En espéranto & en ido, A (antérieur, en principe : /a/) est le suffixe utilisé pour les adjectifs :

ĉevala = kavala = chevalin.

Popiaro.gif Plt.gif Uropi.gif Nilt avk.gif

Le popiaro, le psolat, comme un certain nombre de langues romanes fait terminer l'essentiel de ses noms féminins en -A. Il en est de même pour l'uropi et le kotava (-YA).


<references/>