J
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz |
Aa Бб Вв Γг Дд Ee Жж Зз Ии Кк Лл Мм Нн Oo Πп Рр Сс Tт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Юю Яя
|
Sommaire
Présentation
La lettre ne faisait pas partie de l'alphabet latin classique (époques de CICERO AVGVSTVS etc.) et des mots comme Jupiter, Julius s'écrivaient comme suit : IVPITER IVLIVS.
Le J fait partie de la version balkanique (à l'exception du bulgare) de l'alphabet cyrillique. Sa prononciation est, à ce titre, fonction de son apparence : [j].
Prononciation
La prononciation du J diffère assez d'une langue à l'autre. Un bon nombre de langues (slaves à alphabet latin, germaniques, finno-ougriennes) ont, pour cette lettre, une conformité avec l'alphabet phonétique international : [j], sinon, on a :
Langue | Prononciation [API] |
x | |
d͡ʒ | |
ʒ |
Tableau non exhaustif.
Lettre API
Le j représente une consonne spirante palatale voisée, comme dans
Absence
L'italien n'utilise le J pour aucun de ses noms communs.
- Le son [j] est toujours transcrit par la lettre I : io /jɔ/ = je ;
- le son [ʒ] est toujours inclus dans le phonème affriqué /d͡ʒ/ représenté par la lettre G ou le digramme GI : gelato giallo = glace jaune.
On notera, cependant une exception représentée par un nom propre, célèbre dans le monde footballistique : Juventus, ainsi qu'une transcription piémontaise de la praline française : gianduja.
Diacritique
On notera particulièrement le Ĵ en espéranto, dont la prononciation est [ʒ].
Digrammes
Il faut tout d'abord mentionner que le néerlandais IJ n'est pas un digramme formé d'un I et un J, mais une lettre bien distincte et que, dans cette langue, Ij constitue par conséquent une faute d'orthographe.
Les véritables digrammes contenant un J ne sont pas si nombreux que ça. On en trouve entre autre en suédois et en croate : lj, entre autres.
Idéolangues
Le J est présent dans de nombreuses idéolangues, et on retrouve, selon les aspirations de chaque idéolinguiste, la même variété de prononciation que dans les langues naturelles. On notera cependant...
Aneuvien
En temps normal, le J se prononce [j]. Cependant, on peut trouver une prononciation entièrement vocalisée de cette lettre : [ɪ], si au hasard d'une phrase elle se situe entre deux consonnes, même de mots différents :
- Eg vedj kas /ɛgˈvedɪ ˈkɐs/ = Je la vois.
Elko
Le J abde correspond au du Rundar et se prononce /j/. Cette lettre n'apparait cependant pas dans les clés conventionnelles elkannes et se trouve plutôt dans les profixes et les clés réduites.
Espéranto Uropi
Le J sans diacritique se prononce [j], en conformité avec l'API.
- La katoj /la katɔj/ = les chats.
- jedo /jedo/ = manger.
Kotava
Le J se prononce [ʒ].
Popiaro
Plusieurs prononciations possibles : [j], [d͡ʒ] ou [ʒ].
Volapük
Le J se prononce soit [ʒ], soit [ʃ], selon sa position.